Translation of "could benefit" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Benefit - translation : Could - translation : Could benefit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It could benefit from tragedies. | ويمكن ان يستفيد من المآسي والآلام |
Relevant stakeholders could also benefit from such guidance. | وينبغي أن يستفيد أصحاب الشأن المعنيين من هذا التوجية أيضا . |
Everyone who speaks Uzbek could benefit from it. | أي شخص يتحدث اللغة الأوزبكية قد يستفيد من ترجمتي. |
It saw that invention could actually benefit from emergencies. | ان هذا يبين ان الاختراع يمكن ان يستنبط من الأخطاء واالأخطار |
Maybe we could all benefit from a bit of unreasonableness. | وقد يكون بوسعنا جميعا أن نفيد من قدر من الﻻمعقول. |
But I think it could still benefit from more discipline. | لكني أعتقد أن اللوحة قد تحتاج إلى شيء من الانضباط |
I wish every soul in this community could get the benefit. | أتمنى من كل روح في هذا المجتمع أن تحصل على المنفعة |
Still, in one area, a Tobin tax could provide an unmitigated benefit. | ولكن هناك مجال واحد قد تعود عليه ضريبة توبين بفائدة تامة. |
Such a process could also benefit the work of other sanctions committees. | وهذه العملية يمكن أن تفيد عمل لجان الجزاءات الأخرى. |
If you could just get the economy to grow, everybody would benefit. | اذا استطعت ان تنمو بالاقتصاد, يفوز الجميع |
Now you could say you could do on or the other you could either look at yourself as honest, or you could be benefit from dishonesty. | ويمكن الآن يمكن أن أقول لكم أن فعله على أو أخرى هل يمكن أما نظرة على نفسك صادقين، |
Admittedly, however, the international financial institutions could benefit from some measure of reform. | على أنه من المسلم به أن هناك مجاﻻ لشيء من اﻹصﻻح في المؤسسات المالية الدولية. |
And they were thinking, How could we put this in a place, where everyone could access it, and could benefit from this treasure? | كانوا يفكرون، كيف نجد مكان لهذا الكنز، يكون متاح فيه للجميع، ويستطيع الجميع الاستفادة منه |
Did they not consider that the calf could not give them any answer , nor it could harm or benefit them ? | ( أفلا يرون أ ) أن مخففة من الثقيلة واسمها محذوف أي أنه ( لا يرجع ) العجل ( إليهم قولا ) أي لا يرد لهم جوابا ( ولا يملك لهم ضرا ) أي دفعه ( ولا نفعا ) أي جلبه أي فكيف يتخذ إلها |
Did they not consider that the calf could not give them any answer , nor it could harm or benefit them ? | أفلا يرى الذين عبدوا العجل أنه لا يكلمهم ابتداء ، ولا يرد عليهم جواب ا ، ولا يقدر على دفع ضر عنهم ، ولا جلب نفع لهم |
The poorly resourced opposition could benefit if the expected northern backlash divides the PDP. | وقد تستفيد المعارضة ذات الموارد الهزيلة إذا تسببت ردة الفعل المعاكسة المتوقعة في الشمال إلى انقسام حزب الشعب الديمقراطي. |
Gorbachev said that security was a game from which all could benefit through cooperation. | وكان يقول إن الأمن لعبة يستطيع الجميع أن يستفيدوا منها عن طريق التعاون. |
National statistical offices could benefit from the establishment and retention of gender statistics units. | يمكن للمكاتب الإحصائية الوطنية الإفادة من إنشاء وحدات إحصائية جنسانية والإبقاء عليها. |
Other industries could also benefit from discoveries made in marine environments beyond national jurisdiction. | 126 ويمكن أن تنتفع صناعات أخرى أيضا من الاكتشافات التي تتم في البيئات البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية. |
It could perhaps benefit from expert advice that emphasized technical, rather than political, aspects. | وقد يمكنها أن تستفيد من مشورة الخبراء التي تؤكد على الجوانب التقنية ﻻ السياسية. |
Websites attract striking writers operators of sites like MyDamnChannel.com could benefit from labor disputes. | مواقع الإنترنت تجذب الكتاب المضربين . مشغلي موقع MyDamnChannel.com قد يستفيدون من النزاعات العمالية |
All ratings of financial products raise the same incentive problems and could benefit from reform. | والواقع أن كل تقديرات المنتجات المالية تثير نفس المشاكل المرتبطة بالحوافز ومن الممكن أن تستفيد بدورها من الإصلاح. |
Eligibility criteria should be less rigid so that a larger number of countries could benefit. | وﻻ بد من تطبيق معايير أقل صرامة بحيث تتسنى اﻻستفادة منها ﻷكبر عدد من البلدان. |
Greater benefit could be derived from the participation of experts in Standing Committees meetings themselves. | ويمكن تحقيق المزيد من الفائدة عن طريق اشتراك خبراء في اجتماعات اللجان الدائمة نفسها. |
