Translation of "covenants or agreements" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

One is between global agreements and regional or bilateral agreements.
أحدهـما بين اﻻتــفاقات العالميــة واﻻتفــاقات اﻹقليميــة أو الثنائية.
International commodity agreements or arrangements
اﻻتفاقات والترتيبات الدولية المتعلقة بالسلع اﻷساسية
International Covenants on Human Rights
60 149 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
International covenants on human rights
العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻻنسان
Loan or bond covenants often require borrowers to agree to maintain a minimum level of equity capital or cash on hand.
وتلزم عقود القروض أو السندات المقترض عادة بالموافقة على الحفاظ على حد أدنى من رأس المال الصافي أو النقد.
(a) International covenants on human rights
)أ( العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻻنسان
58 165. International Covenants on Human Rights
58 165 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
60 149. International Covenants on Human Rights
60 149 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
56 144. International Covenants on Human Rights
56 144 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
62 147. International Covenants on Human Rights
62 147 العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان
Recalls the states' right to reserve, where necessary, the right to express reservations on the international conventions, covenants, and agreements they subscribe to, as part of their sovereign rights.
6 يذكر بحق الدول، عند الاقتضاء، في إبداء تحفظاتها على العهود والمواثيق والاتفاقيات الدولية التي تنضم إليها باعتبار ذلك حقا سياديا لها.
This does not exclude bilateral or trilateral agreements.
وﻻ يستبعد هذا اﻻتفاقات الثنائية أو الثﻻثية.
And those who fulfil their trusts and covenants ,
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
And those who keep their trusts and covenants
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
and those who keep their trusts and covenants
والذين هم لأمانتهم جمعا ومفردا وعهدهم فيما بينهم أو فيما بينهم وبين الله من صلاة وغيرها راعون حافظون .
and those who keep their trusts and covenants ,
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
And those who respect their trusts and covenants
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
Their covenants ( covering ) journeys by winter and summer ,
إيلافهم تأكيد وهو مصدر آلف بالمد رحلة الشتاء إلى اليمن و رحلة الصيف إلى الشام في كل عام ، يستعينون بالرحلتين للتجارة على المقام بمكة لخدمة البيت الذي هو فخرهم ، وهم ولد النضر بن كنانة .
and those who keep their trusts and covenants
والذين هم حافظون لكل ما اؤتمنوا عليه ، موف ون بكل عهودهم .
Their covenants ( covering ) journeys by winter and summer ,
اع ج بوا لإلف قريش ، وأمنهم ، واستقامة مصالحهم ، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى اليمن ، وفي الصيف إلى الشام ، وتيسير ذلك لجلب ما يحتاجون إليه .
9. In article 3 (1), reference should be made to one or more bilateral or multilateral agreements rather than only to quot one or more agreements quot .
٩ وقال إنه ينبغي أن يرد على وجه التحديد في الفقرة اﻷولى من المادة ٣ بأن من الممكن عقد اتفاق أو أكثر من اتفاق من جانب دول المجرى المائي وأن تأخذ هذه اﻻتفاقات طابعا ثنائيا أو متعدد اﻷطراف.
It does not rest in charters, declarations or covenants alone, but lies in the hearts and minds of all people.
إذ أن السلام لا يقبع في المواثيق والإعلانات والعهود وحدها، بل يكمن في قلوب وعقول جميع الناس.
Government bonds, on the other hand, have no covenants.
أما السندات الحكومية فلا ترتبط بتعهدات.
who are true to their trusts and their covenants ,
والذين هم لأمانتهم جمعا ومفردا وعهدهم فيما بينهم أو فيما بينهم وبين الله من صلاة وغيرها راعون حافظون .
and those who fulfil their trusts and their covenants ,
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
Those who faithfully observe their trusts and their covenants
