Translation of "covered by insurance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Covered - translation : Covered by insurance - translation : Insurance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The treatment is not covered by health insurance. | وهذا العلاج لا يغطيه التأمين الصحي. |
Heavy vehicles and engineering vehicles are not covered by insurance. | أما المركبات الثقيلة والمركبات المستخدمة لﻷغراض الهندسية فإنها ليست مغطاة بالتأمين. |
The number of people covered by basic old age insurance, unemployment insurance, workers compensation, and maternity insurance has risen substantially. | فقد ارتفع عدد المستفيدين من تأمين الشيخوخة الأساسي، والتأمين ضد البطالة، وتعويضات العاملين، وتأمين الأمومة إلى حد كبير. |
This action is principally undertaken by people covered by some type of insurance. | ويلجأ إلى هذا الإجراء بالأساس الأشخاص الذين يغطيهم أحد أنواع التأمين. |
Previously all United Nations owned vehicles were covered by third party liability insurance. | إذ كانت جميع المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة مغطاة سابقا بتأمين المسؤولية قبل الغير. |
About 85 of all Americans are now covered by some form of health insurance. | إن حوالي 85 من الأميركيين مشمولون الآن بشكل من أشكال التأمين الصحي. |
Fortunately, in Bulgaria the HCV treatment expenses are covered by the National Health Insurance Fund. | لحسن الحظ، في بلغاريا فإن نفقات علاج التهاب الكبد الوبائي يغطيها الصندوق الوطني للتأمين الصحي. |
Owing to a change in insurance company during the reporting period, those types of vehicles were not covered by third party liability insurance. | وأسفر تغيير شركة التأمين خﻻل الفترة المشمولة بالتقرير، عن عدم تغطية هذه اﻷنواع من المركبات بتأمين المسؤولية قبل الغير. |
About 87.5 of the persons with health insurance are members of the public system, while 12.5 are covered by private insurance (as of 2006). | وتشير النسبة إلى أن حوالي 87.5 من الناس مغطين بالتأمين الصحي العام ، بينما تصل نسبة المغطين بالتأمين الخاص إلى 12.5 (ابتداء من 2006). |
However, actual insurance costs covered a total of 197 vehicles. | غير أن تكاليف التأمين الفعلية غطت ما مجموعه ١٩٧ مركبة. |
Mexico has chosen a targeted insurance scheme for households that are not covered by social security scheme and are too poor to afford private insurance. | لقد اختارت المكسيك خطة تأمينية موجهة في التعامل مع الأسر المكسيكية التي لا يغطيها نظام التأمين الاجتماعي، والتي هي أفقر من أن تتحمل تكاليف التأمين الخاص. |
The General Assembly had expressed concern that some field staff were not covered by the malicious acts insurance policy. | 41 وذكر أن الجمعية العامة قد أعربت عن قلقها عن عدم شمول بعض موظفي الميدان في إطار بوليصة التأمين ضد الأفعال الكيدية. |
In 1950, the Executive Board authorized the establishment of a reserve for insurance of 200,000 to absorb losses of UNICEF programme supplies and equipment not covered by commercial insurance. | 34 وفي عام 1950، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي للتأمين قدره 000 200 دولار لاستيعاب الخسائر في لوازم برامج اليونيسيف ومعداتها غير المغطاة بأي تأمين تجاري. |
According to the author, this loss, amounting to 193,689.18 Barbados dollars, a was covered by the terms of the insurance. | ووفقا ﻷقوال صاحب البﻻغ، كانت شروط التأمين تغطي هذا الهﻻك الذي تبلغ قيمته١٨ ,٩٨٦ ١٩٣ دوﻻرا من دوﻻرات بربادوس)أ(. |
40. In 1950, the Executive Board authorized the establishment of a reserve for insurance of 200,000 to absorb losses of UNICEF programme supplies and equipment not covered by commercial insurance. | ٤٠ في عام ١٩٥٠، أذن المجلس التنفيذي بإنشاء احتياطي للتأمين قدره ٠٠٠ ٢٠٠ دوﻻر ﻻستيعاب خسائر لوازم برامج اليونيسيف ومعداتها التي ﻻ يغطيها أي تأمين تجاري. |
2.2 The damage was covered by several insurance companies, including Royal Nederlands Verzekeing Maatschappij NV (Royal), which partially compensated the damage. | 2 2 وكان الضرر مشمولا بتأمين عدة شركات تأمين، بما فيها شركة التأمين الهولندية الملكية ((Royal Nederlands Verzekeing Maatschappij NV، التي قامت بتعويض جزء من الضرر. |
I suppose you realize, Mr. Dietrichson, that, not being an employee, you are not covered by the State Compensation Insurance Act. | أعتقد أنك تدرك يا سيد (ديتريكسون) ذلك ليس ككونى موظ فا ... . أنت لست مؤمنا بتعويض التأمين |
