Translation of "currency exchange loss" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Currency - translation : Currency exchange loss - translation : Exchange - translation : Loss - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Currency exchange rate | 9 أسعار صرف العملات |
Currency exchange rate | 9 أسعار صرف العملات |
Many emerging economies authorities intervene in currency markets to prevent exchange rate appreciation and a loss of export competitiveness. | فالعديد من حكومات الاقتصادات الناشئة تتدخل في أسواق العملة لمنع ارتفاع سعر الصرف وخسارة الصادرات لقدرتها التنافسية. |
(d) Currency exchange adjustments | (د) تصحيحات صرف العملة |
(f) Currency exchange adjustment | (و) تصحيحات صرف العملة |
Finally, a loss on foreign exchange transactions owing to currency fluctuations resulted in higher expenditure in the relevant line item. | وأخيرا، تحققت خسارة في عمليات تغيير العملة الأجنبية نجمت عن تقلب أسعار العملة وأدت إلى زيادة الإنفاق في البند المعني. |
Miscellaneous income currency exchange adjustments | الإيرادات المتنوعة تسويات أسعار صرف العملات |
Miscellaneous income currency exchange adjustments | الإيرادات المتنوعة تسويات صرف العملة |
The foreign exchange loss would normally exceed the economic loss. | وعادة تتجاوز الخسارة في العمﻻت اﻷجنبية الخسارة اﻻقتصادية. |
(h) Gain and loss on exchange. | )ح( الربح أو الخسارة في أسعار الصرف. |
However, local insurance has meant that importers were indemnified in case of loss or damage to their merchandise in local currency, whereas the replacement or repair of loss or damage to goods imported required foreign exchange. | ولكن التأمين المحلي يعني تقديم التعويضات إلى المستوردين في حالة هﻻك أو تلف بضائعهم بالعملة المحلية في حين أن قيمة اﻻستعاضة عن السلع المستوردة أو التعويض عن هﻻكها أو تلفها يحتاج إلى نقد أجنبي. |
Table A shows the analysis of the currency exchange credit. | يبين الجدول ألف تحليل الرصيد الدائن الناجم عن صرف العملة. |
Table B shows the analysis of the currency exchange credit. | يبين الجدول باء تحليل الرصيد الدائن الناجم عن صرف العملة. |
Its currency moves have had a decisive influence on exchange rates. | وكان لتحركات عملتها تأثير حاسم على أسعار الصرف. |
Less Loss on exchange on cash balance 120 951 379 646 | الخسارة الناجمة عن تحويل الرصيد النقدي |
Currency exchange rate The Commission issues its awards in United States dollars. | 172 تحدد اللجنة مبالغ التعويض بدولارات الولايات المتحدة. |
The improvement of currency regulations would permit the unification of the official exchange and market exchange rates of the karbovanets. | وأن تحسين اللوائح التنظيمية في المجال النقدي يتيح الفرصة لتوحيد معدﻻت أسعار الصرف الرسمية للكربوفانيتس ومع معدﻻت أسعار الصرف النافذة في اﻷسواق. |
Expenditures also include currency exchange adjustments arising from revaluation of current period obligations | وتشمل النفقات أيضا تسويات صرف العملات الناشئة عن إعادة تقويم التزامات الفترة الجارية |
If two users exchange some virtual currency, is that part of the GDP? | يعني حتى في سياقنا وإذا كان اثنان من المستخدمين تبادل بعض العملة الافتراضية، جزء |
It is proposed that the savings derived from the liquidation of prior period obligations and the 9,033 that remains unspent be utilized to cover any loss on currency exchange incurred on outstanding obligations. | ومن المقترح استخدام الوفورات المحققة من تصفية التزامات الفترات السابقة والمبلغ الذي لم ينفق بعد، وقدره 033 9 دولارا لتغطية أية خسائر تنجم عن أسعار صرف الالتزامات غير المسددة. |
After all, a fixed exchange rate or common currency requires limits on fiscal independence. | وعلى أية حال فإن سعر الصرف الثابت، أو العملة المشتركة، يتطلب وضع حد للاستقلال المالي. |
