Translation of "current focus" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The current session should focus on Africa.
ينبغي للدورة الحالية أن تركز على أفريقيا.
But the current frenzied focus is marked by considerable amnesia.
بيد أن هذا النوع من التركيز المسعور يتسم بقدر عظيم من فقدان الذاكرة.
Voters, they assumed, would focus only on the current economic malaise.
كما افترضوا أن الناخبين سوف يركزون على المحنة الاقتصادية الحالية فحسب.
But that is far from the current focus of public debate.
ولكن هذا بعيد تماما عن اتجاه التركيز الحالي للمناقشات العامة.
The current focus is to strengthen these structures for an effective output.
وي ر ك ز حاليا على تقوية هذه الهياكل لكي تتمخض عن نواتج فعالة.
The two bodies must expand their strategic dialogue beyond their current focus on the Balkans and Afghanistan.
ويتعين على الكيانين أن يعملا على توسيع الحوار الإستراتيجي بينهما فيما يتجاوز تركيزهما الحالي على دول البلقان وأفغانستان.
This should include a focus on feasibility of current emerging technologies, cross media effects and achievable emission values.
وينبغي أن يشمل ذلك التركيز علي إمكانية استخدام التكنولوجيات الناشئة المعاصرة، وتأثير وسائل الأعلام، وقيم الإطلاق الممكن تحقيقها.
The current focus has been on efforts initiated in recent times to mitigate the effects of debt burden.
وما زال التركيز حاليا على الجهود المبذولة في الفترة اﻷخيرة لتخفيف آثار عبء الديون.
Because of the current civil war in Iraq, a lot of our blogs focus on the humanitarian strife there.
وبسبب الحرب الأهلية العراقية حاليا ، كثير من تدويناتنا تركز على الكفاح الانساني هناك.
As with the aftermath of Kobe, the current focus on rescuing survivors will be followed by a huge reconstruction program.
فكما كانت الحال في أعقاب كارثة كوبي، سوف يتلو التركيز الحالي على إنقاذ الناجين برنامج ضخم لإعادة البناء.
FMCT surpasses the debate on whether current security threats lead us to primarily focus on non proliferation or on disarmament.
وتتجاوز معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية المناقشة المتعلقة بمعرفة ما إذا كانت التهديدات الأمنية الحالية تؤدي بنا إلى التركيز أساسا على عدم الانتشار أو نزع السلاح.
Due to this reorganization, it had been possible to rationalize the agenda and focus on selected issues of current interest.
وبفضل إعادة التنظيم هذه، أتيح ترشيد جدول اﻷعمال والتركيز على قضايا مختارة ذات أهمية آنية.
The focus of Israel s regional policy should be building bridges to those peoples, the true masters of the current Arab awakening.
ان السياسة الاقليمية الاسرائيلية يجب ان تركز على بناء الجسور مع هولاء الناس الذين يعكسون الوجه الحقيقي للصحوة العربية .
The current program focus is to educate, advocate and actively work towards the achievement of the UN Millennium Development Goals (MDGs).
وينصب اهتمام البرنامج الحالي على التربية والدعوة والعمل بنشاط في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة.
The current focus was on advancement of the President's vision of human resources development through employment, income generation and poverty reduction.
وموطن التركيز الحالي هو على النهوض برؤية رئيس غانا المتمثلة في تنمية الموارد البشرية من خلال توفير العمالة، وتوليد الدخل، والحد من الفقر.
In view of those achievements, the Second Committee during the current session should focus on areas where it could add value.
24 وأضاف قائلا إن اللجنة الثانية في ضوء هذه الإنجازات سوف تركز أثناء الدورة الحالية على المجالات التي يمكن أن تكون لها قيمة إضافية.
In addressing the needs of internally displaced persons, current efforts focus on three issues information and early warning protection and assistance.
٥٥ وفي اطار معالجة احتياجات المشردين داخليا، تتركز الجهود الحالية على ثﻻث قضايا المعلومات واﻻنذار المبكر والحماية وأخيرا المساعدة.
The aim of the meeting was to review the current situation in the Middle East, with a particular focus on Gaza disengagement.
وكان هدف الاجتماع استعراض الحالة الراهنة في الشرق الأوسط، بتركيز خاص على فك الارتباط في غزة.
The Spokesman apos s daily briefings for correspondents, followed by briefings for delegation press officers, have a particular focus on current issues.
فجلسات اﻹحاطة اﻹعﻻمية اليومية التي يعقدها المتحدث للمراسلين ثم يعقبها جلسات احاطة للمسؤولين الصحفيين بالوفود تركز بصورة خاصة على القضايا الجارية.
The current report is part of a continuous series prepared by the UNCTAD secretariat reviewing competition cases with special focus on developing countries.
1 هذا التقرير هو جزء من سلسلة متتابعة أعدتها أمانة الأونكتاد لاستعراض حالات المنافسة مع التركيز بصفة خاصة على البلدان النامية.
It hoped that the current focus on transboundary groundwaters would be expanded to include other shared natural resources such as oil and gas.
ويأمل أن ي و س ع التركيز الحالي على المياه الجوفية العابرة للحدود ليشمل الموارد الطبيعية الأخرى كالنفط والغاز.