Excluded are third party vehicle accident claims, which are covered under the vehicle insurance policy. | وتستثنى المطالبات الناجمة عن المسؤولية تجاه الغير من جراء حوادث السيارات المغطاة في إطار بوليصة تأمين السيارات. |
All other staff members are covered by the United Nations Office at Geneva insurance scheme or the United Nations Staff Mutual Insurance Society, whose operations are reflected in the United Nations financial statements. | أما سائر الموظفين فمشمولون بخطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللذين تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة. |
Even the part that is not government financed is not a conventional market most individuals purchases of prescription medicines are covered by insurance. | وحتى الجزء الذي لا تموله الحكومة لا يشكل سوقا تقليدية ذلك أن أغلب مشتريات الأفراد من الأدوية الموصوفة يغطيها التأمين الصحي. |
With regard to cancer among women, especially breast cancer, she asked when cancer screening would be made universal and covered by health insurance. | وفيما يتعلق بالسرطان المنتشر بين النساء، لا سيما سرطان الثدي، سألت متى سيتم جعل فحص سرطان الثدي عاما، ومشمولا في التأمينات الصحية. |
All other staff members are covered by the United Nations Office at Geneva (UNOG) insurance scheme, the United Nations Staff Mutual Insurance Society (UNSMIS) whose operations are reflected in the United Nations financial statements. | أما سائر الموظفين فتشملهم خطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللذان تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة. |
The agricultural workers and their families are covered under the Law on pension and disability insurance. | ويشمل قانون المعاشات والتأمين ضد العجز العمال الزراعيين وأسرهم. |
Rights covered by obligatory health insurance include the right to health care, subsidies, including subsidies of travel expenses related to use of health care. | وتتضمن الحقوق التي يغطيها التأمين الصحي الإجباري الحق في الرعاية الصحية، والإعانات، بما يشمل إعانات نفقات السفر المتعلقة بالاستفادة من الرعاية الصحية. |
Provision is included for third party claims against UNPROFOR, including accidents involving armoured personnel carriers, engineering equipment and other vehicles not covered by insurance. | ٥٣١ هناك اعتماد مرصود لمطالبات الطرف الثالث المستحقة على قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بما في ذلك الحوادث التي تنطوي على ناقﻻت الجنود المصفحة، والمعدات الهندسية، وسائر المركبات التي ﻻ يغطيها التأمين. |
And covered them by that which He covered . | فغشاها من الحجارة بعد ذلك ما غشى أب هم تهويلا ، وفي هود ( جعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليها حجارة من سجيل ) . |
And covered them by that which He covered . | وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة . |
Over a span of seven years, the entire population, including people who could not pay the premiums, should be covered by a health insurance scheme. | وفي غضون فترة سبع سنوات، يتوقع أن يغطي نظام التأمين الصحي جميع السكـــان، بما في ذلك اﻷشخاص الذين ﻻ يمكنهم دفع اﻷقساط. |
and covered by darkness . | ترهقها تغشاها قترة ظلمة وسواد . |
and covered by darkness . | وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة ، مسرورة فرحة ، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسود ة ، تغشاها ذل ة . أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذ بوا بآياته ، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان . |
Indeed, there is no market for other kinds of recession related insurance provided by the government, such as unemployment insurance, old age insurance, or disability insurance. | في الواقع، لا توجد سوق لأنواع أخرى من التأمين المرتبط بالركود توفرها الحكومة، مثل التأمين ضد البطالة، أو التأمين ضد الشيخوخة، أو التأمين ضد العجز. |
So that they were covered over by what they were covered over . | فغشاها من الحجارة بعد ذلك ما غشى أب هم تهويلا ، وفي هود ( جعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليها حجارة من سجيل ) . |
So that they were covered over by what they were covered over . | وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة . |
In all cases involving claims for medical expenses not covered by the after service medical insurance schemes of the member organizations, prior advice of the medical consultant was obtained. | وفي جميع الحاﻻت التي تنطوي على مطالبات بالنفقات الطبية غير المغطاة من خطط التأمين الطبي لما بعد الخدمة بالمنظمات اﻷعضاء، كان يتم الحصول على المشورة المسبقة للخبير اﻻستشاري الطبي. |
