Translation of "course of change" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Change course!
غير اتجاهك
Change your course!
غير مسارك
This could, of course, quickly change.
وقد يتغير كل هذا سريعا بطبيعة الحال.
Another motivation, of course, is climate change.
دافع آخر بالطبع هو التغير المناخي
Change your course. Teterborough Airport.
قم بتغيير مسارك مطار تيتربورو
Indeed, China should accelerate its change of course.
والواقع أن الصين لابد وأن تعجل بتغيير مسارها.
But the course of history may change rapidly.
ولكن مسار التاريخ قد يتغير بسرعة.
It was to change the course of history
هو كان أن يغي ر فصل التاريخ
And of course, our change in standards can outpace the change in behavior.
و بالطبع , تغييرنا لمقاييسنا يمكنه أن يتطور ويتغير في سلوكنا . واحد من الأسباب التي جعلت العنف ينخفض
Hollande is determined to change course.
لقد أدى فوز هولاند بالفعل إلى إعادة تحديد السياسة الأوروبية.
Do you wish to change course?
أتريد تغيير خط السير كلا ..
Green, change your course! Go astern!
جرين غير اتجاهك
And then, of course, there's climate change, and we all know about climate change.
وبعد ذلك سيوجد تغير المناخ بالطبع ونحن نعلم جميعا عن تغير المناخ
The symptoms change over the course of the infection.
تتغير الأعراض على مدار فترة العدوى.
And of course, we can change the order here.
والطبع، نستطيع أن نغير النظام هنا.
It will not change the course of my destiny.
إنه لن يغير طريق مصيري
Those figures may change in due course.
وقد تتغير هذه الأرقام في الأوقات المناسبة.
Of course, that's mainly because climate change has good pictures.
وبالطبع , التي سببها أساسا أن قضايا مثل الاحتباس الحراري له صور جيدة .
Well, of course, one of the things is climate change again.
طبعا ان التغير المناخي هو احد أهم هذه الاشياء ثانيا .
Medvedev is unlikely to try to change course.
وليس من المرجح أن يحاول ميدفيديف الانحراف عن هذا المسار.
And if we succeed, we change the course of human history
وإذا نجحنا في ذلك.. سنكون قد غيرنا في تاريخ البشرية
But the great change came, of course, with globalization and deregulation.
لكن التغيير الكبير حدث , بالطبع , مع العولمة و الإنفتاح .
There's always a chance, of course, that they'll change Mr. Kane.
دائما هناك فرصة... بالطبع سيتغيرون يا سيد كين
She'll deny it, of course. And perhaps she'll change her will.
بالتأكيد ستنكر وربما ستغير وصيتها
Of course, America s definitions of its role in the world may change.
لا شك أن تعريف أميركا لدورها الذي تضطلع به في العالم ربما يتغير.
The US needs to change its economic policy course.
ويتعين على الولايات المتحدة أن تغير مسار سياستها الاقتصادية.
Indeed, Irish society seems remarkably hesitant to change course.
والواقع أن المجتمع الأيرلندي يبدو مترددا بشكل لافت للنظر في ما يتصل بتغيير المسار.
They not only recorded history they helped change the course of history.
لم يسجلوا فقط التاريخ، لقد ساعدوا في تغيير مسار التاريخ
Some people will, of course, try to link Sandy with climate change.
سوف يحاول بعض الناس بطبيعة الحال الربط بين إعصار ساندي وتغير المناخ.
He states, if we succeed, we change the course of human history.
يقول، إذا نجحنا، نغير مسار التاريخ البشري.
They not only recorded history they helped change the course of history.
لم يقوموا فقط بتسجيل التاريخ، لقد ساعدوا في تغيير دورة التاريخ.
Unless of course they change their number, and a lot of them do.
إلا أن يغير رقمه وكثيرون هم من يفعلون ذلك
Many leaders change their objectives and style over the course of their careers.
إن العديد من الزعماء يغيرون أهدافهم وأساليبهم على مدار حياتهم المهنية.
Man made climate change is, of course, real, and constitutes a serious problem.
مما لا شك فيه أن تغير المناخ نتيجة لتصرفات الإنسان حقيقة واقعة. وهذه الحقيقة تجسد مشكلة خطيرة.
Of course, today s climate change bootleggers are not engaged in any illegal behavior.
بطبيعة الحال، لا يشارك مهربو تغير المناخ اليوم في أي سلوك غير قانوني.
I'm of course talking about climate change and the disasters that it brings.
إني أتحدث طبع ا عن التغير المناخي. والكوارث التي يجلبها.
And options, of course, are exactly what we need in an era of climate change.
والخيارات هي تماما ما نحتاج في زمن التغير المناخي
Of course, the UN has played a leading role on climate change before now.
لا شك أن الأمم المتحدة لعبت دورا رئيسيا بارزا في مجال تغير المناخ قبل الآن.
If we want to change course we cannot ignore this aspect of our enslavement.
إذا أردنا أن نتغير فعلينا أن لا نتجاهل طبعا هذا الجانب الإستعبادي لدينا.
If Russia truly wants respect and influence, it must change course.
وإذا كانت روسيا راغبة حقا في الفوز باحترام العالم وترسيخ نفوذها الدولي، فيتعين عليها أن تغير مسارها.
But, of course, this can change and Japan does have a history of successfully reinventing itself.
ولكن هذا من الممكن أن يتغير بطبيعة الحال. ــ واليابان معروفة تاريخيا بنجاحها في إعادة اختراع نفسها.
Of course, the rise of Asia s middle class is not the only change we should expect.
لا شك أن صعود الطبقة المتوسطة في آسيا ليس التغيير الوحيد الذي ينبغي لنا أن نتوقعه.
Such has been the course of Allah that has indeed run before , and you shall not find a change in Allah 's course .
سنة الله مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله من هزيمة الكافرين ونصر المؤمنين ، أي س ن الله ذلك س ن ة التي قد خلت من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا منه .
Such has been the course of Allah that has indeed run before , and you shall not find a change in Allah 's course .
سنة الله التي سن ها في خلقه من قبل بنصر جنده وهزيمة أعدائه ، ولن تجد أيها النبي لسنة الله تغيير ا .
Of course, the process has not stopped. Conferences on climate change will still be held.
لا شك أن العملية لم تتوقف، وسوف تستمر المؤتمرات بشأن تغير المناخ في الانعقاد.

 

Related searches : Change Of Course - Course Change - Change Course - Change Its Course - Change In Course - Of Course - Of Change - Course Of Study - Course Of Instruction - Course Of Lectures - Matter Of Course - Course Of River - Course Of Post