Translation of "could have improved" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Several aspects have yet to be settled and could be further improved. | فهناك عدة جوانب ما زال يتعين تسويتها، ويمكن زيادة تحسينها. |
No silly, but it could be improved. | لسيت سخيفة ، ولكن يمكن تحسينها |
Even the most inflexible legislation could be improved. | ويمكن تحسين حتى أقل التشريعات مرونة. |
It had been hoped that conditions would have improved to the point where a full international presence could have been resumed. | وكان المأمول أن تتحسن اﻷحوال الى حد يسمح بتهيئــة تواجــد دولي دائم من جديد. |
Longer term trends have also improved. | كما تحسنت الاتجاهات الطويلة الأجل. |
8. Democratic practices have improved, however. | ٨ إﻻ أن الممارسات الديمقراطية تحسنت. |
I know. I have improved it. | أعرف لقد حسنتها |
Rural sanitation could also be improved through strengthening health extension services. | 87 ويمكن كذلك تحسين المرافق الصحية الريفية من خلال تعزيز توسيع الخدمات الصحية. |
Because of the improved quality, we could ask for higher prices. | بسبب تحسن نوعية ، يمكن أن نسأل عن ارتفاع الأسعار. |
Methods of assessment could thus be improved and the present distortions eradicated. | وبالتالي يمكن تحسين طرق تحديـــد اﻷنصبة وإزالة التشوهات الحالية. |
Female registration levels in university have improved. | 12 تحسين إدراج الفتيات والنساء في الجامعة. |
These figures may have improved since 1999. | ويمكن أن تكون هذه الأرقام قد تحسنت منذ سنة 1999، ولكن لا تتوفر أرقام مستكملة. |
He wondered what the current situation was and how it could be improved. | وتساءل عما عليه الحالة الراهنة وكيف يمكن تحسينها. |
Indicators of equality have not improved substantially, either. | ولم تتحسن مؤشرات المساواة كثيرا أيضا. |
41. Prospects for commodity prices have recently improved. | ١٤ وقد تحسنت آفاق أسعار السلع اﻷساسية مؤخرا. |
The conditions of detention have reportedly not improved. | وأفادت التقارير أنه لم يطرأ تحسن على أوضاع اﻻحتجاز. |
Procedures have been improved to avoid its recurrence. | وتم تحسين اﻻجراءات المتبعة لتجنب تكرار حدوث ذلك. |
In many cases, new or improved institutions, procedures and systems have resulted that presage improved operational efficiency. | وقد نشأت في حاﻻت عديدة مؤسسات واجراءات ونظم جديدة أو محسنة تبشر بتحسين الكفاءة التشغيلية. |
While it could be further improved, there was no reason to change it radically. | وﻻ شك أن باﻹمكان تحسينها غير أنه ﻻ يعقل تعديلها تعديﻻ جذريا. |
Nor have his bluster and ill temper improved matters. | كما أن غضبه السريع وحدة طباعه من الأمور التي لا تساعد على تحسين الأمور. |
We also heard today that security conditions have improved. | وسمعنا اليوم أيضا أن ظروف الأمن قد تحسنت. |
Our people apos s living conditions have been improved. | وقد تحسنت ظروف معيشة شعبنا. |
Our efforts have to be continued, increased and improved. | وﻻ بد من مواصلة جهودنــــا وزيادتها وتحسينها. |
Improved liaison with non governmental organizations will have benefits. | وتحسين اﻻتصال مع المنظمات غير الحكومية ستكون له فوائد. |
Maybe you gentlemen feel things have improved in Warlock. | ر ب م ا ايها السادة المحترمون تش عرون اان الامور ت حس نت في وورلوك. |
I don't think your scientists have improved it any. | إننى لا أظن أن علمائك قد طوروا منها |
As president, he talked of economic performance as if it could be improved by decree. | فأثناء ولايته كرئيس كان يتحدث عن الأداء الاقتصادي وكأنه من الممكن أن يتحسن بقرار. |
