Translation of "data protection obligations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Data - translation : Data protection obligations - translation : Protection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Data Protection | البيانات حماية |
SOURCES OF INTERNATIONAL OBLIGATIONS CONCERNING THE PROTECTION | مصدر اﻻلتزامات الدولية المتعلقة بحماية |
(b) Obligations for the protection of fundamental human rights | (ب) الالتزامات المتعلقة بحماية حقوق الإنسان الأساسية |
Data from Ministry of Labour and Social Protection. | بيانات وزارة العمل والرعاية الاجتماعية للسكان. |
Data from Ministry of Labour and Social Protection. | وريثما يتم العثور على وظيفة لها، فإنها تحصل على إعانة اجتماعية طبقا للقانون . |
Data from Ministry of Labour and Social Protection. | وينطبق ذلك بصفة خاصة على مقاطعات إقليم خاتلون، ووادي راشتسك، وهي أكثر المناطق تضررا من الحرب الأهلية. |
However, no mention is made of data protection. | بيد أنه ﻻ يتضمن ذكرا لحماية البيانات. |
215 2004 Coll. on the Protection of Classified Data. | وترد الأحكام القانونية ذات الصلة والمنظمة لتقاسم المعلومات مع الشركاء الأجانب على سبيل المثال في القانون 215 2004 (من مجموعة القوانين الصادرة المعني بحماية البيانات السرية. |
Summary of data reporting obligations under the Protocol (Article 7 of the Protocol) | ألف موجز الالتزامات بالإبلاغ عن البيانات بموجب البروتوكول (المادة 7 من البروتوكول) |
Research, data collection and environmental protection programming and planning were essential. | ولذلك كان ﻻ بد من البحث وجمع البيانات وبرمجة وتخطيط حماية البيئة. |
Accordingly, the protection obligations of the United Nations were becoming increasingly challenging and complex. | لذلك فقد أصبحت مهمة الأمم المتحدة في الحماية و أداء التزاماتها أكثر صعوبة وتعقيدا . |
These include freedom of expression, data protection and privacy and freedom of association. | وهي تشتمل على ما يلي حرية التعبير وحماية البيانات والخصوصية وحرية التنظيم. |
II. SOURCES OF INTERNATIONAL OBLIGATIONS CONCERNING THE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT IN TIMES OF ARMED CONFLICT | ثانيا مصادر اﻻلتزامات الدولية المتعلقة بحماية البيئة في أوقات النزاع المسلح |
The Data Protection Authority also ruled in cases where a subject's request to have data erased was not honoured by the controller. | كما ت ب ت سلطة حماية البيانات في الحالات التي لا يلبي فيها المدقق طلب الشخص إزالة البيانات. |
This fact raises the issue of confidentiality of the institution's data and the protection of that data from interference by third parties. | (ب) هذه الحقيقة تثير مسألة السرية لبيانات المؤسسة وحماية تلك البيانات من التدخل من الغير. |
To note that that non reporting of data places those Parties in non compliance with their data reporting obligations under the Montreal Protocol until such time as the Secretariat receives the outstanding data | 3 يشير إلى أن عدم إبلاغ البيانات يضع تلك الأطراف في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بإبلاغ البيانات بموجب بروتوكول مونتريال إلى أن تتلقى الأمانة البيانات المتأخرة |
16.4 States reaffirm the obligations they have assumed regarding the protection, safety and security of humanitarian personnel. | 16 4 تعيد الدول التأكيد على تقيدها بالتزاماتها المتعلقة بحماية وسلامة وأمن الموظفين الإنسانيين. |
Ms. Ragnarsdóttir (Iceland), referring to question 10, said that the main role of the Data Protection Authority was to monitor the processing of data regarded as personal under the Act on the Protection of Privacy. | 26 السيدة راغنارسدوتير (آيسلندا) أشارت إلى السؤال رقم 10، فقالت إن الدور الرئيسي لسلطة حماية البيانات يتمثل في رصد تجهيز البيانات التي تعتبر شخصية بموجب قانون حماية الخصوصيات. |
A first phase involved UNHCR collecting data, consulting stakeholders and analysing protection and assistance gaps . | وفي إطار المرحلة الأولى، قامت المفوضية بجمع البيانات، واستشارة أصحاب المصالح، وتحليل الثغرات القائمة في مجالي الحماية والمساعدة. |
The Committee wishes to receive statistical data, disaggregated by nationality, relating to temporary protection visas. | تود اللجنة أن تتلقى بيانات إحصائية، مصنفة بحسب الجنسية عن تأشيرات الحماية المؤقتة. |
