Translation of "data protection agencies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Data - translation : Data protection agencies - translation : Protection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Data Protection | البيانات حماية |
Agreements on data sharing with States and existing agencies | اتفاقات بشأن تبادل البيانات مع الدول والوكالات القائمة |
Data from Ministry of Labour and Social Protection. | بيانات وزارة العمل والرعاية الاجتماعية للسكان. |
Data from Ministry of Labour and Social Protection. | وريثما يتم العثور على وظيفة لها، فإنها تحصل على إعانة اجتماعية طبقا للقانون . |
Data from Ministry of Labour and Social Protection. | وينطبق ذلك بصفة خاصة على مقاطعات إقليم خاتلون، ووادي راشتسك، وهي أكثر المناطق تضررا من الحرب الأهلية. |
However, no mention is made of data protection. | بيد أنه ﻻ يتضمن ذكرا لحماية البيانات. |
215 2004 Coll. on the Protection of Classified Data. | وترد الأحكام القانونية ذات الصلة والمنظمة لتقاسم المعلومات مع الشركاء الأجانب على سبيل المثال في القانون 215 2004 (من مجموعة القوانين الصادرة المعني بحماية البيانات السرية. |
The UNDP financial statements incorporate expenditure data obtained from the executing agencies. | ٢ وتتضمن البيانات المالية للبرنامج اﻻنمائي بياناته النفقات التي وردت من الوكاﻻت المنفذة. |
Research, data collection and environmental protection programming and planning were essential. | ولذلك كان ﻻ بد من البحث وجمع البيانات وبرمجة وتخطيط حماية البيئة. |
It took one year to obtain data via a benchmarking study from the agencies. | وقد استغرق الأمر سنة للحصول على البيانات عن طريق دراسة مقارنة من الوكالات. |
It also furnishes data on diskette, on an ad hoc basis, to requesting agencies. | وتقدم بيانات أيضا مسجلة على قريصات، على أساس مخصص الغرض، إلى الوكاﻻت التي تطلبها. |
These include freedom of expression, data protection and privacy and freedom of association. | وهي تشتمل على ما يلي حرية التعبير وحماية البيانات والخصوصية وحرية التنظيم. |
As a result, the United Nations agencies with a protection mandate assume that role. | ونتيجة لذلك، تضطلع وكالات الأمم المتحدة، المكلفة ولاية الحماية، بهذا الدور. |
The Data Protection Authority also ruled in cases where a subject's request to have data erased was not honoured by the controller. | كما ت ب ت سلطة حماية البيانات في الحالات التي لا يلبي فيها المدقق طلب الشخص إزالة البيانات. |
This fact raises the issue of confidentiality of the institution's data and the protection of that data from interference by third parties. | (ب) هذه الحقيقة تثير مسألة السرية لبيانات المؤسسة وحماية تلك البيانات من التدخل من الغير. |
48. States should see that law enforcement agencies provide equal protection for all social groups. | ٤٨ وينبغي أن تحرص الدول على قيام اﻷجهزة المكلفة بفرض احترام القانون على منح حماية متساوية لجميع الفئات اﻻجتماعية. |
quot States should see that law enforcement agencies provide equal protection for all social groups. | quot وينبغي أن تحرص الدول على قيام اﻷجهزة المكلفة بتنفيذ القوانين على المساواة في الحماية بين جميع الفئات اﻻجتماعية. |
Over 40 private voluntary agencies attended the Consultations on International Protection at Geneva on 2 and 3 July 1992, whose format facilitated a lively exchange as the agencies themselves presented concrete case studies on protection issues. | وحضر ما يزيد على ٤٠ وكالة متطوعة خاصة المشاورات المتعلقة بالحماية الدولية في جنيف يومي ٢ و ٣ تموز يوليه ١٩٩٢ وهي المشاورات التي يسرت صيغتها تبادﻻ حيا لﻵراء، نظرا ﻷن الوكاﻻت ذاتها عرضت دراسات حالة محددة عن قضايا الحماية. |
Over 40 private voluntary agencies attended the Consultations on International Protection at Geneva on 2 and 3 July 1992, whose format facilitated a lively exchange as the agencies themselves presented concrete case studies on protection issues. | وحضر ما يزيد على ٤٠ وكالة متطوعة خاصة المشاورات المتعلقة بالحماية الدولية في جنيف يومي ٢ و ٣ تموز يوليه ١٩٩٢ وهي المشاورات التي يسرت صيغتها تبادﻻ حيا لﻵراء، نظرا ﻷن الوكاﻻت ذاتها عرضت دراسات حالة محددة عن قضايا الحماية. |
