Translation of "covenants with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Covenants with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

International Covenants on Human Rights
60 149 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
International covenants on human rights
العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻻنسان
I take it you are acquainted with the covenants of the Geneva Convention.
ليفتنانت انا افهم انك مطلع على بنود اتفاقيه جنيف
(a) International covenants on human rights
)أ( العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻻنسان
58 165. International Covenants on Human Rights
58 165 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
60 149. International Covenants on Human Rights
60 149 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
56 144. International Covenants on Human Rights
56 144 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
62 147. International Covenants on Human Rights
62 147 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
And those who fulfil their trusts and covenants ,
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
And those who keep their trusts and covenants
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
and those who keep their trusts and covenants
والذين هم لأمانتهم جمعا ومفردا وعهدهم فيما بينهم أو فيما بينهم وبين الله من صلاة وغيرها راعون حافظون .
and those who keep their trusts and covenants ,
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
And those who respect their trusts and covenants
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
Their covenants ( covering ) journeys by winter and summer ,
إيلافهم تأكيد وهو مصدر آلف بالمد رحلة الشتاء إلى اليمن و رحلة الصيف إلى الشام في كل عام ، يستعينون بالرحلتين للتجارة على المقام بمكة لخدمة البيت الذي هو فخرهم ، وهم ولد النضر بن كنانة .
and those who keep their trusts and covenants
والذين هم حافظون لكل ما اؤتمنوا عليه ، موف ون بكل عهودهم .
Their covenants ( covering ) journeys by winter and summer ,
اع ج بوا لإلف قريش ، وأمنهم ، واستقامة مصالحهم ، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى اليمن ، وفي الصيف إلى الشام ، وتيسير ذلك لجلب ما يحتاجون إليه .
Yet before that , they made a covenant with Allah never to turn their backs . And covenants with Allah shall be questioned .
ولقد كانوا عاهدوا الله من قبل لا يولون الأدبار وكان عهد الله مسؤولا عن الوفاء به .
Yet before that , they made a covenant with Allah never to turn their backs . And covenants with Allah shall be questioned .
ولقد كان هؤلاء المنافقون عاهدوا الله على يد رسوله من قبل غزوة الخندق ، لا يفر ون إن شهدوا الحرب ، ولا يتأخرون إذا دعوا إلى الجهاد ، ولكنهم خانوا عهدهم ، وسيحاسبهم الله على ذلك ، ويسألهم عن ذلك العهد ، وكان عهد الله مسؤولا عنه ، محاس ب ا عليه .
Noting with concern the critical situation with regard to overdue reports from States parties to the International Covenants on Human Rights,
وإذ تﻻحظ مع القلق الحالة الحرجة فيما يتعلق بالتقارير التي تخلفت عن تقديمها الدول اﻷطراف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻻنسان،
Government bonds, on the other hand, have no covenants.
أما السندات الحكومية فلا ترتبط بتعهدات.
who are true to their trusts and their covenants ,
والذين هم لأمانتهم جمعا ومفردا وعهدهم فيما بينهم أو فيما بينهم وبين الله من صلاة وغيرها راعون حافظون .
and those who fulfil their trusts and their covenants ,
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
Those who faithfully observe their trusts and their covenants
والذين هم لأمانتهم جمعا ومفردا وعهدهم فيما بينهم أو فيما بينهم وبين الله من صلاة وغيرها راعون حافظون .
who are true to their trusts and their covenants ,
والذين هم حافظون لكل ما اؤتمنوا عليه ، موف ون بكل عهودهم .
Those who faithfully observe their trusts and their covenants
والذين هم حافظون لكل ما اؤتمنوا عليه ، موف ون بكل عهودهم .
(a) Status of the International Covenants on Human Rights
