Translation of "data protection provisions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Data - translation : Data protection provisions - translation : Protection - translation : Provisions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Data Protection | البيانات حماية |
Common provisions related to security and physical protection | الأحكام المشتركة المرتبطة بالأمن والحماية المادية |
Data from Ministry of Labour and Social Protection. | بيانات وزارة العمل والرعاية الاجتماعية للسكان. |
Data from Ministry of Labour and Social Protection. | وريثما يتم العثور على وظيفة لها، فإنها تحصل على إعانة اجتماعية طبقا للقانون . |
Data from Ministry of Labour and Social Protection. | وينطبق ذلك بصفة خاصة على مقاطعات إقليم خاتلون، ووادي راشتسك، وهي أكثر المناطق تضررا من الحرب الأهلية. |
However, no mention is made of data protection. | بيد أنه ﻻ يتضمن ذكرا لحماية البيانات. |
215 2004 Coll. on the Protection of Classified Data. | وترد الأحكام القانونية ذات الصلة والمنظمة لتقاسم المعلومات مع الشركاء الأجانب على سبيل المثال في القانون 215 2004 (من مجموعة القوانين الصادرة المعني بحماية البيانات السرية. |
Provisions of entity laws on labor guarantee special protection of women and motherhood, and these provisions relate to | 43 تكفل أحكام قوانين الكيانات بشأن العمل حماية خاصة للمرأة والأمومة، وتتعلق هذه الأحكام بما يلي |
Research, data collection and environmental protection programming and planning were essential. | ولذلك كان ﻻ بد من البحث وجمع البيانات وبرمجة وتخطيط حماية البيئة. |
These three draft articles should not be construed as environmental protection provisions. | 33 لا ينبغي اعتبار مشاريع المواد الثلاثة هذه أحكاما لحماية البيئة. |
Please describe the legal and administrative provisions in place to ensure this protection. | ي رجى وصف الأحكام القانونية والإدارية النافذة التي تكفل هذه الحماية. |
These include freedom of expression, data protection and privacy and freedom of association. | وهي تشتمل على ما يلي حرية التعبير وحماية البيانات والخصوصية وحرية التنظيم. |
The Data Protection Authority also ruled in cases where a subject's request to have data erased was not honoured by the controller. | كما ت ب ت سلطة حماية البيانات في الحالات التي لا يلبي فيها المدقق طلب الشخص إزالة البيانات. |
This fact raises the issue of confidentiality of the institution's data and the protection of that data from interference by third parties. | (ب) هذه الحقيقة تثير مسألة السرية لبيانات المؤسسة وحماية تلك البيانات من التدخل من الغير. |
The assessment of the actual state of organization of the system of health care protection is made impossible due to the non existence of exact data on the size of the private sector which participation in the system of protection becomes increasingly significant, but which, most often, does not submit data on its work in accordance with the legal regulations and other provisions. | 257 من المستحيل إجراء تقييم للحالة الفعلية لتنظيم نظام حماية الرعاية الصحية نظرا لعدم وجود البيانات الدقيقة بشأن حجم القطاع الخاص الذي مشاركته في نظام الحماية تصبح هامة بصفة متزايدة، ولكنه لا يقدم في الأغلب بيانات عن أعماله وفقا للنظم القانونية والأحكام الأخرى. |
122. Legal protection of basic rights is also apparent in the constitutional provisions of Cyprus. | ١٢٢ وتتضح أيضا الحماية القانونية للحقوق اﻷساسية في اﻷحكام الدستورية لقبرص. |
Activity data based on appropriate drivers (e.g. activity data per capita) from cluster of countries following the provisions of paragraphs 31 34 34 37 below. | (ج) البيانات المتعلقة بالنشاط والتي تستند إلى عوامل غير مباشرة مناسبة (مثل بيانات النشاط للفرد) من مجموعة بلدان تبعا لأحكام الفقرات من 31 34 إلى 34 37 أدناه. |
Ms. Ragnarsdóttir (Iceland), referring to question 10, said that the main role of the Data Protection Authority was to monitor the processing of data regarded as personal under the Act on the Protection of Privacy. | 26 السيدة راغنارسدوتير (آيسلندا) أشارت إلى السؤال رقم 10، فقالت إن الدور الرئيسي لسلطة حماية البيانات يتمثل في رصد تجهيز البيانات التي تعتبر شخصية بموجب قانون حماية الخصوصيات. |
