Translation of "critical political situation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Critical - translation : Critical political situation - translation : Political - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sadly, the situation remained critical. | وأعربت عن أسفها لأن الموقف مازال حرجا. |
critical economic situation, recovery and | اﻻقتصادية الحرجة واﻻنتعاش والتنمية |
The cash flow situation remains critical. | وما زالــت حالــة التدفـق النقـدي المنخفض حرجــة. |
Replace political situation of , with political situation in . | التغيير في النص الإنكليزي لا ينطبق على النص العربي. |
The prison situation continues to be critical. | 59 ولا تزال الأوضاع في السجون حرجة. |
6. AFRICA CRITICAL ECONOMIC SITUATION, RECOVERY AND | ٦ افريقيا الحالة اﻻقتصادية الحرجة واﻻنتعاش والتنمية |
The human rights situation continued to be critical. | ولا تزال حالة حقوق الإنسان حرجة. |
The situation regarding financing for development is critical. | إن الوضع حرج في ما يتعلق بتمويل التنمية. |
1996 Africa critical economic situation, recovery and development. | ١٩٩٦ افريقيا الحالة اﻻقتصادية الحرجة، واﻻنتعاش، والتنمية. |
The country is in a critical emergency situation. | إن البلد يمر بحالة خطيرة طارئة. |
This situation is critical in the former conflict zones. | وتكتسي هذه الحالة أبعادا خطيرة في مناطق النزاع السابقة. |
6. The financial situation of the Organization remained critical. | ٦ وأردفت قائلة إن الحالة المالية للمنظمة مازالت حرجة. |
All this has created a critical situation in Azerbaijan. | ولقد ترتب عن هذا اﻷمر حالة خطيرة في أذربيجان. |
(UN A 43 247) Africa critical economic situation, DPCSD | (UN A 43 247) افريقيا الحالة اﻻقتصادية الحرجة، إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة |
(UN A 43 771) Africa critical economic situation, DPI | (UN A 43 771) افريقيا الحالة اﻻقتصادية الحرجة، إدارة شؤون اﻹعﻻم |
Political and Socioeconomic Situation | 1 1 2 الحالة السياسية والاجتماعية الاقتصادية |
The human rights situation continued to be critical, with respect to both civil and political rights as well as cultural, economic and social rights. | 82 بقيت حالة حقوق الإنسان حرجة، فيما يتصل بالحقوق المدنية والسياسية والحقوق الثقافية والاقتصادية والاجتماعية على السواء. |
16. The cash flow situation of the Organization remains critical. | ١٦ ما زالت حالة التدفق النقدي في المنظمة حالة حرجة. |
The situation in the town of Fizuli is extremely critical. | تتسم الحالة في مدينة فيزولي ببالغ الخطورة. |
And she's here on matters of critical political importance. | وهي هنا موجوده بسبب مسائل حاسمة ولأهمية سياسيه |
The humanitarian situation in Afghanistan, including the situation of refugees and internally displaced persons, remains critical. | وما زالت الحالة الإنسانية حرجة في أفغانستان، بما في ذلك حالة اللاجئين والمشردين داخليا. |
I. POLITICAL AND MILITARY SITUATION | أوﻻ الحالة السياسية والعسكرية |
The general sentiment is that the situation in 2005 remains critical. | 11 ويسود شعور عام بأن الحالة في عام 2005 ما زالت حرجة. |
With continued fighting, the humanitarian situation throughout the country remains critical. | ٤٥٦ وبتواصل القتال، تبقى الحالة اﻻنسانية حرجة في أنحاء البلد كافة. |
And the media is a failure, and the situation is critical | بالإعلام الفاجئ الوضع حسم مهم |
In face of that critical situation, the international community must become even more deeply engaged in the search for a viable political solution to the conflict. | وفي مواجهة هذا الوضع الحرج، يحب على المجتمع الدولي الاشتراك بصورة أكثر تعمقا في البحث عن حل سياسي سليم للصراع. |
