Translation of "debilitating consequences" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consequences - translation : Debilitating - translation : Debilitating consequences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Life is very debilitating | إن كنت متوترة، نقترح عليك العشاء الراقي |
The idea alone is terrifying and debilitating. | ترعبني الفكرة بحد ذاتها وتشعرني بالعجز. |
Such distinctions, however, should not be debilitating. | إﻻ أن هذه الفروق، ينبغي أﻻ تضعف همتنا. |
Armed conflict had also had a debilitating effect on social integration. | كما أن للصراع المسلح أثره الموهن على الاندماج الاجتماعي. |
In the late 1970 s, the country faced a debilitating fiscal deficit. | ففي أواخر سبعينيات القرن العشرين، واجهت البلاد عجزا ماليا منهكا. |
Poverty has an overall debilitating effect on the realization of all rights. | ويعمل الفقر على إضعاف إعمال جميع الحقوق، بصورة شاملة. |
And the result is an episode of debilitating, painful, seasonal affective disorder. | و النتيجة هي نوبة مرضية موسمية تسبب العجز و الألم. |
The people and Government of South Africa continue to face the debilitating consequences of the system of apartheid in the shape of severe socio economic inequalities currently existing among different segments of the South African population. | وجنوب افريقيا حكومة وشعبا ﻻ تــزال تواجــه اﻵثــار المحبطة الناجمة عن نظـــام الفصـــــل العنصــــري متمثلـة في التفاوتات اﻻجتماعية اﻻقتصادية الحادة القائمة حاليا بين مختلف شرائح السكان في جنوب افريقيا. |
Facing worrisomely high and debilitating inflation, Volcker declared war against it and won. | ففي مواجهة معدلات تضخم مرتفعة وموهنة بدرجة مقلقة للغاية، أعلن فولكر الحرب على التضخم ــ وكان النصر من نصيبه. |
The psychological trauma of these events will leave debilitating scars for years to come. | ولسوف تترك الصدمات النفسية التي سببتها اﻷحداث جروحا عميقة لسنوات آتية. |
Continuing to stumble forward, however, would inevitably lead to a debilitating, if not fatal, fall. | ولكن الاستمرار في التعثر إلى الأمام سوف يؤدي حتما إلى سقطة منهكة، إن لم تكن قاتلة. |
Women used to get really debilitating surgeries to excise all of the axillary lymph nodes. | النساء اعتدن على الخضوع الى عمليات جراحية منهكة حقا لاستئصال جميع الغدد اللمفاوية الإبطية. |
But eventually it stops working, and diabetes leads to a predictable onset of debilitating disease. | ولكن تكون النتيجة أن يتوقف الجسم عن إفرازه ويكون المتوقع عند الإصابة بمرض السكر هو الإصابة بالأمراض المستعصية |
Such brazen corruption would be laughable if its effects were not so debilitating to the country. | والواقع أن مثل هذا الفساد الصفيق الوقح كان ليصبح مدعاة للضحك لو لم تكن آثاره مدمرة للبلاد إلى هذا الحد. |
Restructuring industry and retraining skilled and unskilled labour will have a debilitating effect on many economies. | وسوف تؤدي إعادة تشكيل هيكل الصناعة وإعادة تدريب العمالة الماهرة وغير الماهرة الى إضعاف اقتصادات كثيرة. |
The non aligned countries continue to attach great importance to this debilitating constraint on their development. | وما زالت بلدان عدم اﻻنحياز تعلق أهمية كبرى على هذا القيد الخطير على تنميتها. |
Then, too, Muslim intellectuals focused on the decadence of Muslim societies, their debilitating political and social corruption. | كما ركز المفكرون المسلمون آنذاك على تفسخ المجتمعات المسلمة والفساد السياسي والاجتماعي الذي استشرى فيها. |
But, as the boom recedes, a deep, debilitating weakness is becoming increasingly apparent the region s inadequate education systems. | ولكن مع انحسار طفرة الرواج، تجلت بوضوح متزايد نقطة ضعف عميقة أنظمة التعليم غير الوافية في المنطقة. |