Early intervention requires good information, which means United Nations Departments and agencies must pool their data. | والتدخل المبكر يقتضي توفر معلومات جيدة، اﻷمر الذي يعني أنه يجب على إدارات اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها أن تجمع بياناتها. |
Ms. Ragnarsdóttir (Iceland), referring to question 10, said that the main role of the Data Protection Authority was to monitor the processing of data regarded as personal under the Act on the Protection of Privacy. | 26 السيدة راغنارسدوتير (آيسلندا) أشارت إلى السؤال رقم 10، فقالت إن الدور الرئيسي لسلطة حماية البيانات يتمثل في رصد تجهيز البيانات التي تعتبر شخصية بموجب قانون حماية الخصوصيات. |
A first phase involved UNHCR collecting data, consulting stakeholders and analysing protection and assistance gaps . | وفي إطار المرحلة الأولى، قامت المفوضية بجمع البيانات، واستشارة أصحاب المصالح، وتحليل الثغرات القائمة في مجالي الحماية والمساعدة. |
The Committee wishes to receive statistical data, disaggregated by nationality, relating to temporary protection visas. | تود اللجنة أن تتلقى بيانات إحصائية، مصنفة بحسب الجنسية عن تأشيرات الحماية المؤقتة. |
The Data Protection Act sought to protect an individual's right to privacy in the context of advanced techniques of data collection, processing and storage. | 10 وأضاف قائلا إن قانون حماية البيانات يتوخى حماية حق الفرد في الحرية الشخصية في سياق التقنيات المتطورة لجمع البيانات وتجهيزها وتخزينها. |
Finally, the compendium includes the ICC model contract clauses for cross border transfers of personal data which were submitted in September 2003 to the EC for approval by the European Article 29 Working Party on data protection which are intended to provide an alternative means for companies to make personal data transfers from the European Union to third countries while maintaining a level of data protection acceptable under the European Data Protection Directive (95 46 EC). | وقد أتاحت اتفاقية كيوتو المنقحة(95) هيكلا جديدا تستطيع الممارسات التجارية الحديثة، بما في ذلك التجارة الالكترونية، أن تعمل وأن ت نظم من خلاله(96) نظرا لأنها تأخذ في الاعتبار أساليب ونظم مرنة تراعي الطبيعة المتغيرة للتجارة الدولية وتعتمدها. |
The issuing agencies keep in file the data of the qualification, photography and fingerprints of the people. | وتحتفظ الوكالات المصد رة في ملفاتها ببيانات الأهلية والصور وبصمات أصابع اليدين للشخص المعني. |
It uses satellite sensed ocean colour data for resource management and the protection of marine environments. | وهو يستخدم البيانات المستشع رة بالسواتل عن ألوان المحيطات في إدارة الموارد وحماية البيئة البحرية. |
The system of State agencies which exercise the function of law protection was further strengthened and developed. | أما نظام وكالات الدولة التي تمارس وظيفة حماية القانون فقد تمت تقويته أكثر من ذي قبل. |
In other areas of Darfur, UNHCR advises and supports United Nations agencies and NGOs on protection issues. | وفي مناطق أخرى من دارفور، تقدم المفوضية المشورة والدعم إلى وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتوفير الحماية. |
(d) To verify that the activities of private protection and security agencies do not violate the Agreement | )د( التحقق من أن أنشطة وكاﻻت الحماية واﻷمن الخاصة ﻻ تنتهك اتفاق السلم العام |
The project aims to reinforce the coordination of child protection initiatives in the subregion by supporting systems for information sharing among Governments, United Nations agencies and child protection agencies across borders focusing on the development of compatible databases across the subregion. | ويهدف المشروع إلى تعزيز التنسيق لمبادرات حماية الطفل في المنطقة دون الإقليمية بدعم نظم تقاسم المعلومات فيما بين الحكومات ووكالات الأمم المتحدة ووكالات حماية الطفل عبر الحدود مع التركيز على وضع قواعد بيانات متسقة في أنحاء المنطقة دون الإقليمية. |
The forecast of approximately 8.4 million for total support cost reimbursement to those agencies was based on detailed data submitted by agencies early in 1992 for that year. | واستند التنبؤ بنحو ٨,٤ مﻻيين دوﻻر لمجموع المبالغ المسددة من تكاليف الدعم لتلك الوكاﻻت إلى بيانات مفصلة قدمتها الوكاﻻت في مطلع عام ٢٩٩١ فيما يتعلق بتلك السنة. |