السابع عشر تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
(a) Status of the International Covenants on Human Rights
(أ) حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
The United Nations must renew its commitment to foster compliance with these solemn covenants, always with respect for the sovereignty of nations.
وينبغي أن تجدد اﻷمم المتحدة التزامها بتعزيز اﻻمتثال لهذه العهود الرسمية، وذلك دوما مع احترام سيادة الدول.
Do not approach the orphan s property except in the best manner , until he comes of age . Fulfill the covenants indeed all covenants are accountable .
ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا بالعهد إذا عاهدتم الله أو الناس إن العهد كان مسؤولا عنه .
These cover all internationally recognized human rights Covenants and more.
وهذه الحقوق والحريات تشمل جميع حقوق اﻹنسان المعترف بها في العهدين الدوليين.
Yet they had made covenant with God before that , that they would not turn their backs and covenants with God shall be questioned of
ولقد كانوا عاهدوا الله من قبل لا يولون الأدبار وكان عهد الله مسؤولا عن الوفاء به .
Yet they had made covenant with God before that , that they would not turn their backs and covenants with God shall be questioned of
ولقد كان هؤلاء المنافقون عاهدوا الله على يد رسوله من قبل غزوة الخندق ، لا يفر ون إن شهدوا الحرب ، ولا يتأخرون إذا دعوا إلى الجهاد ، ولكنهم خانوا عهدهم ، وسيحاسبهم الله على ذلك ، ويسألهم عن ذلك العهد ، وكان عهد الله مسؤولا عنه ، محاس ب ا عليه .
For the covenants ( of security and safeguard enjoyed ) by the Quraish ,
لإيلاف قريش .
For the covenants ( of security and safeguard enjoyed ) by the Quraish ,
اع ج بوا لإلف قريش ، وأمنهم ، واستقامة مصالحهم ، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى اليمن ، وفي الصيف إلى الشام ، وتيسير ذلك لجلب ما يحتاجون إليه .
the International Covenants on Human Rights, Resolution 2200 A (XXI), annex.
٥)( القرار ٢٢٠٠ ألف )د ٢١(، المرفق.
the International Covenants on Human Rights, Resolution 2200 A (XXI), annex.
)١٤( القرار ٢٢٠٠ ألف )د ٢١(، المرفق.
the International Covenants on Human Rights, Resolution 2200 (A) (XXI), annex.
)٢( القرار ٢٢٠٠ ألف )د ٢١(، المرفق.
the International Covenants on Human Rights, Resolution 2200 A (XXI), annex.
)١٨( القرار ٢١٠٦ ألف )د ٢٠(، المرفق.
We shall continue to respect our obligations under these international covenants.
وسنواصل احترام التزاماتنا بموجب هذه المواثيق الدولية.
The President Draft resolution III is entitled International Covenants on Human Rights .
الرئيس (تكلم بالانكليزية) مشروع القرار الثالث بعنوان العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان .
the International Covenants of Human Rights, See resolution 2200 A (XXI), annex.
)٨٣( انظر القرار ٢٢٠٠ ألف )د ٢١(، المرفق.
Draft resolution I is entitled quot International Covenants on Human Rights quot .
مشروع القرار اﻷول عنوانه quot العهدان الدوليان الخاصان بحقــــوق اﻻنسان quot .
Do not sell Allah s covenants for a paltry gain . Indeed , what is with Allah is better for you , should you know .
ولا تشتروا بعهد الله ثمنا قليلا من الدنيا بأن تنقضوه لأجله إنما عند الله من الثواب هو خير لكم مما في الدنيا إن كنتم تعلمون ذلك فلا تنقضوا .
Do not sell Allah s covenants for a paltry gain . Indeed , what is with Allah is better for you , should you know .
ولا تنقضوا عهد الله لتستبدلوا مكانه عرض ا قليلا من متاع الدنيا ، إن ما عند الله من الثواب على الوفاء أفضل لكم من هذا الثمن القليل ، إن كنتم من أهل العلم ، فتدب روا الفرق بين خي ر ي الدنيا والآخرة .
Draft resolution A C.3 58 L.44 International covenants on human rights
مشروع القرار A C.3 58 L.44 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان

 

Related searches : Compliance With Covenants - Comply With Covenants - Protective Covenants - Bank Covenants - Bond Covenants - Negative Covenants - Breach Covenants - Legal Covenants - Financing Covenants - Seller Covenants - Customary Covenants - Credit Covenants - Covenants That - Additional Covenants