والذين هم لأمانتهم جمعا ومفردا وعهدهم فيما بينهم أو فيما بينهم وبين الله من صلاة وغيرها راعون حافظون .
who are true to their trusts and their covenants ,
والذين هم حافظون لكل ما اؤتمنوا عليه ، موف ون بكل عهودهم .
Those who faithfully observe their trusts and their covenants
والذين هم حافظون لكل ما اؤتمنوا عليه ، موف ون بكل عهودهم .
(a) Status of the International Covenants on Human Rights
السابع عشر تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
(a) Status of the International Covenants on Human Rights
(أ) حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
Free trade, customs union, economic partnership or common market agreements
واو اتفاقات التجارة الحرة أو الاتحادات الجمركية أو الشراكة الاقتصادية أو الأسواق المشتركة
Section 35 prohibits all types of agreements or arrangements to
28 وتحظر المادة 35 جميع أنواع الاتفاقات أو الترتيبات التي
Do not approach the orphan s property except in the best manner , until he comes of age . Fulfill the covenants indeed all covenants are accountable .
ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا بالعهد إذا عاهدتم الله أو الناس إن العهد كان مسؤولا عنه .
These cover all internationally recognized human rights Covenants and more.
وهذه الحقوق والحريات تشمل جميع حقوق اﻹنسان المعترف بها في العهدين الدوليين.
States Parties shall consider the conclusion of bilateral or regional agreements or operational arrangements or understandings aimed at
تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات ثنائية أو إقليمية أو ترتيبات تنفيذية أو مذكرات تفاهم تستهدف ما يلي
Section 17 prohibits agreements that directly or indirectly fix purchase or selling prices or any other trading conditions .
33 وتحظر المادة 17 الاتفاقات التي ت ثب ت بصورة مباشرة أو غير مباشرة أسعار الشراء أو البيع أو أية شروط تجارية أخرى .
Citizens and local politicians will not outsource their policies to neighbors or international organizations unless forced to do so by strict bond covenants.
ولن يرضى المواطنون والساسة المحليون بالاستعانة بمصادر خارجية (بلدان مجاورة) أو منظمات دولية ما لم يضطروا إلى هذا من خلال تعهدات أكثر صرامة فيما يتصل بإصدار السندات.
Or have ye Covenants with Us to oath , reaching to the Day of Judgment , ( providing ) that ye shall have whatever ye shall demand ?
أم لكم أ يمان عهود علينا بالغة واثقة إلى يوم القيامة متعلق معنى بعلينا ، وفي هذا الكلام معنى القسم ، أي أقسمنا لكم وجوابه إن لكم لما تحكمون به لأنفسكم .
Or have ye Covenants with Us to oath , reaching to the Day of Judgment , ( providing ) that ye shall have whatever ye shall demand ?
أم لكم عهود ومواثيق علينا في أنه سيحصل لكم ما تريدون وتشتهون
Agreements to furnish or actual furnishing of information about business relationships with or in Israel or with blacklisted companies.
الموافقة على تزويد أو التزويد الفعلي بمعلومات عن العلاقات التجارية مع إسرائيل أو الشركات المتضمنة في القائمة السوداء.
For the covenants ( of security and safeguard enjoyed ) by the Quraish ,
لإيلاف قريش .
For the covenants ( of security and safeguard enjoyed ) by the Quraish ,
اع ج بوا لإلف قريش ، وأمنهم ، واستقامة مصالحهم ، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى اليمن ، وفي الصيف إلى الشام ، وتيسير ذلك لجلب ما يحتاجون إليه .
the International Covenants on Human Rights, Resolution 2200 A (XXI), annex.
٥)( القرار ٢٢٠٠ ألف )د ٢١(، المرفق.
the International Covenants on Human Rights, Resolution 2200 A (XXI), annex.
)١٤( القرار ٢٢٠٠ ألف )د ٢١(، المرفق.
the International Covenants on Human Rights, Resolution 2200 (A) (XXI), annex.
)٢( القرار ٢٢٠٠ ألف )د ٢١(، المرفق.

 

Related searches : Covenants And Agreements - Warranties Or Covenants - Agreements Or Understandings - Protective Covenants - Bank Covenants - Bond Covenants - Negative Covenants - Breach Covenants - Legal Covenants - Financing Covenants - Seller Covenants - Customary Covenants - Covenants With - Credit Covenants