Translation of "credibility and integrity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Its integrity and credibility could be enhanced if the Review Conference addressed all aspects of the Treaty.
ويمكن تعزيز نزاهتها ومصداقيتها إذا ما تناول مؤتمر الاستعراض جميع جوانب المعاهدة.
States must continue to support the regime established by the Treaty and make every effort to protect its integrity and credibility.
وعلى الدول أن تساند ذلك النظام الذي وصفته المعاهدة، وأن تبذل كل جهد لديها لحماية سلامتها ومصدوقيتها.
Here is a simple formula for assessing a country s approach to combating terrorism credibility transparency integrity of approach legitimacy and effectiveness.
إليكم هذه المعادلة البسيطة لتقييم النهج الذي تتعامل به البلاد مع مسألة مكافحة الإرهاب المصداقية الشفافية سلامة النهج ـ الشرعية والفاعلية. واسمحوا لي بتطبيق هذه المعادة على باكستان.
Here is a simple formula for assessing a country s approach to combating terrorism credibility transparency integrity of approach legitimacy and effectiveness.
إليكم هذه المعادلة البسيطة لتقييم النهج الذي تتعامل به البلاد مع مسألة مكافحة الإرهاب المصداقية الشفافية سلامة النهج ـ الشرعية والفاعلية.
In this regard, the Group also emphasizes that IAEA shall ensure avoiding any ultra vires acts jeopardizing its integrity and credibility.
وفي هذا الصدد، تشدد المجموعة على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ستكفل تجنب أي أعمال تخالف النظام تعر ض نزاهتها ومصداقيتها للخطر.
Given the turbulent political history of Haiti, the need to ensure the credibility and integrity of the electoral process was paramount in the mission's discussions.
34 بالنظر إلى تاريخ هايتي السياسي المشوب بالاضطرابات، فإن ضرورة كفالة المصداقية والنزاهة للعملية الانتخابية كانت ذات أهمية قصوى في محادثات البعثة.
They are credibility and democracy or rather, credibility based on democracy.
إننا نعلم أن الطريق أمامنا محفـوف بالتهديدات والتحديات الخطيرة.
It is the Mission's conclusion that the restoration of the integrity and credibility of the Lebanese security apparatus is of vital importance to the security and stability of the country.
وتستنتج البعثة أن استعادة أجهزة الأمن اللبنانية لنزاهتها ومصداقيتها يكتسي أهمية حيوية من أجل بسط الأمن والاستقرار في البلد.
Factors considered to assess suppliers' credibility are inter alia a good record of legal compliance, past performance, business integrity, strong credit standing, considerable capital strength and sound financial status.
أما العوامل التي توضع في الاعتبار لتقدير موثوقية المور دين فهي، في جملة أمور، السجل الجيد في الامتثال للقانون والأداء السابق والنـزاهة في مجال الأعمال والمركز الائتماني القوي والقوة الرأسمالية الكبيرة والوضع المالي السليم.
Fourth, it is the Mission's conclusion that the restoration of the integrity and credibility of the Lebanese security apparatus is of vital importance to the security and stability of the country.
63 رابعا، تستنتج البعثة أن استعادة أجهزة الأمن اللبنانية لنزاهتها ومصداقيتها ذات أهمية حيوية لأمن البلد واستقراره.
Fifa s declining accountability and credibility
تراجع مصداقية الفيفا وإمكانية مساءلتها
Despite that good news, however, the integrity and credibility of NPT had been challenged by recent cases of non compliance and an announced withdrawal which revealed the limitations and loopholes of the Treaty.
لكن رغم هذا التطور الإيجابي، فقد تم المس بسلامة ومصداقية المعاهدة في أعقاب حالات عدم الاحترام والإعلان عن حالة انسحاب، الشيء الذي أبرز حدودها وأوجه النقص فيها.
Our credibility?
مصداقيتنا
Imposition of undue restrictions as a cover for implementation of certain States' foreign policy objectives is a manifest violation of Article IV obligations and challenges both the integrity and credibility of the Treaty.
وفرض قيود ليس لها ما يبررها كستار لتنفيذ أهداف السياسة الخارجية لدول معينة هو انتهاك واضح للالتزامات التي تنص عليها المادة الرابعة ويخل بسلامة المعاهدة ومصداقيتها معا.
Its unwillingness to enforce the rule of law and to ensure respect for the sovereignty and territorial integrity of a United Nations Member State has compromised its credibility as well as its legal and moral authority.
