Translation of "deal with risks" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Doctors need experts to deal with insurance forms, negotiate with other doctors and pharmaceutical providers, and manage legal risks.
فالأطباء يحتاجون إلى خبراء في التعامل مع أشكال التأمين، والتفاوض مع الأطباء الآخرين ومقدمي الخدمات الصيدلانية، وإدارة المخاطر القانونية.
In other words, the world needs a systemic approach to deal with systemic risks and system failures.
وبعبارة أخرى، يحتاج العالم إلى نهج نظامي شامل للتعامل مع المخاطر النظامية وفشل النظام.
It is based on two assessments (1) the poor are most exposed to diverse risks, and (2) the poor have the fewest tools to deal with these risks.
وهو يعتمد على تقييمين (1) أن الفقراء هم الأكثر تعرض ا لمخاطر متنوعة، وأن (2) الفقراء لديهم أقل عدد من الأدوات للتعامل مع هذه المخاطر.
The accelerating speed of innovation seems to be outstripping government regulators capacity to deal with risks, much less anticipate them.
إن تزايد سرعة الابتكار والإبداع تبدو وكأنها تحرم الجهات التنظيمية الحكومية من القدرة على التعامل مع المخاطر، ناهيك عن توقعها.
Further, it will consider whether current oversight mechanisms are equipped to deal with major risks that may arise in the United Nations system.
وسينظر التقرير كذلك في مدى تجهيز آليات الرقابة الحالية بالمعدات اللازمة للتصدي للمخاطر الكبرى التي قد تنشأ في منظومة الأمم المتحدة.
In our globalized world, we can solve international problems, and deal with new challenges and risks only through concerted action based on solidarity.
وفي عالمنا الذي اصطبغ بطابع العولمة، لا يمكننا أن نحل المشاكل الدولية، وأن نتعامل مع التحديات والأخطار الجديدة إلا بالعمل المتضافر والقائم على أساس التضامن.
The disaster, however, poses a much deeper challenge to how modern societies deal with regulating complex technologies. The accelerating speed of innovation seems to be outstripping government regulators capacity to deal with risks, much less anticipate them.
بيد أن الكارثة تفرض تحديا أشد عمقا فيما يتصل بالكيفية التي تتعامل بها المجتمعات الحديثة مع مسألة تنظيم التكنولوجيا المعقدة. إن تزايد سرعة الابتكار والإبداع تبدو وكأنها تحرم الجهات التنظيمية الحكومية من القدرة على التعامل مع المخاطر، ناهيك عن توقعها.
Thus, European finance ministers, too, will not be keen to admit any need for major policy changes to deal with risks from financial globalization.
وعلى هذا فإن وزراء المالية الأوروبيين أيضا لن يكونوا حريصين على الاعتراف بضرورة إحداث تغييرات كبرى في السياسات اللازمة لمجابهة المخاطر المترتبة على العولمة المالية.
Having an independent monetary policy that could counteract boom and bust cycles would be the best way for China to deal with such risks.
والحقيقة أن تبني سياسة نقدية مستقلة قادرة على التصدي لدورات الازدهار ثم الأزمة يشكل أفضل وسيلة متاحة أمام الصين للتعامل مع مثل هذه المجازفات.
It was not reasonable to expect that the Treaty, conceived in the cold war era, could deal effectively with the risks of nuclear terrorism.
60 وأضاف أنه ليس من المعقول أن يتوقع المرء أن تعالج المعاهدة التي نشأت في فترة الحرب الباردة مخاطر الإرهاب النووي بفعالية.
The risks imposed by global warming, for example, have not gone away. The sooner the world starts preparing to deal with those threats, the better.
فالمخاطر التي تفرضها ظاهرة الانحباس الحراري العالمي، على سبيل المثال، لم تتلاش. وكلما أسرع العالم بالبدء في الاستعداد للتعامل مع هذه التهديدات، كان ذلك أفضل. ولا ينبغي لنا أن نهدر ستة أشهر أخرى.
Risks As with any surgical procedure, there are risks of bleeding and infection.
كما هو الحال مع أي عملية جراحية، هناك مخاطر النزيف والعدوى.
For developing countries, disputes in the context of international investment agreements pose increasing risks and challenges to building the underlying capacity to deal with this problem.
وبالنسبة للبلدان النامية، تشكل المنازعات التي تدور في سياق اتفاقات الاستثمار الدولية مخاطر وتحديات متزايدة أمام بناء القدرة الأساسية اللازمة لمعالجة هذه المشكلة.
