Translation of "covers our needs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Covers - translation : Covers our needs - translation : Needs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This project covers various needs (water, domestic goods, shelter, health). | ويغطي هذا المشروع احتياجات عدﱠة )المياه، واللوازم المنزلية، والمأوى، والصحة(. |
This provision covers the replacement cost of miscellaneous equipment, based on average monthly needs. | ٧١ تغطي هذه المخصصات تكاليف استبدال معدات متنوعة، وذلك على أساس متوسط اﻻحتياجات الشهرية. |
It also covers the work of our committees, including select committees. | وتغطي ايضا أعمال لجاننا ،ومن ضمنها اللجان المنتخبة |
It meets our needs. | حتى الناس الذين مثلي في المجال الأكاديمي، |
The present report covers a period of institutional restructuring due to UNIDIR's needs as a growing institute. | 3 ويغطي هذا التقرير فترة شهدت عملية إعادة هيكلة مؤسسية دعت إليها احتياجات المعهد من حيث أنه مؤسسة آخذة في النمو. |
The expenditure under this item covers only emergency needs, e.g., medical evacuation and visits to remote areas. | وتغطي النفقة المدرجة تحت هذا البند احتياجات الطوارئ فقط من قبيل اﻹخﻻء الطبي والزيارات إلى المناطق النائية. |
The chapter also covers current efforts aimed at addressing the critical needs of the various socio economic sectors. | كما يتضمن هذا الفصل الجهود الحالية الرامية إلى معالجة اﻻحتياجات الحرجة لمختلف القطاعات اﻻجتماعية اﻻقتصادية. |
The world needs our help! | العالم يحتاج الى مساعدتنا ! |
Our company needs this client. | .شركتنا بحاجة لهذا العميل |
Our band needs a distinctive logo. | تحتاج فرقتنا لرمز يمي زها. |
What could be our real needs? | ما الذي يمكن أن يكون حوجتنا الأساسيه |
We act according to our needs. | إننا نتصرف طبقا لحاجاتنا |
According to the Department of Agriculture, at present, the Territory covers 95 per cent of its food needs through imports. | وحسبما ذكرته وزارة الزراعة، يغطي الإقليم حاليا 95 في المائة من احتياجاته من الأغذية عن طريق الاستيراد. |
Bear our children, serve our needs, weep in sorrow, exult in our joy? | ألم تقوم بأعباء أطفالنا وتخدم احتياجاتنا تبكي في أحزاننا وتهلل سرورا لفرحنا |
In Poland, our pages were named Covers of the Year three times in a row. | في بولندا، صفحاتنا تم تسميتها غلاف السنة ثلاث مرات متتالية |
Delete Covers | احذف الأغطية |
Our commitment must be as strong as our greatest needs require. | ويجب أن يكون التزامنا قويا بنفس قوة أشد احتياجاتنا. |
Our return on investment needs to be impact on our communities. | العائد على الاستثمار يجب أن يكون هو الأثر في مجتمعاتنا. |
Our neighborhood policy needs support, not criticism. | إن سياسة الجوار التي تتبناها تركيا تحتاج إلى الدعم وليس الانتقاد. |
Arabic doesn't meet our needs, it doesn't. | اللغة العربية لا تلبي الاحتياجات. |
Our body needs to eliminate its toxins. | أجسادنا بحاجة إلى الراحة |
I bought half our needs and hurried home. | اشتريت نصف حاجيتنا، وهرعت للمنزل. |
Oh, don't worry, our child needs to help. | اوه لا تقلق , طفلنا سيقوم بمساعدتكم |
The area covers . | أما المساحة فتبلغ . |
No covers found. | لا يوجد غلاف |
Fetch Missing Covers | إجلب الأغلفة المفقودة |
Unfold those covers. | ارفعو هذه الأغطية |
In appropriate cases, covers and title pages or self covers are provided. | وتقدم في الحاﻻت المناسبة الغﻻفات وصفحات العناوين والغﻻفات الذاتية. |
In appropriate cases, covers and title pages or self covers are provided | وتقدم في الحاﻻت المناسبة الغﻻفات وصفحات العناوين والغﻻفات الذاتية |
We note with regret that the response to date to the consolidated appeal for Haiti covers only 6.3 per cent of assessed needs. | إننا نﻻحظ بأسف أن اﻻستجابــة حتى اليوم للنداء الموحـــد لهايتي ﻻ تغطي إﻻ ٦,٣ فـي المائة من اﻻحتياجات المحددة. |
But, globally, our innovation system needs much bigger changes. | ولكن على المستوى العالمي، يحتاج نظام الإبداع قدرا أعظم من التغييرات. |
And our administrative system needs to be thoroughly modernized. | كما يحتاج نظامنا الإداري إلى تحديث شامل. |
24. Annex 1A covers | ٢٤ ويشمل المرفق ١ ألف |
No, that covers everything. | لا , لا هذه الوثائق تغطي كل شيء |
This covers several years. | هــذا يغطــي عـدة أعــوام |
Our capacity to deploy rapid reaction forces also needs strengthening. | كما تحتاج قدراتنا فيما يتصل بنشر قوات الرد السريع إلى التعزيز. |
Our country needs her men, she has become a widower | الوطن بدو رجال و وطنا صار أرملة |
Yes, Clarence. A man down on earth needs our help. | أجل (كلارينس) رجل بالأسفل في الأرض يحتاج لمساعدتنا |
Seriously, though, Marcel, I think the gentleman needs our advice. | بجد، بالرغم من ذلك، (مارسيل) أعتقد بأن الرجل هنا يريد نصيحة. |
Our friend in Number 3 needs change for this ten. | صديقنا بالغرفة رقم 3 يريد تجزئة العشرة دولارات هذه |
But it needs to spread again. If the meme, prospers, our laws, our norms, our society, they all transform. | لكن يجب أن تنتشر ثانية، إذا نمت هذه الفكرة, فإن قوانيننا ومعاييرنا ومجتمعنا، جميعها ستتغير |
How can we share more of our hopes for our vacant storefronts, so our communities can reflect our needs and dreams today? | وكيف يمكن أن نشارك أكثر من آمالنا لواجهات المحلات الشاغرة لدينا، بحيث يمكن لمجتمعاتنا أن تعكس احتياجاتنا وأحلامنا اليوم |
Let's pull the covers off. | الآن لنرفع الأغطية .. |
It covers over 200,000 species. | تشمل أكثر من ٢٠٠٠٠٠ فصيلة |
He covers our heads, and we hear his footsteps as he walks away. He left quietly and closed the door. | غط ى رؤوسنا، ثم سمعنا صوت طقطقة حذائه الأسود. |
Related searches : Covers The Needs - Covers All Needs - Our Expertise Covers - Our Needs - Fulfil Our Needs - Cover Our Needs - Met Our Needs - Meeting Our Needs - Our Team Needs - Meet Our Needs - Fit Our Needs - Fits Our Needs - Meets Our Needs