Translation of "currently supported" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Currently - translation : Currently supported - translation : Supported - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Only local files are currently supported.
الملفات المحلية هي المدعمة حاليا فقط.
Only local files are currently supported.
الملفات المحلية مدعومة حاليا فقط.
Only local files are currently supported.
لا يتوفر الدعم حاليا سوى للملفات المحلية.
Only saving to local files currently supported.
فقط الحفظ إلى ملفات محلية هو المدعوم حاليا
Selecting several alternatives is currently not supported.
لا يتوفر الدعم حاليا لاختيار عدة بدائل..
Only saving to local files is currently supported.
تحول إلى SVG
Format changes of images are currently not supported.
تغيير الهيئات للصور غير مدعومة حاليا .
fix missing and media swapping is not currently supported
fix missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حاليا
That option was currently supported by a majority of Puerto Ricans.
وتدعم أغلبية البورتوريكيين في الوقت الراهن هذا الخيار.
TWB is currently in Iraq, training 20,000 teachers supported by USAlD.
TWB حاليا في العراق تد رب 20،000 معلم وتدعمها USAID
Some of the pilot initiatives currently being supported include projects in the mining, hydrocarbon and ecotourism sectors.
ويشتمل بعض المبادرات التجريبية التي يدعمها المصرف حاليا على مشاريع في قطاعات التعدين والهيدروكربون والسياحة البيئية.
Supported features restrictions Runtimes and framework Currently, the supported programming languages are Python, Java (and, by extension, other JVM languages such as Groovy, JRuby, Scala, Clojure), Go, and PHP.
حاليا، لغات البرمجة الداعمة هي جافا(Java) وبايثون(Python)، وبالتبعية، جي في ام(JVM)و لغات أخرى مثل جروفي(Groovy)وجي روبي(JRuby)و سكالا(Scala) وسلوجوري(Clojure).
She said that currently, the Government supported mainly development projects in favour of, and at the request of, women.
وقالت ان الحكومة في الوقت الحالي، تساند بشكل أساسي، المشاريع اﻻنمائية التي هي لصالح المرأة أو تلك المشاريع التي تطلبها المرأة.
The project is currently supported by the Governments of the Russian Federation and Ukraine (but not by the Government of Belarus).
وتدعم المشروع في الوقت الحالي حكومتا الاتحاد الروسي وأوكرانيا (وليس حكومة بيلاروس).
UNFPA has supported such efforts in Afghanistan, Kosovo, Rwanda and Sierra Leone and is currently planning censuses in Iraq and Sudan.
ودعم الصندوق مثل هذه الجهود في أفغانستان ورواندا وسيراليون وكوسوفو، وهو حاليا يخطط لعملية تعداد السكان في السودان والعراق.
As a result, independence, initially demanded only by the pro independence movement, was currently supported by most of the Puerto Rican population.
ونتيجة لذلك، فإن الاستقلال الذي لم تكن تطالب به في البداية إلا حركة مناصرة الاستقلال أصبح يجد الآن تأييدا من طرف معظم سكان بورتوريكو.
While her delegation supported the inclusion of a humanitarian component in complex missions, it questioned whether that function could fulfil its mandate as currently structured.
ومع أن وفد بلدها يدعم إدخال مكون إنساني في البعثات المركبة، إلا أنه يتساءل عما إذا كان بإمكان هذا المكون، بهياكله الحالية، الاضطلاع بالتكليف الموكل إليه.
47. Regarding the proposal to introduce a new scale methodology, Qatar supported the methodology currently in force, which had evolved and been improved over the years.
٤٧ وفيما يتعلق باقتراح استحداث منهجية جديدة للجدول، قال إن قطر تؤيد المنهجية السارية حاليا، التي تطورت وتحسنت على مر السنين.
In facilitating the complex relations between the international community and the local actors in Darfur, the UN currently plays an indispensable role and must be actively supported.
الحقيقة أن الأمم المتحدة تضطلع حاليا بدور لا غنى عنه في تيسير وفك تعقيدات العلاقات بين المجتمع الدولي والجهات الفاعلة المحلية في دارفور، إلا أنها تحتاج إلى كل دعم ممكن في هذا السياق.
This effort, currently supported by the gender trust fund with a 5.5 million contribution of from the Government of the Netherlands, will continue with supplementary core funds.
وهذا المسعى، الذي يدعمه في الوقت الراهن الصندوق الاستئماني للشؤون الجنسانية بتبرع مقداره 5.5 ملايين دولار من حكومة هولندا، سوف يواصل مسيرته بتمويل تكميلي من الأموال الأساسية.
In Afghanistan, Burundi, Iraq and Liberia the United Nations supported national elections and is currently assisting the Democratic Republic of the Congo and Haiti in election preparations.
وفي أفغانستان وبوروندي والعراق وليبريا، قدمت الأمم المتحدة الدعم لإجراء الانتخابات الوطنية، وهي تساعد حاليا جمهورية الكونغو الديمقراطية وهايتي في أعمال التحضير للانتخابات.
It is supported by a project through which UNEP is currently providing institutional support to the Environment Section of OAU, aimed at strengthening its environmental management capacity.
وهذا اﻹطار مدعوم بمشروع يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خﻻله حاليا بتوفير الدعم المؤسسي إلى قسم البيئة في المنظمة بهدف تعزيز قدرته اﻹدارية في مجال البيئة.
Currently
حاليا
Supported modules
الوحدات المدعومة
Supported Formats
التنسيقات المتوف رة
Not supported
غير مدعوم
Supported deliveries
البيان الخامس
not supported
ليس مدعوم
Supported Drivers
المشغلات المدعومةName
Supported Protocols
البروتوكولات المدعومةName
Supported Media
الوسائط المدعومةName
Supported extensions
الملحقات المدعومة NAME OF TRANSLATORS
Supported Extensions
الامتدادات المدعومة
not supported
غير مدعوم
Supported standards
المعايير المدعومة
Supported schemes
المخططات المدعومة
Not Supported
غير مدعوم
Supported Cameras
الكاميرات المدعومة
Not supported
البرتوكول نوع ليس مدعوم
Currently downloading
حاليا يجري تنزيل
Currently Idle
حاليا عاطل
Currently downloading
ما يجري تحميله حاليا
Currently Proposed
المـــﻻك المـأذون به حاليا
Sami supported Layla.
ساند سامي ليلى.
Supported RAW Cameras
صاعد آلة تصوير

 

Related searches : Currently Not Supported - Simply Supported - Properly Supported - Supported Employment - Financially Supported - Was Supported - Supported Languages - Feel Supported - Supported Devices - Supported For - Supported Catalyst - Supported Systems