We remain firm in our resolve to take all necessary action to deal with such threats and to minimize the risks to our staff and associated personnel.
وما زلنا ثابتين في عزمنا على اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية للتصدي لهذه التهديدات وللتقليل إلى أقل حد للمخاطر التي يتعرض لها موظفونا والأفراد المرتبطون.
As a result, market risks can be equated with the risks confronting individual market participants.
ونتيجة لهذا يصبح من الممكن معادلة مخاطر السوق مع المخاطر التي تواجه المشاركين في السوق كأفراد.
I was not arguing for protectionism, but rather sounding a cautionary note that we must be aware of the downside risks and be prepared to deal with them.
ولم أكن في ذلك الوقت أدافع عن الحماية، بل كنت أحاول التنبيه إلى ضرورة الالتفات إلى المخاطر والمجازفات والاستعداد للتعامل معها.
Just deal with it.
فقط تعامل مع الموقف
Deal with it Iater.
لا تثر هذا الموضوع الآن
I'll deal with it.
سوف يتعامل معه.
I'll deal with it.
سأهتم بهذا الأمر
I'll deal with it.
سـأعده أنا.
Because it's a lot easier to deal with these equations than to deal with these.
لأنه من السهل التعامل مع هذه المعادلات بدلا من التعامل مع هذه
Can you deal with it?
أيمكنك تول ي أمره
Deal with requests from SBI
معالجة الطلبات الواردة من الهيئة الفرعية للتنفيذ
I never deal with images.
لا أتعامل مع الصور بتات ا
Let's deal with the oxygens.
لننتقل إلى الاكسجين
What's the deal with disappointment?
مالأمر مع خيبة الأمر
... withmoreevidencethanthey can conveniently deal with.
بأدلة اكثر من ان يتحملوها برحابة
You shouldn't deal with me.
أنت لا يجب أن تتعامل معى
I deal only with facts.
انني اتعامل مع حقائق
Depends who you deal with.
يعتمد على من تتعامل معه
These are the risks these man were taking, and they were also taking amazing risks with their careers.
هذه هي المخاطر التي كان يتخذها أولئك الرجال، وكانوا أيض ا يخاطرون بوظائفهم بشكل مدهش.
We've got to deal with this big long term debt problem or it will deal with us.
عليينا أن نتعامل مع مشكلة الديون طويلة الأجل و إلا سوف تتعامل معنا.
Moreover, the risks to pension funds may correlate with risks to other economic factors affecting specific groups of workers.
إضافة إلى ذلك قد تتضافر الصعوبات التي تتعرض لها صناديق دعم التعويضات مع غيرها من المخاطر التي تسببها عوامل اقتصادية أخرى على مجموعات محددة من العمالة.
These texts require operators to assess all accident risks and factors of aggression, including risks connected with malicious acts.
وتفرض هذه التشريعات على المستعملين أن يتناولوا بالتقييم مجمل مخاطر الحوادث وعوامل الاعتداء، بما في ذلك المخاطر المرتبطة بالأعمال المرتكبة بسوء نية.
I mean, surely there are huge risks with that.
أعني، فبالتأكيد هنالك مخاطر جمة في ذلك.
Let me start with the large company partnership risks.
سأبدأ بالمخاطر المتعلقة بالشراكة مع الشركات الكبرى.
Living With the Iran Nuclear Deal
التعايش مع الصفقة النووية الإيرانية
Thus We deal with the sinners .
إنا كذلك كما نفعل بهؤلاء نفعل بالمجرمين غير هؤلاء أي نعذبهم التابع منهم والمتبوع .
Thus We deal with the sinners .
إنا هكذا نفعل بالذين اختاروا معاصي الله في الدنيا على طاعته ، فنذيقهم العذاب الأليم .
These paragraphs deal with these situations.
وهذه الفقرات تعالج هذه الأوضاع.
Yet, we must deal with reality.
مع ذلك يتعين علينا أن نتعامل مع الواقع.
We must deal with the effect.
وعلينا أن نتصدى للنتيجة.
Deal with it among your peers.
تعامل معهم مثل زملائك.
Gregor must deal with it himself.
ويجب التعامل معها غريغور نفسه.

 

Related searches : Deal With - Cope With Risks - Take Risks With - Risks Associated With - Dealing With Risks - Risks Involved With - Risks Connected With - Deal Fairly With - Deal Mainly With - Only Deal With - Deal With Requirements - Deal With Goods - Close Deal With - Deal With Obstacles