Translation of "customary rules" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

3. Rules of customary international law
٣ قواعد القانون الدولي العرفي
Protocol I and Rules 16, 19 21, ICRC Customary Law Study.
انظر، المادة 57 من البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977 والقواعد 16 و19 إلى 21 الواردة في دراسة القانون العرفي التي أعدتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر ICRC Customary Law Study.
A. General principles of international law and rules of customary law
ألف مبادئ القانون الدولي العامة وقواعده القانون العرفي
51 (4) and (5a), 1977 Add. Protocol I Rules 11 13, ICRC Customary Law Study
المادة 51(4) و(5أ)، البروتوكول الإضافي الأول، عام 1977 القواعد 11 إلى 13، دراسة القانون العرفي التي أعدتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر .
The fact that many of its rules have already become customary international law is evidence thereof.
والدليل على ذلك أن العديد من أحكامها قد أصبحت بالفعل جزءا من القانون الدولي العرفي.
It accepted that the rules referred to in article 31 (3) (c) included not only other treaty rules but also rules of customary law and general principles of law.
وسلم بأن القواعد المشار إليها في هذه المادة تتضمن ليس فقط قواعد المعاهدات الأخرى بل أيضا قواعد القانون العرفي ومبادئ القانون العامة.
The fact that, already, its rules have, in part, become customary international law bears witness to this.
وحقيقة أن قواعدها أصبحت بالفعل، ولو جزئيا، قانونا دوليا عرفيا، تشهد على قيمتها البالغة.
The former are those that come into existence and act according to predetermined rules (including customary international law).
وتتشكل الفئة الأولى من تلك التي تنشأ وتعمل وفق قواعد محددة سلفا (من بينها القانون الدولي العرفي).
22. These fundamental rules are now part of customary international law, which is binding on the whole community of nations.
٢٢ وأضحت هذه القواعد اﻷساسية اﻵن جزءا من القانون الدولي العرفي، الذي يلتزم به مجتمع الدول كافة.
Affirming that the rules of customary international law continue to govern matters not regulated by the provisions of the present Convention,
وإذ تؤكد أن قواعد القانون الدولي العرفي تظل تسري على المسائل التي لا تنظمها أحكام هذه الاتفاقية،
The present articles are without prejudice to any obligation incurred by States under relevant treaties or rules of customary international law.
لا تخل هذه المواد بأي التزام يقع على عاتق الدول بموجب المعاهدات أو قواعد القانون الدولي العرفي ذات الصلة.
The Committee is also concerned that the rules and the procedures of the Adoption Act are not applicable under customary law.
143 تشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن القواعد والإجراءات الخاصة بقانون التبني لا تطب ق في إطار القوانين العرفية.
Afghanistan s Customary Anguish
أفغانستان وعذابات العرف والعادات
C. Customary law
جيم القانون العرفي
15.2 Customary Marriages
15 2 الزواج العرفي
14. Although these Rules are not compulsory, they can become international customary rules when they are applied by a great number of States with the intention of respecting a rule in international law.
٤١ ومع أن هذه القواعد ليست الزامية، فمن الممكن أن تصبح قواعد عرفية دولية عندما يطبقها عدد كبير من الدول بدافع احترام قاعدة من قواعد القانون الدولي.
Individualized and private ownership may also transfer to men rights, such as cultivation rights, that women and minority groups may have under customary rules.
وقد تنقل الملكية الفردية والخاصة أيضا إلى الرجال حقوقا قد تكون مكفولة للنساء والأقليات بموجب القواعد العرفية مثل حقوق الزراعة.
Like other weapons, the use of munitions that may become ERW is regulated by the rules found in IHL treaties and customary international law.
8 كما هو الشأن بالنسبة للأسلحة الأخرى، يخضع استعمال الذخائر التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب للقواعد الموجودة في معاهدات القانون الإنساني الدولي وفي القانون الدولي العرفي.
(b) Customary international law
(ب) القانون الدولي العرفي
Cup, U.S. customary units.
الكوب هو وحدة امريكية
Pound, U.S. customary units.
الرطل هو وحدة امريكية
That's the customary allowance.
هذه هى الأتعاب المعتادة
Draft article 11 on protection of shareholders was also out of line with the customary rules in that it introduced two exceptions not found therein.
101 وخلص إلى القول بأن مشروع المادة 11 بشأن حماية المساهمين لا يتسق بدوره مع القواعد العرفية من حيث أنه يطرح استثناءين ليسا واردين في هذا السياق.
5. International environmental agreements and relevant rules of customary law should continue to be applicable between the parties to the armed conflict, unless stipulated otherwise.
٥ ينبغي أن تستمر اﻻتفاقات البيئية الدولية وقواعد القانون العرفي ذات الصلة واجبة التطبيق بين أطراف النزاع المسلح ما لم يشترط خﻻف ذلك.
