Translation of "deadline is passed" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Once that deadline has passed, then the consultation process is deemed to have been complete, and the consultations are over.
وحالما يمر هذا الموعد النهائي، تعتبر عملية المشاورات مكتملة وﻻ يصبح هناك محل ﻷي مشاورات أخرى.
Lebanon has been without a president since the deadline for the election passed on November 24, 2007.
لبنان ما زال من دون رئيس منذ مرور الموعد النهائي للانتخابات في 24 تشرين الثاني 2007.
The deadline extension that it passed was in keeping with both the spirit and the letter of the TAL.
ولقد جاء تمديد الموعد النهائي الذي أجازته اللجنة محافظا على روح ونص قانون الإدارة الانتقالية.
One site was still operating 24 hours a day in others production had been temporarily halted until the deadline passed.
فقد وجد أحد المواقع يعمل على مدار اليوم بلا توقف كما زار موقعا آخر توقف عن الإنتاج إلى حين مرور الموعد النهائي.
The deadline is JUNE 6, 2009.
الموعد النهائي للتصويت هو السادس من حزيران 2009.
June 10 is the deadline for nominations.
إن العاشر من يونيو حزيران هو الموعد النهائي لتقديم الترشيحات.
The deadline for voting is Feb. 28.
آخر موعد للتصويت هو 28 شباط.
The next payment deadline is July 1.
والموعد النهائي للدفعة القادمة هو 1 تموز يوليو القادم.
The implementation deadline is 31 December 2006.
والموعد النهائي للتنفيذ هو 31 كانون الأول ديسمبر 2006.
The registration deadline is today, 13 September.
وآخر موعد التسجيل هو اليوم 13 أيلول سبتمبر.
Another deadline is just two months away.
إن الحد الزمني النهائي الجديد سيحل بعد شهرين ﻻ أكثر.
requested Deadline
الموعد النهائي
Deadline for applications is on January 10, 2014.
الموعد النهائي لتقديم الطلبات هو يوم 10 يناير كانون الثاني 2014.
The deadline for submissions is March 31, 2014.
آخر أجل لإيداع المشاركات هو 31 مارس آذار 2014.
The Panel notes that the final deadline set by the Governing Council for the filing of such claims pursuant to decision 12 has now passed.
ويلاحظ الفريق أن الموعد النهائي الذي حدده مجلس الإدارة لتقديم هذه المطالبات بموجب المقرر رقم 12 قد فات الآن.
Regrettably, the original deadline of January 2005 for completion of the Doha Round has passed and not much progress has been achieved since the Framework Agreement.
ومما يؤسف له أن الموعد النهائي الأصلي لإكمال جولة الدوحة، الذي كان محددا بكانون الثاني يناير 2005، قد انقضي دون تحقيق تقدم كبير منذ إبرام الاتفاق الإطاري.
Even then, it is necessary to keep a deadline
رغم ذالك يجب أن يحدد التاريخ
Deadline November 2002
الموعد النهائي تشرين الثاني نوفمبر 2002
Deadline for publication
۲ الموعد الأقصى للنشر
With more than 37 million mines destroyed and the destruction process completed for all whose deadline has passed, the Convention's record of compliance to date has been impressive.
وسجل الاتفاقية فيما يتعلق بالامتثال لها حتى الآن مثير للإعجاب، إذ تم تدمير أكثر من 37 مليون لغم، واكتملت عملية تدمير الألغام بالنسبة إلى جميع الدول الأطراف التي انقضت الم هل المحددة لها.
The past is truly passed.
والواقع أن الماضي ولى وانقضى بالفعل.
South of the deadline?
جنوب خط الحدود
The earliest deadline for submission for States is 13 May 2009.
وإن أقرب موعد محدد لأن تقدم الدول البيانات هو 13 أيار مايو 2009 .
This is not an arbitrary and certainly not a false deadline.
وهذا الموعد النهائــي ليس اعتباطيــا وﻻ هو بالتأكيد موعد نهائي زائف.
Passed away? Dead? Is she sick?
ماتت ماتت هل كانت مريضة
Shall we set a deadline?
هل نحدد موعدا نهائيا
And empowerment is infectious it is passed on.
فالتمكين من اﻻحساس بالقدرة شيء معد بمعنى انه ينتقل من شخص إلى آخر.
Yeah, if you happen to be interested, 5 00 is our deadline.
نعم ، إذا كنت مهتما ، فإن الخامسة هى موعدنا النهائى
In any event, even if a court found that he did have standing, this would be futile, as the deadline for bringing a prosecution (related to the Ministry's decision) has passed.