In the current biennium, focus has been given to strengthening operational support functions in the regional office as well as in country offices.
وخلال فترة السنتين الحالية، ما برح التركيز منصبا على تعزيز مهام الدعم التشغيلي في المكتب الإقليمي وكذلك في المكاتب القطرية.
These capacities have shown increasing importance in the current global context of democratic transition and will remain the focus of future Centre activities.
وقد أثبتت هذه القدرات أهمية متزايدة في اﻹطار العالمي الحالي لﻻنتقال إلى الديمقراطية، وستظل محور أنشطة المركز في المستقبل.
It was therefore essential at the current stage to put an end to political manoeuvres and to focus more on implementing those provisions.
ولذا ﻻ مناص اليوم من وضع حد لهذه المناورات الم سيسة وبذل المزيد من اﻻهتمام بتنفيذ هذه اﻷحكام.
Ma s strategy suits China, whose leaders welcome being able to avoid confrontation with Taiwan, given their current focus on engineering their country s peaceful rise.
والواقع أن استراتيجية ما ينج جيو تناسب الصين، التي يرحب قادتها بقدرتهم على تجنب المواجهة مع تايوان، وذلك نظرا لتركيزهم الحالي على هندسة النهضة السلمية التي تعيشها بلادهم.
Focus
محط التركيز
Focus
التركيزComment
focus
بؤرةNAME OF TRANSLATORS
Focus
التركيز
Focus
التركيز
Focus
التركيزMetres
Focus
محور التركيز
Focus.
ركزي.
Focus!
! ركزي
America s current budget negotiations should focus on achieving a credible long term decline in the national debt, while protecting economic expansion in the near term.
وينبغي لمفاوضات الميزانية الحالية في الولايات المتحدة أن تركز على تحقيق خفض جدير بالمصداقية في الأمد البعيد للدين الوطني، في حين تحرص على حماية التوسع الاقتصادي في الأمد القريب.
One delegation highlighted the relationship between current and past areas of focus, such as protection and preservation of the marine environment and vulnerable marine ecosystems.
وأبرز أحد الوفود العلاقة بين مجالات التركيز الحالية والسابقة، مثل حماية البيئة البحرية والنظم الإيكولوجية البحرية الهشة والحفاظ عليها.
As the current debate recognizes, post conflict peacebuilding is a crucial challenge facing the international community and entirely properly a focus of Security Council attention.
ويشكل بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع، كما يدرك المشتركون في هذه المناقشة، تحديا حاسما يواجه المجتمع الدولي وبؤرة جديرة تماما باهتمام مجلس الأمن.
Such a session is long overdue and would allow for a review of the disarmament machinery and focus on the current challenges to international security.
وإن هذه الدورة قد طال انتظارها ومن شأنها أن تمك ن من إجراء استعراض لآلية نزع السلاح والتركيز على التحديات الحالية للأمن الدولي.
That goal is reflected in the European Union s current focus on creating a fiscal compact, which would constitutionalize member states commitment to supposedly inviolable deficit ceilings.
ويتجلى هذا الهدف في تركيز الاتحاد الأوروبي في الوقت الحالي على إنشاء معاهدة مالية تعمل على إضفاء الطابع الدستوري على التزام الدول الأعضاء بسقف للعجز لا يجوز انتهاكه.
As industrial development creates and depends upon workplaces and work processes, the current review and policy cycle of the Commission must focus closely on those issues.
10 لما كانت التنمية الصناعية تخلق أماكن العمل ومراحل العمل وتعتمد عليها، فمن الضروري أن ي ركز الاستعراض الحالي ودورة السياسة العامة للجنة تركيزا كبيرا على هذه المسائل.
The current Review Conference must focus on a positive and realistic programme of action that would genuinely reinforce the Treaty and consolidate international peace and security.
ويجب على مؤتمر الاستعراض الحالي أن يرك ز على برنامج عمل إيجابي وواقعي من شأنه أن يعزز المعاهدة ويوطد الأمن والسلم الدوليين.
Further programmes focus on drug addiction within the family, sexual exploitation of children, current problems in the field of education, and crisis management within the family.
وثمة برامج أخرى تركز على اﻹدمان على المخدرات داخل اﻷسرة، واﻻستغﻻل الجنسي لﻷطفال، والمشاكل الراهنة في ميدان التعليم وإدارة اﻷزمات داخل اﻷسرة.
Current and urgent issues should be particularly highlighted so that the Assembly could, if it desires, focus its discussions on matters under consideration by the Council.
وينبغي تسليط الضوء بصفة خاصة على المسائل الراهنة والعاجلة بحيث يمكن للجمعية، اذا رغبت في ذلك، أن تركز مناقشاتها على القضايا التي هي قيد النظر في المجلس.
Focus Blur
التركيز تمويه
Focus Searchbar
رك ز على شريط البحث

 

Related searches : Future Focus - External Focus - Mental Focus - Management Focus - Provide Focus - Focus Range - Singular Focus - Focus Efforts - Focus Subject - Costumer Focus - Global Focus - Increase Focus