وقد نال عدم استعداده لإعمال سيادة القانون وضمان احترام سيادة دولة عضو في الأمم المتحدة وسلامته الإقليمية من مصداقيته وكذلك من سلطته القانونية والمعنوية.
It is a matter of utmost importance to maintain the integrity of the Treaty and enhance the confidence, transparency and credibility of the Treaty process, possible only by acting in good faith and fulfilling the Treaty obligations.
ومن المسائل ذات الأهمية القصوى الحفاظ على سلامة المعاهدة وتعزيز مستوى الثقة في عملية المعاهدة، وشفافيتها وصدقيتها، وهو ما يمكن تحقيقه من خلال العمل بنية حسنة، والوفاء بالالتزامات المترتبة بموجب المعاهدة.
Concerns about fairness and integrity were raised by staff in the 2004 integrity survey.
246 وفي الدراسة الاستقصائية للتصورات المتعلقة بالنزاهة لعام 2004 أثار الموظفون شواغل تتعلق بالإنصاف والنزاهة.
Independence, integrity, objectivity and discipline.
الاستقلالية والنزاهة والموضوعية والانضباط.
Strengthening integrity, transparency and accountability
تعزيز النـزاهة والشفافية والمساءلة
Strengthening integrity, transparency and accountability
ثالثا تعزيز النزاهة والشفافية والمساءلة
Concerning integrity, dignity and preference
أولا فيما يتعلق بالسلامة والكرامة والتفضيلات
And I admire your integrity.
وأنا معجبه بصراحتك
We've created the credibility.
لقد صنعنا مصداقيتنا
Scientific Integrity
الأمانة العلمية
Verify integrity
التحق ق من الصلاحية
Audience Integrity.
الجمهور الأمانة
That's integrity.
هذه امانة
Simple propaganda lacks credibility and thus is counterproductive.
إن الدعاية البسيطة تفتقر إلى المصداقية، وعلى هذا فإنها تميل إلى التعويق أكثر من ميلها إلى الإنجاز.
Effectiveness and credibility depended on concrete development results.
24 وأردف قائلا إن الفعالية والمصداقية يتوقفان على نتائج إنمائية ملموسة.
The right of integrity and dignity
ألف الحق في السلامة والكرامة
The Security Council s Credibility Test
اختبار مصداقية مجلس الأمن
Credibility of int'l system tested.
على الساسة ورجال الدين وغيرهم التحرك.
Our credibility is at stake.
وإن مصداقيتنا تتعرض لمحك اختبار.
Unfortunately, the process lacks the necessary transparency and credibility.
ولكن للأسف تفتقر هذه العملية إلى الشفافية والمصداقية اللازمتين.
The Treaty must be strengthened and its credibility improved.
15 وأضاف أنه يجب تعزيز المعاهدة وتحسين مصداقيتها.
That can only erode their credibility and universal acceptance.
وﻻ يمكن أن يؤدي هذا إﻻ إلى الحد من مصداقيتها وقبولها العالمي.
Earlier, in another letter to the UN Secretary General, they and the leaders of UDPCI and MFA had requested the UN to take full charge of the electoral process and the organisation of the elections in order to ensure their integrity and credibility.
وفي وقت سابق، كانا، هما وزعماء الاتحاد من أجل الديمقراطية والسلام في كوت ديفوار، وحركة قوات المستقبل، قد طلبوا من الأمم المتحدة الاضطلاع بكامل المسؤولية عن العملية الانتخابية وتنظيم الانتخابات لضمان نزاهتها ومصداقيتها.
Checking file integrity
التماس سلامة الملف
Checking Data Integrity
فحص سلامة البيانات
What, your integrity?
ماذا، نزاهتك
Enhanced independence and integrity of the judiciary ___________
3 تحسين استقلالية ونزاهة السلطة القضائية __________
Rule 9 Family life and personal integrity
القاعدة 9
UNDP maintains close relations with Governments and commands credibility and acceptability.
ويقيم البرنامج اﻻنمائي عﻻقات وثيقة مع الحكومات ويحظى بمصداقية وقبول.
Our own credibility is at stake.
ومصداقيتنا الآن موضوعة في الميزان.
But restoring trust and credibility requires more than southern discipline.
ولكن استعادة الثقة والمصداقية غاية تتطلب أكثر من مجرد الانضباط في الجنوب.

 

Related searches : Trust And Credibility - Credibility And Reputation - Integrity And Ethics - Integrity And Confidentiality - Excellence And Integrity - Compliance And Integrity - Safety And Integrity - Maintenance And Integrity - Security And Integrity - Reliability And Integrity - Honesty And Integrity - Ethics And Integrity - Integrity And Compliance