Translation of "custodian agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Custodian - translation : Custodian agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You are custodian of the library for tonight. | ستكون حامي المكتبة لهذه الليلة |
I'm Brother Gregory, the custodian. May I assist you? | أنا الأخ (غريغوري) القي م هنا، كيف لي أن أخدمك |
I call to witness the Qur 'an , custodian of all laws , | والقرآن الحكيم المحكم بعجيب النظم ، وبديع المعاني . |
I call to witness the Qur 'an , custodian of all laws , | يقسم الله تعالى بالقرآن المحكم بما فيه من الأحكام والحكم والحجج ، إنك أيها الرسول لمن المرسلين بوحي الله إلى عباده ، على طريق مستقيم معتدل ، وهو الإسلام . |
The request for proposal for the global custodian is in progress | ويجري العمل حاليا على طلب عروض متعلق بأمين الاستثمار العالمي |
(a) The Statistics Division as the custodian of the MDG database | (أ) شعبة الإحصاءات بوصفها الأمين على قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية |
The custodian of international peace and security is the Security Council. | ومجلس الأمن هو راعي السلم والأمن الدوليين. |
As a global custodian, FTCI subcontracted custodial arrangements to local subcustodians. | وقامت هذه الشركة، بصفتها أمين اﻻستثمار العالمي، بمنح عقود من الباطن ﻷمناء استثمــار محلييــن لﻻضطﻻع بالترتيبات اﻹيداعية. |
Acting as the custodian of the official Seal and Stamps of the Tribunal. | العمل أمينة للخاتم الرسمي وأختام المحكمة. |
The Office is the custodian of international conventions to counter the world drug problem. | والمكتب هو القي م على الاتفاقيات الدولية لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية. |
(C.A. 3245 03 A.M. v. the Attorney General in the Office of the General Custodian (11.11.04)). | ضد النائب العام بمكتب القي م العام، 11 تشرين الثاني نوفمبر 2004). |
His Majesty the King is the custodian of the 1990 Constitution of the Kingdom of Nepal. | فجلالة الملك هو حارس دستور 1990 في مملكة نيبال. |
You know, if you were anybody but Constance Petersen... the human glacier and the custodian of truth... | تعلمين، إذا كنت أي شخص (غير( كونستانسبيترسن... فـاهمة الإنسـان وحـاميةالحقيقة... |
The Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul Aziz Al Saud, King of Saudi Arabia | خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية |
Joseph said , Place in my charge the storehouses of the land for I am a good and knowledgeable custodian . | قال يوسف اجعلني على خزائن الأرض أرض مصر إني حفيظ عليم ذو حفظ وعلم بأمرها ، وقيل كاتب حاسب . |
Joseph said , Place in my charge the storehouses of the land for I am a good and knowledgeable custodian . | وأراد يوسف أن ينفع العباد ، ويقيم العدل بينهم ، فقال للملك اجعلني والي ا على خزائن مصر ، فإني خازن أمين ، ذو علم وبصيرة بما أتولاه . |
The father is the natural guardian of the child whereas the mother is the natural custodian of the child. | 505 ويعتبر الأب الوصي الطبيعي على الطفل بينما تعتبر الأم الحاضنة الطبيعية. |
This project will implement a full featured trading system integrated with the systems supported by the master record keeper custodian. | وسينفذ هذا المشروع نظاما للمبادلات بكامل المواصفات يدمج مع النظم الأخرى المدعمة من قبل أمين السجلات الرئيسية أمين الاستثمار. |
In Sikhiu camp, the fraud was committed by a petty cash custodian and his contract was terminated and 1,053 recovered. | وفي مخيم سيخيو، ارتكب التزوير القيم على النثريات الذي أنهي عقده واسترد فيه مبلغ ٠٥٣ ١ دوﻻرا. |
In Sikhiu camp, the fraud was committed by a petty cash custodian and his contract was terminated and 1,053 recovered. | وفي مخيم سيخيو، ارتكب التزوير القيم على النثريات الذي أنهي عقده واسترد فيه مبلغ ٣٥٠ ١ دوﻻرا. |