وعلى كل، وحتى إذا ثبت للمحكمة حقه في الطعن، فما كان هذا الإجراء ليؤدي إلى تحقيق أية نتيجة لأن المهلة الزمنية المحددة لاتخاذ إجراءات قانونية (ذات صلة بقرار الوزارة) كانت قد انقضت.
I was pleased to note that, despite tensions, the deadline of 30 June marking the end of the first period of the transition passed without major disruption to the peace process.
83 لقد سرني أن ألاحظ انقضاء الموعد النهائي لنهاية الفترة الأولى من المرحلة الانتقالية وهو يوم 30 حزيران يونيه دون تعطيل كبير لعملية السلام، وذلك رغم استمرار التوترات.
What he found was a great example of how any such program is likely to work in practice. One site was still operating 24 hours a day in others production had been temporarily halted until the deadline passed.
وكان ما شاهده هناك بمثابة مثال شديد الوضوح للكيفية التي قد تتم بها مثل هذه البرامج في الممارسة العملية. فقد وجد أحد المواقع يعمل على مدار اليوم بلا توقف كما زار موقعا آخر توقف عن الإنتاج إلى حين مرور الموعد النهائي. وفي حالات قليلة للغاية كانت المعدات قد أزيلت بالفعل.
The September deadline precipitated a confrontation.
لقد أثار موعد أيلول سبتمبر النهائي مواجهة.
The deadline for delivering universal energy access is 2030. Will you join us?
إن عام 2030 هو الموعد النهائي لتحقيق هدف وصول الطاقة إلى مختلف أنحاء العالم، فهل تنظم إلينا في تحقيق هذا المسعى
The registration deadline for the UNITAR Fellowship Programmes is Friday, 28 October 2005.
الموعد النهائي للتسجيل لبرامج زمالات اليونيتار هو الجمعة، 28 تشرين الأول أكتوبر 2005.
The deadline for submission of requests to the secretariat is 15 April 2005.
وآخر موعد لتقديم الطلبات إلى الأمانة هو 15 نيسان أبريل 2005.
It refers also to a deadline for the submission of draft resolutions this year, we found that we had to postpone the deadline, because the original deadline cut through the second phase.
ويشير أيضا الى الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات وهذا العام، وجدنا أن علينا أن نؤجل الموعد النهائي، ﻷن الموعد النهائي اﻷصلي كان سيتداخل في المرحلة الثانية.
All legislation is passed by a simple majority.
وكل تشريع يتم تمريره بالأغلبية البسيطة.
That DNA is passed down through our mothers.
هذا الحمض النووي ورثناه عن طريق أمهاتنا.
Indeed, to expect such results by the proposed four month deadline is highly implausible.
ومن المؤكد أن توقع مثل هذه النتائج في غضون الأشهر الأربعة المقترحة أمر غير محتمل وغير وارد.
This is a project we're working on right now with a very healthy deadline.
ان المشروع الذي نعمل عليه الآن وهو مشروع مفيد ..
We'll meet our climate deadline, avoiding catastrophe.
سيقل حجم التأثير على المناخ ونتجنب الوقوع في كارثة
Yes, I know he has a deadline.
آجل ، أعلم بأن لديه توقيت محدد
Come on, fan. We got a deadline.
هيا أيها الهاوي لدينا مهلة محددة
(3) The procuring entity may, in its absolute discretion, prior to the deadline for the submission of tenders, extend the deadline if it is not possible for one or more suppliers or contractors to submit their tenders by the deadline owing to any circumstance beyond their control.
)٣( يجوز للجهة المشترية استنادا إلى سلطتها التقديرية المطلقة أن تقوم، قبل حلول الموعد النهائي لتقديم العطاءات، بتمديد هذا الموعد، إذا لم يتمكن واحد أو أكثر من الموردين أو المقاولين، بسبب ظروف خارجة عن إرادتهم، من تقديم عطاءاتهم قبل انقضاء الموعد النهائي.
When a current is passed through the object, heat is created.
وعندما يمر تيار عبر ذلك الجسم، تنتج الحرارة.

 

Related searches : Passed Deadline - Deadline Passed - Deadline Has Passed - Deadline Already Passed - Is Passed - Is Already Passed - Time Is Passed - Law Is Passed - Baton Is Passed - Is Not Passed - Is Passed From - Is Passed Through - Test Is Passed - Resolution Is Passed