The situation regarding financing for development is equally worrisome, if not critical. | كما أن الوضع بالنسبة للتمويل من أجل التنمية مقلق أيضا، إن لم يكن حرجا. |
There was a general feeling that the situation in 2005 remained critical. | وهناك شعور عام بأن الحالة في عام 2005 ظلت حرجة. |
In 1989 the country apos s economic situation had been particularly critical. | إن الحالة اﻻقتصادية في هذا البلد كانت في عام ١٩٨٩ دقيقة للغاية. |
An equally critical situation has also arisen in the neighbouring Djebrail district. | وتشابه هذه الحالة خطورة الحالة التي نشأت في منطقة جبرائيل المجاورة. |
This critical situation has been denounced by Indonesia apos s own protégés. | وقــد شجب هــذه الحالة واحد من عمــﻻء اندونيسيا ذاتهــا. |
Regrettably, for Africa the critical economic situation and the trend of marginalization continue. | ومما يدعو الى اﻷسف، أن الحالة اﻻقتصادية الحرجة في افريقيا واﻻتجاه الى تهميش دورها مازاﻻ مستمرين. |
The observers analysed the current critical situation and came to the following conclusions | وحلل المراقبون الحالة الحرجة الراهنة وتوصلوا الى النتائج التالية |
A particularly critical situation has arisen in the area around Fizuli and Djebrail. | وقد نشأت حالة خطيرة بشكل خاص باتجاه منطقتي فيزولي وجبرائيل. |
We are discussing the situation in Bosnia and Herzegovina at a critical moment. | إننا نناقش الحالة في البوسنة والهرسك في لحظة حرجة. |
III. THE CURRENT POLITICAL SITUATION IN AFGHANISTAN | ثالثا الوضع السياسي الراهن في أفغانستان |
The Security Council may not necessarily be the organ in the most critical situation. | فقد لا يكون مجلس الأمن بالضرورة هو الجهاز الواقع في أسوأ حالات التأزم. |
A critical situation has also developed in the vicinity of the town of Fizuli. | ونشأت أيضا حالة حرجة في منطقة بلدة فيزولي. |
Subprogramme 3. The campaign for global awareness of the critical economic situation in Africa | البرنامج الفرعي ٣ حملة خلق وعي عالمي بالحالة اﻻقتصادية الحرجة في افريقيا |
Revised estimates under sections 3 and 8 Africa critical economic situation, recovery and development | التقديـرات المنقحـة فـي إطـار البابيـن ٣ و ٨ افريقيـا الحالة اﻻقتصادية الحرجة واﻻنتعاش والتنمية |
3. In depth evaluation of programme 45, Africa critical economic situation, recovery and development | ٣ التقييـم المتعمــق للبرنامــج ٥٤، افريقيــا الحالة اﻻقتصادية الحرجة واﻻنتعاش والتنمية |
and Corr.1 evaluation of programme 45, Africa critical economic situation, recovery and development | و Corr.1 اﻻقتصادية الحرجة واﻻنتعاش والتنمية |
This is demonstrated by the financial situation of the Organization, which is very critical. | ويتبين هذا من الحالة المالية للمنظمة البالغة الخطورة. |
The referendum marked a critical conjuncture of Bolivia s social, regional, and political divisions. | ويعتبر الاستفتاء بمثابة الإشارة إلى هذه التوليفة الحرجة من الانقسامات الاجتماعية الإقليمية والسياسية في بوليفيا. |
Political Islam has reached a critical juncture on the road toward democratic legitimacy. | لقد بلغ الإسلام السياسي منعطفا حرجا على الطريق نحو الشرعية الديمقراطية. |
Related searches : Critical Political - Critical Situation - Political Situation - Situation Becomes Critical - In Critical Situation - Domestic Political Situation - Internal Political Situation - Instable Political Situation - Volatile Political Situation - Not Critical - Critical Supplier