(a) Master record keeper custodian (fixed fee). The request of 7,144,100 is 814,900 below the level for the 2004 2005 biennium. | (أ) أمين السجلات الرئيسية أمين الاستثمار (أتعاب ثابتة) يقل طلب توفير 100 144 7 دولار بمبلغ 900 814 دولار عن معدل فترة السنتين 2004 2005. |
Nature has decreed that Morocco, together with Spain, be a custodian of the Strait of Gibraltar, a key to the Mediterranean. | لقد شاء القدر أن يكون المغرب، باﻻضافة الى أسبانيا، حارسا لمضيق جبل طارق، وهو منفذ للبحر اﻷبيض المتوسط. |
After weeks of speculation, Saudi Arabia today announced the death of King Abdulla bin Abdulaziz, 90, the Custodian of the Two Holy Mosques. | بعد أسابيع من التكهنات، أعلنت المملكة العربية السعودية يوم وفاة الملك عبد الله بن عبد العزيز، خادم الحرمين الشريفين، عن عمر ناهز التسعين عام ا. |
In addition, the programme is the custodian of the historical and current refugee records, which are maintained to determine eligibility for Agency services. | وإضافة إلى ذلك، يتولى البرنامج الوصاية على السجلات التاريخية والحديثة المتعلقة باللاجئين التي ي حتفظ بها من أجل تحديد أهلية الحصول على خدمات الأونروا. |
An agreement is an agreement. | الاتفاق اتفاق |
The Duke was left as Custodian of the Realm in the summer of 1399 when Richard II departed for an extended campaign in Ireland. | وكان أيضا حارس مملكة في 1396 خلال الملك زيارة قصيرة إلى فرنسا عندما غادر ريتشارد الثاني لحملة موسعة في أيرلندا. |
In that capacity he served as custodian and depositary of treaties that Tanzania is party to. He compiled and prepared for publication bilateral treaties. | كاتيكا قسم المعاهدات (أولا كوزير مستشار ثم ر قي إلى رتبة وزير مفوض) وعمل بهذه الصفة كأمين، وكوديع، للمعاهدات التي انضمت إليها تنزانيا وجمع، وأعد معاهدات ثنائية للنشر. |
4. The Secretary General shall be the custodian of UNOPS funds and shall designate the bank(s) in which such funds shall be kept. | ٤ اﻷمين العام هو القيﱢم على أموال المكتب، ويتولى تحديد مصرف )مصارف( إيداعها. |
But, beyond the question of the proper role of custodian governments lies the indecisiveness of the NTC s leaders, who simply prefer to defer to others. | ولكن بعيدا عن التساؤل بشأن الدور المناسب لحكومات تيسير الأعمال تكمن مسألة تردد قادة المجلس الوطني الانتقالي، الذين يفضلون ببساطة الامتثال لأوامر آخرين. |
Burma became the custodian of Buddhism in the region, and the upasampada ordination was re introduced to Sri Lanka where it established the Amarapura Nikaya. | أصبحت بورما حارسة الديانة البوذية في المنطقة، وتم إعادة عرض تنسيق أوباسامبادا (upasampada) ل سيرلانكا حيث أنشأ أمارابورا نيكايا (Amarapura Nikaya). |
Successor Agreement to the International Agreement on | الدولي لزيـت الزيتون وزيتون المائدة لعام 1986، |
(c) New agreements reached at the Uruguay Round (Agreement on Safeguards, Agreement on Trade Related Investment Measures, Agreement on Preshipment Inspection Agreement on Rules of Origin, Agreement on Agriculture and Agreement on Textiles and Clothing). | )ج( اتفاقات جديدة تم التوصل إليها في جولة أوروغواي )اتفاق بشأن الضمانات، واتفاق بشأن تدابير اﻻستثمار المتعلق بالتجارة، اتفاق بشأن التفتيش قبل الشحن، اتفاق بشأن قواعد المنشأ، اتفاق بشأن الزراعة، واتفاق بشأن المنسوجات والملبوسات(. |
To cite only one comment, addressed to the King Shame on you for claiming to be Custodian of the Two Holy Sanctuaries in Mecca and Medina. | وأستشهد هنا بأحد التعليقات الموجهة إلى الملك عار عليك أن تزعم أنك خادم الحرمين الشريفين في مكة والمدينة. |