c Exchange rates of 1993 and beyond reflect the change to a new currency. | )ج( تعكس أسعار الصرف في عام ١٩٩٣ وما بعده التحول الى عملة جديدة. |
24. A transaction in a currency other than the organization apos s currency of account should be recorded in the currency of account by applying (i) the United Nations operational rate of exchange, (ii) the budget rate of exchange or other rate of exchange approved by the legislative authority of the organization, or (iii) the actual rate of exchange yielded at the time of the transaction. | ٢٤ وأي معاملة تتم بعملة غير عملة حساب المؤسسة ينبغي أن تسجل بعملة الحساب عن طريق تطبيق ١ سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة ٢ أو سعر الصرف المستعمل في الميزانية أو أي سعر صرف آخر توافق عليه السلطة التشريعية للمؤسسة ٣ أو سعر الصرف الفعلي الذي يحصل عليه وقت المعاملة. |
Conscious of the volatility of the currency exchange markets and the significant risk that unanticipated exchange rate changes have on operations, management will continue to assess and manage the risks posed by volatile currency fluctuations. | وإدراكا من الإدارة لمدى تقل ب أسعار صرف العملات ولحجم المخاطرة التي تشكلها التغيرات غير المتوقعة في أسعار الصرف بالنسبة لعمليات المفوضية، فهي لن تني عن تقييم وإدارة المخاطر المتمثلة في تقلبات أسعار صرف العملات. |
Conscious of the volatility of the currency exchange markets and the significant risk that unanticipated exchange rate changes have on operations, management will continue to assess and manage the risks posed by volatile currency fluctuations. | وتدرك الإدارة تقلب أسواق صرف العملات والمخاطر الكبيرة التي تسببها التغيرات غير المتوقعة في أسعار الصرف للعمليات، ولذا ستواصل تقييم وإدارة المخاطر الناجمة عن تقلبات العملة. |
The common currency is the canary in the mine of the global exchange rate system. | وهذا يعني أن العملة الموحدة تعمل الآن بمثابة إشارة تحذير لنظام أسعار الصرف العالمي. |
11. Currency exchange and inflation rates have direct implications for the level of salary costs. | ١١ وتترتب على أسعار صرف العمﻻت ومعدﻻت التضخم آثار مباشرة على مستوى تكاليف المرتبات. |
(iii) The currency exchange adjustment figure essentially represents the realized gain or loss on non euro transactions during the year and the savings achieved in 2004 on the liquidation of prior year United States dollar obligations. | 3 رقم التصحيح الخاص بصرف العملة يمثل بصفة أساسية المكاسب أو الخسائر الناتجة عن المعاملات بغير اليورو خلال السنة والوفورات التي تحققت في عام 2004 نتيجة تصفية التزامات السنة السابقة المعقودة بالدولار الأمريكي. |
Differences arising from the conversion of currencies at the United Nations rate of exchange are accounted for as gain or loss on exchange. | ثم أن الفروق التي تنشأ من تحويل العمﻻت وفقا لسعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة تقيد بصفة أرباح أو خسائر ناتجة عن أسعار الصرف. |
The economic loss is not the same as the loss in foreign exchange, because part of the resources can be used for domestic purposes. | والخسائر اﻻقتصادية ليست هي نفسها الخسائر في العمﻻت اﻷجنبية، ﻷنه يمكن استخدام جزء من الموارد في اﻷغراض المحلية. |
A country with a flexible currency can achieve that by allowing the exchange rate to depreciate. | وبوسع أي دولة لديها عملة مرنة أن تحقق هذا الهدف بالسماح لسعر صرف عملتها بالانخفاض. |
Bank of Poyais one dollar banknote, used by McGregor for transactions in exchange for British currency. | عملة ورقية بقيمة دولار واحد صادرة عن بنك بوياي، استخدمها ماكجريجور في المعاملات المالية مقابل العملية البريطانية. |
Less Net loss on exchange on pledges 33 122 1 404 146 1 437 268 | صافي الخسارة الناجمة عن تحويل العمﻻت في التبرعات المعلنة |