The annexes also show some substantial differences between data held by countries and that reported by international agencies | وتبين المرفقات أيضا بعض الفروق الكبيرة بين البيانات الموجودة بحوزة البلدان والبيانات التي تبلغ عنها الوكالات الدولية |
While programmes related to development data exist in a number of agencies, there is insufficient coordination between them. | وبالرغم من وجود برامج متصلة بالبيانات اﻻنمائية في عدد من الوكاﻻت، فﻻ يوجد تنسيق كاف فيما بينها. |
Recommends that in various projects in developing countries supported by donor agencies, the agencies should also consider the inclusion of financial support for the development of spatial data infrastructure | 1 يوصي بضرورة أن تنظر الوكالات المانحة أيضا في أن تدرج في مختلف المشاريع التي تنفذها في البلدان النامية تقديم الدعم المالي من أجل وضع هيكل أساسي للبيانات المكانية |
Target 1 Indicators and data gathering for selected child protection areas and improved quality of situation analyses | المؤشرات وجمع البيانات فيما يخص مجالات مختارة لحماية الطفولة وتحسين نوعية عمليات تحليل الحالات |
Objective 4 follow ISO 17799 guidelines to support the security system for data protection and business continuity. | الهدف 4 متابعة المبادئ التوجيهية 17799 التي وضعتها المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس لاستحداث نظام أمني يلبي احتياجات حماية البيانات وتواصل الأعمال. |
Germany The Federal Commissioner for Data Protection and Freedom of Information (FfDF) is the federal commissioner not only for data protection but also (since commencement of the German Freedom of Information Act on January 1, 2006) for freedom of information. | المأمور الفيدرالي لحماية البيانات وحرية المعلومات (FfDF) هو المأمور الفيدرالي الذي لا يختص فقط بـ حماية البيانات ولكنه (منذ تفعيل قانون حرية المعلومات في ألمانيا في الأول من يناير عام 2006) أصبح يختص أيض ا بـ حرية المعلومات. |
Why are we not using the data we have? We have data in the United Nations, in the national statistical agencies and in universities and other non governmental organizations. | لماذا لا نستخدم البيانات التي لدينا عندنا بيانات في الأمم المتحدة في الوكالات الإحصائية الوطنية وفي الجامعات وفي المنظمات غير الحكومية الأخرى |
The Fund's new independent data centre and expanded network provides links to all United Nations organizations and specialized agencies. | ويوفر مركز البيانات المستقل الجديد للصندوق والشبكة الموسعة صلات مع جميع مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
3. The present report is based on data supplied by participating and specialized agencies, including the World Bank IDA. | ٣ ويستند هذا التقرير الى بيانات مقدمة من الوكاﻻت المشتركة والمتخصصة، بما فيها البنك الدولي المؤسسة اﻻنمائية الدولية. |
In March 2012, The White House announced a national Big Data Initiative that consisted of six Federal departments and agencies committing more than 200 million to big data research projects. | في مارس 2012، أعلن البيت الأبيض عن مبادرة البيانات الضخمة القومية التي تتألف من 6 إدارات ووكالات فيدرالية تودع أكثر من 200 مليون دولار لمشاريع البيانات الضخمة البحثية. |
They should now contemplate making available to all countries, at low cost, satellite data for environmental protection purposes. | وإن عليها اﻵن أن تنظر في اتاحة بيانات السواتل التي تم الحصول عليها ﻷغراض حماية البيئة، لجميع البلدان بتكلفة منخفضة. |
Its seven member agencies provided free, real time Earth observation images to civil protection authorities responding to major disasters. | وتوفر الوكالات السبع التابعة له صورا آنية دون مقابل لسلطات الحماية المدنية التي تتصدى للكوارث الكبرى. |
We have data in the United Nations, in the national statistical agencies and in universities and other non governmental organizations. | في الوكالات الإحصائية الوطنية وفي الجامعات وفي المنظمات غير الحكومية الأخرى |
Related searches : Civil Protection Agencies - Consumer Protection Agencies - Environmental Protection Agencies - Data Protection - Protection Data - German Data Protection - General Data Protection - Data Protection Solutions - Client Data Protection - Data Protection Capabilities - European Data Protection - Data Protection Coordinator - Data Protection Related - Data Protection Liability