In a short address, the Custodian of the Two Holy Mosques thanked clerics, writers and the Ministry of Interior for their efforts in defending the kingdom. | فقدم في كلمته القصيرة شكره للعلماء ورجال الدين وأصحاب القلم ووزارة الداخلية على جهودهم التي بذلوها للدفاع عن وطنهم. |
The planned new environment will consolidate the master record keeping (accounting, reconciliation and performance reporting) and custodial services into a single master record keeper global custodian). | 172 وستوحد البيئة الجديدة المخطط لها حفظ السجلات الرئيسية (المحاسبة والتسوية وتقارير الأداء) وخدمات أمناء الاستثمار في أمين واحد للسجلات الرئيسية أمين للاستثمار العالمي. |
The UNCC secretariat therefore considers that it has done all that it can reasonably do to secure the UNCC archives while it remains the custodian thereof. | ومن ثم فإن أمانة لجنة التعويضات تعتبر أنها بذلت ما في وسعها لضمان سلامة محفوظات اللجنة خلال فترة بقائها في عهدتها. |
Twitter bio of HRHPSalman updated to read Official account of Custodian of the Two Holy Mosques, King Salman pic.twitter.com ieqqq1kTUZ Ahmed Al Omran ( ahmed) January 23, 2015 | تم تعديل حساب الملك على تويتر ليصبح الحساب الرسمي لخادم الحرمين الشريفين، الملك سلمان |
As the main custodian of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, UNODC is cooperating with other agencies providing assistance in this area. | 11 يتعاون مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بصفته القي م الرئيسي على معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، مع الوكالات الأخرى لتقديم المساعدة في هذا المضمار. |
In addition, clarity needs to be provided regarding who will be custodian of the information and what will be its governance, source, content, accuracy, validity and maintenance. | إضافة إلى ذلك، يلزم إيضاح الجهة التي ستكون أمينة على هذه المعلومات وطريقة إدارتها ومصادرها ومحتواها ومدى دقتها وصحتها وكيفية الحفاظ عليها. |
We did not physically inspect and count the securities of the investments account amounting to US 11,030,645,394 held by an independent custodian as at 31 December 1993. | ولم نقم باجراء فحص وﻻ عد فعلي لﻷوراق المالية في حساب اﻻستثمارات المحفوظة لدى وديع مستقل، والتي بلغت قيمتها ٣٩٤ ٦٤٥ ٠٣٠ ١١ دوﻻرا في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
The number of discrepancies in the outputs generated by the two systems of the custodian has substantially declined as a result of modification of the two systems. | ٣ انخفض عدد اﻻختﻻفات في النواتج التي يولدها نظاما أمناء اﻻستثمار نتيجة تعديل هذين النظامين. |
The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement. | 5 يكون اتفاق المقر مستقلا عن هذا الاتفاق. |
keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts | الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم اتفاق التحكيم شرعيته شرط التحكيم، المحاكم |
The Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul Aziz, explained these principles during his presentation of the Basic Law of the Kingdom of Saudi Arabia. | إقامة الحدود الشرعية والالتزام بتنفيذها على الجميع. |
As the custodian of international peace and security, the Council, in carrying out its responsibilities, must act in conformity with the provisions of the Charter, particularly Article 24. | والمجلــس، بصفته وصيا على السلم واﻷمن الدوليين، يجب عليـــه أن يعمـــل، لـــدى اﻻضطﻻع بالمسؤوليات الملقاة على عاتقه، وفقا ﻷحكام الميثاق، ﻻ سيما المادة اﻟ ٢٤. |
Related searches : Custodian Bank Agreement - Data Custodian - Custodian Services - Official Custodian - Custodian Data - Building Custodian - Cash Custodian - Brand Custodian - Fund Custodian - Custodian Institution - Custodian Business - Custodian Trustee - Custodian Bank