The Data Protection Act sought to protect an individual's right to privacy in the context of advanced techniques of data collection, processing and storage. | 10 وأضاف قائلا إن قانون حماية البيانات يتوخى حماية حق الفرد في الحرية الشخصية في سياق التقنيات المتطورة لجمع البيانات وتجهيزها وتخزينها. |
Finally, the compendium includes the ICC model contract clauses for cross border transfers of personal data which were submitted in September 2003 to the EC for approval by the European Article 29 Working Party on data protection which are intended to provide an alternative means for companies to make personal data transfers from the European Union to third countries while maintaining a level of data protection acceptable under the European Data Protection Directive (95 46 EC). | وقد أتاحت اتفاقية كيوتو المنقحة(95) هيكلا جديدا تستطيع الممارسات التجارية الحديثة، بما في ذلك التجارة الالكترونية، أن تعمل وأن ت نظم من خلاله(96) نظرا لأنها تأخذ في الاعتبار أساليب ونظم مرنة تراعي الطبيعة المتغيرة للتجارة الدولية وتعتمدها. |
It provides for equality in respect to rights and obligations for citizens in administration, education, legal protection, etc. | وهي تكفل المساواة بين المواطنين فيما يتعلق بالحقوق والواجبات في مجالات الإدارة والتعليم والحماية القانونية، وما إلى ذلك. |
It uses satellite sensed ocean colour data for resource management and the protection of marine environments. | وهو يستخدم البيانات المستشع رة بالسواتل عن ألوان المحيطات في إدارة الموارد وحماية البيئة البحرية. |
Ensuring the protection of women in armed conflict in accordance with the obligations of States under international humanitarian law | ضمان حماية المرأة خلال الصراعات المسلحة وفقا لالتزامات الدول المتعهد بها بموجب القانون الإنساني الدولي |
quot 9. The Committee concludes that article 27 relates to rights whose protection imposes specific obligations on States parties. | quot ٩ وتستنتج اللجنة أن المادة ٢٧ تتصل بالحقوق التي تفرض حمايتها التزامات محددة على الدول اﻷطراف. |
The protection component of the peace support operation would coordinate United Nations efforts to support the parties as they addressed their protection obligations under applicable national and international law. | وسينسق عنصر الحماية التابع لعملية دعم السلام جهود الأمم المتحدة لدعم الأطراف في أثناء الوفاء بالالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الوطني والقانون الدولي المعمول بهما. |
(a) To note with appreciation Afghanistan's efforts to collect and submit data in accordance with its obligations under the Protocol | (أ) أن تشير مع التقدير إلى جهود أفغانستان لجمع وتقديم البيانات بموجب التزاماتها التي يرتبها البروتوكول عليها |
Target 1 Indicators and data gathering for selected child protection areas and improved quality of situation analyses | المؤشرات وجمع البيانات فيما يخص مجالات مختارة لحماية الطفولة وتحسين نوعية عمليات تحليل الحالات |
Objective 4 follow ISO 17799 guidelines to support the security system for data protection and business continuity. | الهدف 4 متابعة المبادئ التوجيهية 17799 التي وضعتها المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس لاستحداث نظام أمني يلبي احتياجات حماية البيانات وتواصل الأعمال. |
Germany The Federal Commissioner for Data Protection and Freedom of Information (FfDF) is the federal commissioner not only for data protection but also (since commencement of the German Freedom of Information Act on January 1, 2006) for freedom of information. | المأمور الفيدرالي لحماية البيانات وحرية المعلومات (FfDF) هو المأمور الفيدرالي الذي لا يختص فقط بـ حماية البيانات ولكنه (منذ تفعيل قانون حرية المعلومات في ألمانيا في الأول من يناير عام 2006) أصبح يختص أيض ا بـ حرية المعلومات. |
They should now contemplate making available to all countries, at low cost, satellite data for environmental protection purposes. | وإن عليها اﻵن أن تنظر في اتاحة بيانات السواتل التي تم الحصول عليها ﻷغراض حماية البيئة، لجميع البلدان بتكلفة منخفضة. |
(d) Ensuring that their domestic law provides at least the same level of protection for victims as required by their international obligations. | (د) ضمان أن توفر قوانينها المحلية للضحايا، على الأقل، نفس مستوى الحماية الذي تقتضيه التزاماتها الدولية. |