The rules for divorce and inheritance depended on the personal law applicable in the type of marriage one had contracted, i.e. Muslim, Christian, civil or customary.
وقوانين الطلاق والإرث تعتمد على القوانين الشخصية المنطبقة في نوع الزواج الذي تم عقده، أي زواج إسلامي أو مسيحي أو مدني أو عرفي.
In the interpretation of a treaty, the other relevant rules to be taken into account included customary law and general principles, as well as other treaties.
وفي تفسير معاهدة ما، تتضمن القواعد الأخرى ذات الصلة التي يجب أن تؤخذ في الحسبان القانون العرفي والمبادئ العامة، بالإضافة إلى المعاهدات الأخرى.
10 Jean Marie Henckaerts et al., Customary International Humanitarian Law, Volume I Rules, International Committee of the Red Cross (Cambridge Cambridge University Press, 2005), page 450.
(10) Jean Marie Henckaerts et al., Customary International Humanitarian Law, Volume I Rules, International Committee of the Red Cross (Cambridge Cambridge University Press, 2005).، الصفحة 450.
Human Rights and Customary Law
حقوق الإنسان والقانون العرفي
Was that customary with him?
هل كان هذا من عادته
4. In order to safeguard Kanak tradition, there are also eight customary regions, each with its own Consultative Customary Council, as well as a Territory wide Customary Council.
٤ وبغية الحفاظ على تقاليد الكاناك، توجد أيضا ثماني مناطق عرفية، لكل منها مجلسها العرفي اﻻستشاري الخاص باﻻضافة الى مجلس عرفي لﻻقليم كله.
4. In order to safeguard Kanak tradition, there are also eight customary regions, each with its own Consultative Customary Council, as well as a Territory wide Customary Council.
٤ وبغية الحفاظ على تقاليد الكاناك، توجد أيضا ثماني مناطق عرفية، لكل منها مجلسها العرفي اﻻستشاري الخاص بها باﻻضافة الى مجلس عرفي لﻹقليم كله.
75. Customary rules are of great importance. Indeed, some experts even felt that these rules were the key to protecting the environment in times of armed conflict, in particular as they prohibited attack on the environment as such.
٧٥ القواعد العرفية عظيمة اﻷهمية، بل رأى بعض الخبراء أن هذه القواعد هي مفتاح حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح وﻻ سيما ﻷنها تحظر الهجوم على البيئة في ذاتها.
A 40 hour week is customary.
وساعات العمل المعتادة ٤٠ ساعة اسبوعيا.
U.S. customary units and metric units.
الى مجموعتين الوحدات الامريكية
Cup, that is U.S. customary units.
الكوب يعتبر وحدة امريكية
In addition, there is a Territory wide Customary Senate, comprising 16 members, 2 selected by each Customary Council.
وبالإضافة إلى ذلك، يوجد مجلس شيوخ عرفي على نطاق الإقليم، يضم 16 عضوا، يختار كل مجلس عرفي عضوين منهم.
This is evident in East Africa where colonial English law resulted in communal land holdings legally becoming the property of male household heads, while customary rules remained unchanged.
ويتضح ذلك في شرق أفريقيا حيث أدى القانون الإنكليزي في ظل الاستعمار إلى أن تصبح أراضي المجتمعات المحلية مملوكة بحكم القانون للذكور من رؤوس الأسر المعيشية، بينما بقيت القوانين العرفية دون تغيير.
Attention should also be drawn to the obligation to determine the legality of the use of any new weapon. 10 Existing principles and customary rules should be strictly observed
وينبغي إيﻻء اﻻهتمام أيضا لﻻلتزام بتحديد مشروعية استخدام أي أسلحة جديدة)١٠(. وينبغي أن يتم بدقة مراعاة المبادئ والقواعد العرفية القائمة.
Holmes accepted defeat with his customary grace.
وقد تقبل هولمز الهزيمة بكياسته المعهودة.
Moreover, customary law denies justice to women.
وعلاوة على ذلك يحرم القانون العرفي المرأة من إحقاق حقها.
It is a customary contraction like our
وهو الانكماش العرفي مثل لدينا
A gallon is a U.S. customary unit.
الغالون وحدة امريكية
The foot is a U.S. customary unit.
القدم وحدة قياس امريكية
355. With regard to customary law, the Committee stated that customary practice and customary law had different meanings in the various cultures but needed to be examined as to their impact on women.
٣٥٥ وفيما يتصل بالقانون العرفي، ذكرت اللجنة أن الممارسات العرقية والقوانين العرفية لها معان متباينة في مختلف الثقافات، وهي بحاجة إلى الدراسة لمعرفة مدى تأثيرها على المرأة.
It had to be borne in mind that the preamble stated that the rules of customary international law continued to govern matters not regulated by the provisions of the Convention.
وأشار إلى أهمية ما جاء في المقدمة من أن مبادئ القانون الدولي العرفي هي التي تحكم المسائل التي تنظمها أحكام الاتفاقية الحالية .

 

Related searches : Customary Marriage - Customary Tenure - Customary Representations - As Customary - Customary Use - Customary Regulatory - Are Customary - Customary Nature - Customary Warranties - Customary Expenses - Customary Role - Customary Level - Customary Norm