Up to 40 per cent of child deaths could be prevented with improved family care. | 51 ويمكن الحيلولة دون حدوث وفيات الأطفال بنسبة تصل إلى 40 في المائة عن طريق تحسين الرعاية الأسرية. |
In this respect, the existing consultation mechanisms are useful and could probably be further improved. | وفي هذا الصدد، فإن آليات التشاور الراهنة آليات مفيدة ولعل من المستطاع المضي شوطا أبعد في تحسينها. |
The status of women could not be improved while general socio economic conditions were deteriorating. | إذ ﻻ يمكن تحسين مركز المرأة في الوقت الذي تتدهور فيه الظروف اﻻقتصادية واﻻجتماعية. |
He could see that it was useful and that the quality of the toys improved | إلا أنه وجد ذلك مفيدا وأدى لتحسين جودة الالعاب |
To be sure, the US trade figures have improved somewhat. | مما لا شك فيه أن الحسابات التجارية لدى الولايات المتحدة قد تحسنت بعض الشيء. |
On the other hand, the terms of trade have improved. | ومن ناحية أخرى، تحسنت الظروف التجارية إلى حد كبير. |
Improved financial management and reporting systems have since been introduced. | وتم منذ ذلك الحين تحسين نظم اﻻدارة والمالية واﻻبﻻغ. |
For 0.01 percent of this money you could have put WiFi on the trains, which wouldn't have reduced the duration of the journey, but would have improved its enjoyment and its usefullness far more. | وبتقريبا ٠.٠١ في المائة من هذا المال يمكن وضع الواي فاي في هذه القطارات التي لم تكن لتقلل من مدة الرحلة ولكن ستحسن قدر المتعة والاستفادة بمراحل كبيرة |
Those decisions could be improved or made more sustainable by including the perspectives of young people. | ويمكن تحسين تلك القرارات وجعلها أكثر ملائمة لو أن منظور الشباب قد أدخل فيها. |
As many as 40 per cent of child deaths could be prevented with improved family care. | إذ يمكن منع وفيات الأطفال بنسبة قد تصل إلى 40 في المائة من خلال تحسين الرعاية الأسرية. |
It was hoped that Malawi's productive capacity could be improved through UNIDO activities in the country. | والأمل معقود على إمكانية تحسين القدرة الإنتاجية لملاوي من خلال أنشطة اليونيدو في البلد. |
A number of delegations put forward their views on how the Consultative Process could be improved. | 26 وقدم عدد من الوفود وجهات نظرها بشأن الكيفية التي يمكن بها تحسين العملية التشاورية. |
They could not combat poverty and hunger, if governance were not improved at the international level. | ولا تستطيع هذه البلدان مكافحة الفقر والجوع إذا لم يتحسن الحكم الرشيد على الصعيد الدولي. |
However, the debt reduction mechanisms, eligibility criteria and the time frame for implementation could be improved. | غير أنه يمكن تحسين آليات تخفيض الديون ومعايير القبول وآجال التطبيق. |
He admitted, however, that those same constitutional provisions could be improved to accommodate changing circumstances. 3 | غير أنه أقر بأن هذه اﻷحكام الدستورية ذاتها يمكن تحسينها بحيث تﻻئم الظروف المتغيرة)٣(. |
The touchstone of coordination was the improved coherence which could be seen at the country level. | وأما محك التنسيق، فهو اﻻتساق اﻷكبر المﻻحظ على صعيد اﻷقطار. |
Things have improved immensely in both the developing and developed worlds. | لقد تحسنت الأمور بصورة هائلة في كل من بلدان العالم النامي وبلدان العالم المتقدم. |
Sadly, African governments have failed miserably in teaching farmers improved methods. | ومن المؤسف أن الحكومات الإفريقية قد فشلت فشلا ذريعا في تلقين وتعليم المزارعين الأساليب الزراعية المحسنة. |
Related searches : Could Be Improved - Could Have - Will Have Improved - We Have Improved - I Have Improved - You Have Improved - Skills Have Improved - Could Have Met - Could Have Provided - Could Have Contributed - Could Have Passed