(d) Ensuring that their domestic law provides at least the same level of protection for victims as required by their international obligations. | (د) ضمان أن توفر قوانينها المحلية للضحايا على الأقل نفس مستوى الحماية الذي تقتضيه التزاماتها الدولية. |
Articles 13 to 16 lay down the obligations relating to confinement, supervision and physical protection of nuclear materials in establishments and facilities | تحدد المواد من 13 إلى 16 الالتزامات في مجال احتواء المواد النووية ومراقبتها وحمايتها ماديا في المؤسسات والمنشآت. |
Yet the media has duties and obligations that could contribute to the protection and promotion of human rights and the democratic process. | 60 ومع ذلك، فإن لوسائط الإعلام حقوقا وعليها واجبات يمكن أن ت سهم في حماية وتعزيز حقوق الإنسان وفي العملية الديمقراطية. |
Bing! That's data. Data, data, data. | بينج! تلك بيانات. بيانات، بيانات، بيانات. |
Since a digital copy of data is the same as the original, digital watermarking is a passive protection tool. | طالما أن النسخة الرقمية من البيانات ستبقى هي نفس الأصلية، فالعلامة المائية الرقمية هي أداة للحماية السلبية,(passive protection tool). |
Furthermore, an efficient system of environmental protection was impossible without high quality data on the state of the environment. | وعﻻوة على ذلك، يتعذر وجود نظام فعال لحماية البيئة بدون بيانات رفيعة المستوى عن حالة البيئة. |
Decision XVI 17 noted that Lesotho had not reported data for 2003, thereby placing the Party in non compliance with its data reporting obligations under the Protocol, and urged Lesotho to report the data as a matter of urgency, for review at the current meeting. | 76 وقد لاحظ المقرر 16 17 أن ليسوتو لم تبلغ عن بيانات 2003 ومن ثم تضع الطرف في حالة عدم امتثال لالتزاماته المتعلقة بالإبلاغ عن البيانات بمقتضى البروتوكول، وحث ليسوتو على الإبلاغ عن البيانات على نحو عاجل لاستعراضها بواسطة الاجتماع الحالي. |
Decision XVI 17 noted that Turkmenistan had not reported data for 2003, thereby placing the Party in non compliance with its data reporting obligations under the Protocol, and urged Turkmenistan to report the data as a matter of urgency, for review at the current meeting. | 101 ولاحظ المقرر 16 17 أن تركمانستان قد أبلغت بيانات عن 1996 تضعها في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالإبلاغ عن بياناتها بمقتضى البروتوكول وحث تركمانستان على الإبلاغ عن البينات على نحو عاجل لاستعراضها خلال الاجتماع الحالي. |
(d) Ensuring that their domestic law provides at least the same level of protection for victims as that required by their international obligations. | (د) ضمان أن توفر قوانينها المحلية للضحايا على الأقل نفس مستوى الحماية الذي تقتضيه التزاماتها الدولية. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) attempted to integrate indicators related to child protection in its regular data collection activities. | وسعت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) إلى إدخال مؤشرات تتعلق بحماية الطفل في أنشطتها العادية لجمع البيانات. |
The provisions of multilateral environmental agreements include obligations for conservation and environmental protection, prevention and control of pollution, and sound management of natural resources. | 31 تتضمن أحكام الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف التزامات بصون وحماية البيئة ومنع ومكافحة التلوث، والإدارة السليمة للموارد الطبيعية. |
By expanding the use of bioenergies, the farming and forestry sector in Germany is making an important contribution to fulfilling national climate protection obligations. | ويساهم القطاع الزراعي الحرجي في ألمانيا، من خلال توسيع نطاق استعمال أنواع الطاقة الحيوية، مساهمة كبيرة في الوفاء بالالتزامات الوطنية المتعلقة بحماية المناخ. |
Related searches : Data Protection - Protection Data - Data Retention Obligations - German Data Protection - General Data Protection - Data Protection Solutions - Client Data Protection - Data Protection Capabilities - European Data Protection - Data Protection Coordinator - Data Protection Related - Data Protection Liability - Data Protection Agencies - Data Protection Control