OTHER ISSUES Applicable dates for currency exchange rate and interest In relation to the applicable dates for currency exchange rate and interest, the Panel has adopted the approach discussed in paragraphs 226 to 233 of the First E4 Report. | 73 فيما يتعلق بالتواريخ المنطبقة على أسعار صرف العملات والفوائد، اعتمد الفريق النهج المعروض في الفقرات 226 إلى 233 من التقرير الأول بشأن المطالبات من الفئة هاء 4 . |
Of course, the actual payment will be made in ordinary currency at the contemporaneous exchange rate, based on the consumer price index, between baskets and the currency. | من المؤكد أن الدفع الحقيقي سوف يكون بالعملة العادية وبسعر الصرف السائد وقتها بين السلال والعملة، اعتمادا على مؤشر أسعار المستهلك. |
A country wide currency exchange was completed in January 2003, introducing a new currency controlled exclusively by the Central Bank, thereby providing a basis for economic stability. | واكتمل في كانون الثاني يناير 2003 إنشاء نظام لصرف العملات على نطاق البلد، تم من خلاله العمل بعملة جديدة يسيطر عليها المصرف المركزي وحده، ومن ثم وفر أساسا للاستقرار الاقتصادي. |
If that country had its own currency, the exchange rate would decline, benefiting exports and impeding imports. | فإذا كان لبلد ما عملته الخاصة، فإن سعر صرفها من الممكن أن ينحدر، فتستفيد بذلك الصادرات والواردات المعطلة. |
Argentina adopted the hardest peg, introducing a quasi currency board and fixing the exchange rate by law. | فتبنت الأرجنتين أصعب نظام ربط على الإطلاق، فأنشأت هيئة مختصة بالعملة وأصلحت سعر الصرف بالقانون. |
If allowing a currency to appreciate freely is costly, the second option is unsterilized foreign exchange intervention. | إذا كان السماح لقيمة العملة بالارتفاع بحرية مكلفا ، فإن الخيار الثاني يتلخص في التدخل الثقيل في أسعار صرف النقد الأجنبي. |
Exchange rate tensions are leading to currency wars, which may eventually lead to trade wars and protectionism. | وتؤدي توترات سعر الصرف إلى حروب العملة، التي قد تؤدي بدورها إلى حروب تجارية وفرض تدابير الحماية. |
Meanwhile, to avoid exchange rate conflict, the US Federal Reserve typically stays out of the currency markets. | ومن ناحية أخرى، يحرص بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي، من أجل تجنب تضارب أسعار الصرف، على البقاء خارج أسواق العملة عادة. |
Artificially low exchange rates, restrictions on capital flows, and excessively large currency reserves all create global imbalances. | فأسعار الصرف المبالغ في تخفيضها، والقيود المفروضة على تدفقات رؤوس الأموال، والاحتياطيات الهائلة من العملات الأجنبية، كل هذا من العوامل التي تؤدي إلى تفاقم الخلل في التوازن العالمي. |
And they can be disastrous to exporting economies, which risk rapid currency appreciation and thus a loss of competitiveness. | وقد تكون مأساوية بالنسبة للاقتصادات المصدرة، التي تجازف بارتفاع سريع في قيمة العاملة وبالتالي خسارة القدرة التنافسية. |
Like many other successful emerging market countries, Mauritius is confronting a loss of exchange rate competitiveness. | ذلك أنها مثلها كمثل العديد من الدول الأخرى الناشئة الناجحة تواجه خسارة القدرة التنافسية فيما يتصل بسعر الصرف. |
In keeping with the practice of other panels of Commissioners, the Panel has used currency exchange rates reported in the United Nations Monthly Bulletin of Statistics as at the date on which the loss occurred, except as indicated below. | وتماشيا مع الممارسة التي تتبعها أفرقة المفوضين الأخرى، استخدم الفريق أسعار صرف العملات الواردة في النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة حتى تاريخ وقوع الخسارة، إلا في الحالات المبينة أدناه. |
Related searches : Exchange Currency - Currency Exchange - Currency Loss - Exchange Loss - Currency Exchange Factor - Currency Exchange Office - Currency Exchange Control - Foreign Currency Exchange - Currency Exchange Risk - Currency Exchange Services - Currency Exchange Transactions - Currency Exchange Gains - Currency Exchange Costs - Currency Exchange Rate