A first phase involved UNHCR collecting data, consulting stakeholders and analysing protection and assistance gaps . | وفي إطار المرحلة الأولى، قامت المفوضية بجمع البيانات، واستشارة أصحاب المصالح، وتحليل الثغرات القائمة في مجالي الحماية والمساعدة. |
The Committee wishes to receive statistical data, disaggregated by nationality, relating to temporary protection visas. | تود اللجنة أن تتلقى بيانات إحصائية، مصنفة بحسب الجنسية عن تأشيرات الحماية المؤقتة. |
The Data Protection Act sought to protect an individual's right to privacy in the context of advanced techniques of data collection, processing and storage. | 10 وأضاف قائلا إن قانون حماية البيانات يتوخى حماية حق الفرد في الحرية الشخصية في سياق التقنيات المتطورة لجمع البيانات وتجهيزها وتخزينها. |
Finally, the compendium includes the ICC model contract clauses for cross border transfers of personal data which were submitted in September 2003 to the EC for approval by the European Article 29 Working Party on data protection which are intended to provide an alternative means for companies to make personal data transfers from the European Union to third countries while maintaining a level of data protection acceptable under the European Data Protection Directive (95 46 EC). | وقد أتاحت اتفاقية كيوتو المنقحة(95) هيكلا جديدا تستطيع الممارسات التجارية الحديثة، بما في ذلك التجارة الالكترونية، أن تعمل وأن ت نظم من خلاله(96) نظرا لأنها تأخذ في الاعتبار أساليب ونظم مرنة تراعي الطبيعة المتغيرة للتجارة الدولية وتعتمدها. |
In particular there are provisions for the protection of life, physical integrity, personal and sexual freedom. | وبصورة خاصة توجد أحكام لحماية الحياة والسلامة البدنية والحرية الشخصية والجنسية. |
All Penal Code provisions dealing with violence afford equal protection to all citizens including all women. | وتكفل جميع الأحكام الخاصة بالعنف في القانون الجنائي حماية متساوية لجميع المواطنين، بما في ذلك المرأة. |
It uses satellite sensed ocean colour data for resource management and the protection of marine environments. | وهو يستخدم البيانات المستشع رة بالسواتل عن ألوان المحيطات في إدارة الموارد وحماية البيئة البحرية. |
It should be clear that such protection does not constitute, in any way, legal protection, as was originally set out in the provisions of the Convention. | وينبغي أن يكون واضحا أن تلك الحماية ﻻ تشكل بأي طريقة من الطرق حماية قانونية، كما كان واردا أصﻻ في أحكام اﻻتفاقية. |
The Chairman said that the Working Group had initially pursued the ambitious goal of drafting a convention that included provisions of substantive law, including consumer protection provisions. | 70 الرئيس قال إن الفريق العامل كان يسعى في البداية إلى تحقيق هدف طموح متمثل في صوغ اتفاقية تحتوي على أحكام قانون جوهري، بما في ذلك أحكام لحماية المستهلكين. |
The same applied to the provisions on protection and preservation, such as draft articles 12 and 14. | وينطبق نفس الشيء على الأحكام المعنية بالحماية والوقاية، مثل مشروع المادة 12 ومشروع المادة 14. |
Recently, the Government enacted the Consumer Protection Act, which duplicates the misleading advertising provisions of the FCA. | وقد سنت الحكومة في الآونة الأخيرة قانون حماية المستهلك، مما يفضي إلى ازدواجية بين أحكام هذا القانون وتلك الأحكام من قانون المنافسة المنصفة المتعلقة بالإعلانات المضللة. |
Target 1 Indicators and data gathering for selected child protection areas and improved quality of situation analyses | المؤشرات وجمع البيانات فيما يخص مجالات مختارة لحماية الطفولة وتحسين نوعية عمليات تحليل الحالات |
Objective 4 follow ISO 17799 guidelines to support the security system for data protection and business continuity. | الهدف 4 متابعة المبادئ التوجيهية 17799 التي وضعتها المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس لاستحداث نظام أمني يلبي احتياجات حماية البيانات وتواصل الأعمال. |