With the new Benefits Regulation of the Civil Servants Health Insurance Organization (OPAD), there is now no discrimination on the basis of gender, regarding persons (family) covered by a member's insurance and entitled to medical care at the expense of the Organization. | مع صدور لائحة الاستحقاقات الجديدة لمنظمة التأمين الصحي للموظفين المدنيين (أوباد) سوف ينتهي أي تمييز على أساس نوع الجنس فيما يتعلق بالأشخاص (الأسرة) الذين يشملهم تأمين العضو حيث يستحقون الرعاية الطبية على حساب المنظمة المذكورة أعلاه. |
With the new Benefits Regulation of the Civil Servants Health Insurance Organization (OPAD) , there is now no discrimination on the basis of gender, regarding persons (family) covered by the member's insurance and entitled to medical care at the expense of the Organization. | 11 في ظل لائحة الاستحقاقات الجديدة لمنظمة التأمين الصحي على الموظفين المدنيين (أوباد)(6) لا يوجد حاليا أي تمييز على أساس نوع الجنس فيما يتعلق بالأفراد (الأسرة) المشمولين بالتأمين على أفرادها ممن يستحقون الرعاية الطبية على حساب المنظمة. |
The Republic of Korea enacted an act on employment and management of foreign workers in July 2004, according to which foreign women workers are entitled to 90 days of maternity leave, fully covered by social and employment insurance for those working in companies designated by the Employment Insurance Act. | وقامت جمهورية كوريا في تموز يوليه 2004 بسن قانون يتعلق بتشغيل العمال الأجانب وإدارة شؤونهم، يخول العاملات الأجنبيات الحق في إجازة أمومة مدتها 90 يوما مشمولة بالكامل بالتأمين الاجتماعي والتأمين من البطالة فيما يخص العاملات في الشركات المحددة في قانون التأمين من البطالة. |
A very small number of households are covered with this form of insurance, so medicine services are most often paid for. | وعدد قليل جدا من الأسر المعيشية مشمولة بهذا النوع من التأمين، حتى أن الخدمات الطبية يتم في أغلب الأحيان الدفع مقابلها. |
The obligatory health insurance funds are collected by the health insurance offices in cantons and Federation and Republika Srpska health insurance funds. | وتقوم مكاتب التأمين الصحي في الكانتونات وصناديق التأمين الاجتماعي في جمهورية صربسكا بجمع أموال الاشتراك الإلزامي في التأمين الصحي. |
Activities include insurance and annuities, life insurance, retirement insurance, health insurance, and property casualty insurance. | ومن أنشطة التأمين المقدمة التأمين الصحي، التأمين على الشيخوخة والتقاعد، التأمين على الحياة والتأمين على الممتلكات. |
At the time of the finalizing of the current report, only 25 per cent of the Palestinian population in the occupied territories were covered by the health insurance scheme provided by the Civil Administration. | ووقت وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير، كانت نسبة السكان الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة الذين تغطيهم خطة التأمين الصحي التي توفرها اﻹدارة المدنية ٢٥ في المائة فقط. |
not covered by other agenda items | بأقاليم معينــة ﻻ تشملها بنــود أخـرى مـن جـدول اﻷعمـال |
According to the same Law, the citizens of Republika Srpska and other parties can be insured at a private agency for health care insurance in order to gain health care insurance rights and rights that are not covered under mandatory and extended health care insurance. | ووفقا للقانون ذاته، فإن مواطني جمهورية صربسكا والأطراف الأخرى يمكن أن يؤمن عليهم في وكالة خاصة للتأمين المتعلق بالرعاية الصحية من أجل اكتساب حقوق التأمين المتعلق بالرعاية الصحية والحقوق غير المشمولة بالتأمين الإلزامي والممتد على الرعاية الصحية. |
The term social tax was substituted by social insurance contributions, thus emphasizing principles of social insurance. | فحل تعبير الضرائب الاجتماعية محل تعبير المساهمات في التأمينات الاجتماعية، وذلك للتأكيد على مبدأ التأمينات الاجتماعية. |
At that time, the programme covered approximately 10 million lives, with 375 health insurance companies receiving annual premiums of nearly 16 billion. | وفي ذلك الوقت، كان هذا البرنامج يغطي نحو 10 ملايين شخص ويشمل 375 شركة للتأمين الصحي تتقاضى أقساطا سنوية تناهز الـ 16 بليون دولار. |
Related searches : Covered By - Covered By Ice - Covered By You - Covered By Him - Covered By Copyright - Products Covered By - Covered By Regulation - Covered By Directive - Covered By Confidentiality - Covered By Provisions - Covered By Boards - Covered By Law - Covered By Patent - Covered By Warranty