A substantial minority of the population suffers from these diseases, which are often chronic, debilitating, and life threatening. | هناك أقلية كبيرة من السكان يعانون من هذه الأمراض التي غالبا ما تكون مزمنة، منهكة ومهددة للحياة. |
That will create opportunities for employment, the transfer of know how and markets to combat the debilitating poverty. | ومن شأن هذا تهيئة فرص العمل ونقل الدراية وإيجاد أسواق لمحاربة الفقر الموه ن. |
C. Consequences | جيم العواقب |
3. Consequences | ٣ النتائج |
2. Consequences | ٢ النتائج |
What consequences? | أية عواقب |
What consequences? | وما العواقب |
One could argue that this system facilitates more efficient governance, and thus could potentially save Italy from its debilitating gridlock. | وقد يزعم البعض أن هذا النظام ييسر الطريق إلى حكم أكثر كفاءة، وبالتالي فقد ينقذ إيطاليا من الجمود المنهك. |
4. Prevention and treatment of these debilitating diseases should be included as a major focus of health and development efforts. | ٤ وينبغي إدراج الوقاية من هذه اﻷمراض الموهنة وعﻻجها كمحور اهتمام رئيسي في الجهود الصحية واﻻنمائية. |
41 people who were basically outside of being really sick, paying for the one retiree who was experiencing debilitating disease. | 41 كانوا غير مرضى مما يعني أن الإنفاق كان على الشخص الواحد الذي يعاني من مرض عضال |
I find more woman suffer from that affliction than men, and I think it's one of the most debilitating things. | وجدت أن النساء تواجه هذه المحنة أكثر من الرجال وأعتقد أن هذا من أكثر الأشياء التي تسبب ضعفا للشخص |
Revenge has consequences. | للانتقام عواقب. |
Otherwise, consequences follow. | وإلا تأتي العواقب. |
1. Economic consequences | ١ اﻵثار اﻻقتصادية |
But they don't put much stock in efforts to prolong life in the face of debilitating illness or in old age. | لكنهم لا يضعون الكثير من المال في الجهود الرامية إلى إطالة أمد الحياة في مواجهة المرض الموهن أو في سن الشيخوخة. |
The problem is that the men under his care are suffering from an excruciating and debilitating condition that Archie doesn't really understand. | وهي ان الرجال الذين يعتني بهم كانوا يعانون من حالة وهن وضعف شديدة وكان آرشي لا يعيها ولا يفهمها |
The often debilitating impact of the traditional foreign aid model on developing countries nascent private sectors has led to a fundamental reconsideration. | لقد أدى التأثير المنهك غالبا لنموذج المساعدات الخارجية التقليدي في القطاع الخاص الناشئ في البلدان النامية إلى إعادة النظر في هذه النموذج برمته. |
The problem is that the men under his care are suffering from an excruciating and debilitating condition that Archie doesn't really understand. | وهي ان الرجال الذين يعتني بهم كانوا يعانون من حالة وهن وضعف شديدة |
The consequences are profound. | العواقب وخيمة. |
Edward Tenner Unintended consequences | إدوارد تينير عواقب غير مقصودة |
So do their consequences. | وعلى نفس القدر من الأهمية تأتي العواقب المترتبة على مثل تلك المشاعر. |
The consequences are devastating. | ولقد كانت العواقب مدمرة. |
Four consequences are likely. | هناك أربع عواقب محتملة. |
Consequences of child marriage | عواقب زواج الأطفال |
Notification, sanctions and consequences | الإخطارات والعقوبات والنتائج |
(b) Other grave consequences | (ب) عواقب وخيمة أخرى. |
B. THE CREATIVE CONSEQUENCES | باء العواقب اﻹبداعية |
Related searches : Debilitating Illness - Chronically Debilitating - Debilitating Disorder - Debilitating Pain - Debilitating Symptoms - Seriously Debilitating - Debilitating Effects - Debilitating Condition - Debilitating Disease - Severely Debilitating - Debilitating Arthritis - Debilitating Injuries