Germany The Federal Commissioner for Data Protection and Freedom of Information (FfDF) is the federal commissioner not only for data protection but also (since commencement of the German Freedom of Information Act on January 1, 2006) for freedom of information. | المأمور الفيدرالي لحماية البيانات وحرية المعلومات (FfDF) هو المأمور الفيدرالي الذي لا يختص فقط بـ حماية البيانات ولكنه (منذ تفعيل قانون حرية المعلومات في ألمانيا في الأول من يناير عام 2006) أصبح يختص أيض ا بـ حرية المعلومات. |
Specially, the Criminal Procedure Code was adopted with provisions to ensure better human rights protection in criminal proceeding. | وبخاصة، اعت مد قانون الإجراءات الجنائية الذي تضمن أحكاما تعزز الحماية لحقوق الإنسان في الإجراءات الجنائية. |
In particular, there are provisions for the protection of the victims' life, physical integrity, personal and sexual freedom. | وبصورة خاصة ثمة أحكام لحماية حياة الضحايا وسلامتهم البدنية وحريتهم الشخصية والجنسية. |
The Namibian Constitution contains specific provisions on protection of the rights of women and promotion of their welfare. | ويتضمن دستور ناميبيا أحكاما محددة عن حماية حقوق المرأة والنهوض برفاهها. |
They should now contemplate making available to all countries, at low cost, satellite data for environmental protection purposes. | وإن عليها اﻵن أن تنظر في اتاحة بيانات السواتل التي تم الحصول عليها ﻷغراض حماية البيئة، لجميع البلدان بتكلفة منخفضة. |
The new draft constitution at present under discussion contained strong provisions on the protection and promotion of children's rights. | وقال إن مشروع الدستور الجديد الذي تجري مناقشته، يتضمن أحكاما راسخة بشأن حماية حقوق الطفل وتعزيزها. |
Under these provisions, those carrying much of the burden for humanitarian relief will be accorded protection under the Convention. | ووفقا لهذه اﻷحكام سيصبح من يتحملــون الجــزء اﻷعظم من عبء اﻹغاثة اﻹنسانية مشمولين بالحماية بموجب اﻻتفاقية. |
Bing! That's data. Data, data, data. | بينج! تلك بيانات. بيانات، بيانات، بيانات. |
Since a digital copy of data is the same as the original, digital watermarking is a passive protection tool. | طالما أن النسخة الرقمية من البيانات ستبقى هي نفس الأصلية، فالعلامة المائية الرقمية هي أداة للحماية السلبية,(passive protection tool). |
Furthermore, an efficient system of environmental protection was impossible without high quality data on the state of the environment. | وعﻻوة على ذلك، يتعذر وجود نظام فعال لحماية البيئة بدون بيانات رفيعة المستوى عن حالة البيئة. |
(ii) Article 2 of the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes, 1992, General provisions | '2 المادة 2 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية، 1992، أحكام عامة |
Some delegations also spoke in favour of supplementing the text with, inter alia, provisions on the effects of diplomatic protection. | كما تحدثت بعض الوفود معربة عن تأييد استكمال النص، بأمور منها أحكام عن آثار الحماية الدبلوماسية. |
Preparation of uniform provisions on interim measures of protection and on the requirement that an arbitration agreement be in writing. | 4 إعداد أحكام موحدة بشأن تدابير الحماية المؤقتة وبشأن اشتراط أن يكون اتفاق التحكيم كتابيا. |
Preparation of uniform provisions on interim measures of protection and on the requirement that an arbitration agreement be in writing | 4 إعداد أحكام موحدة بشأن تدابير الحماية المؤقتة وبشأن اشتراط أن يكون اتفاق التحكيم كتابيا |
Related searches : Protection Provisions - Investment Protection Provisions - Data Protection - Protection Data - Data Privacy Provisions - German Data Protection - General Data Protection - Data Protection Solutions - Client Data Protection - Data Protection Capabilities - European Data Protection - Data Protection Coordinator - Data Protection Related - Data Protection Liability