This global benefit could accrue long before the trees are ready for any economic harvesting. | ومن المحتمل أن تعود على العالم فائدتها قبل أن تكون اﻷشجار جاهزة ﻷي لون من الحصاد اﻻقتصادي بوقت طويل. |
This type of increase in regional security could be viewed as a significant global benefit. | ويمكن اعتبار هذا النوع من اﻻرتقاء باﻷمن اﻻقليمي من بين الفوائد العالمية المهمة. |
And trust me, if big pharma could somehow capture the neurochemical benefit of exercise (Laughter) | و صدقوني، لو استطاعت شركات الصيدلة العظمى بطريقة ما الاستحواذ على الفائدة الكيميائية العصبية للتمارين الرياضية (ضحك) |
I could have done all the twos out, but if you like you could do that for your own benefit and learning. | لقد اتممت جدول 2 ولكن إذا أردت يمكنك أن تفعل ذلك للفائدة والتعلم الخاص |
The child rights protection project could benefit from harmonization and streamlining with national programmes and strategies. | ويمكن أن يستفيد مشروع حماية حقوق الطفل من أعمال المواءمة والتبسيط ليتفق مع البرامج والاستراتيجيات الوطنية. |
The motives were not always altruistic, but countries seeking to develop could benefit from that interest. | ولكن البلدان التي كانت تسعى إلى تحقيق التنمية استطاعت اﻻستفادة من ذلك اﻻهتمام. |
Parents could decide between them how they divided the time taken off from work however, both parents could not receive such a benefit simultaneously. | وبامكان الوالدين أن يقررا فيما بينهما كيفية تقاسم الوقت الخارج عن ساعات العمل غير أنهما ﻻ يستحقان، كﻻهما، تعويضات في نفس الوقت. |
If a similar impulse could be implanted into Myanmar, both its people and the world would benefit. | وإذا ما انغرست نفس الرغبة في نفوس أهل ميانمار، فلسوف يعود ذلك بالفائدة عليهم وعلى العالم. |
This has also led to environmental degradation, and loss of resources that could otherwise benefit local communities. | ويؤدي هذا أيضا إلى التدهور البيئي وخسارة موارد كان من الممكن لولا ذلك أن تستفيد منها المجتمعات المحلية. |
Also, proactively engage other sectors from which forests could benefit or those having adverse impact on forests. | كذلك العمل بشكل استباقي على إشراك القطاعات الأخرى التي قد تستفيد منها الغابات أو التي لها تأثير سلبي عليها. |
Their ample expertise, experience and proven and established best practices could be of great benefit wherever necessary. | فخبراتها ومعرفتها الطويلة وأفضل الممارسات الثابتة والراسخة يمكن أن تكون ذات نفع كبير كلما اقتضى الأمر ذلك. |
The implementation of the agenda for peace, it can be argued, could benefit from a gender perspective. | ويمكن الذهاب إلى أن اﻷخذ بمنظور يراعي كﻻ الجنسين يمكن أن يكون مفيدا لتنفيذ خطة للسﻻم. |
Such a monstrous presumption to think that others could benefit from the squalid catalogue of your mistakes! | أمر مريع مجرد التفكير في ذلك أن الآخرين قد يستفيدون_BAR_ ! |
UNITAR would examine to what extent it could benefit from the results of the research of UNU with a view to including those results in training programmes, and to what extent its own training programmes could benefit the research of UNU. | وسينظر المعهد في الطريقة التي تمكن من اﻻستفادة من نتائج البحوث التي تضطلع بها جامعة اﻷمم المتحدة كيما يدرجها في برامج التدريب، وفي الطريقة التي ﻻ يمكن لبرامجه التدريبية ذاتها أن تفيد بحوث جامعة اﻷمم المتحدة. |
But it is not just Northern Europe that could gain from such an approach. Europe's southeastern and Mediterranean countries could also benefit from sharing power. | كما تخطط دول البلطيق لإنشاء شبكة بحرية. ولكن ليست منطقة شمال أوروبا فقط القادرة على الاستفادة من هذا النهج. وبوسع بلدان جنوب شرق أوروبا وتلك الواقع على البحر الأبيض المتوسط أن تستفيد أيضا من تقاسم الطاقة. |
Perhaps Bolivia is indeed rich in a way that could benefit all of us well into the future. | ربما تكون بوليفيا بلدا غنيا حقا ـ على نحو من شأنه أن يفيدنا جميعا في المستقبل البعيد. |
In particular, the National Coordination Committee could benefit from training and guidance concerning the implementation of the Convention. | وبصفة خاصة، تستطيع لجنة التنسيق الوطنية أن تستفيد من التدريب والإرشاد المتصل بتنفيذ الاتفاقية. |
For instance, even creditworthy municipal authorities could benefit from assistance in meeting the requirements of accessing bond markets. | وحتى السلطات البلدية، مثلا، التي تفي بالشروط الائتمانية قد تستفيد من المساعدة المقدمة بغية تلبية شروط الوصول إلى أسواق السندات. |
No doubt similar, innovative approaches are being applied in other commissions that could benefit all the regional commissions. | وما لا شك فيه أن اللجان الأخرى تطبق ن هجا مبتكرة مشابهة يمكن أن تكون مفيدة لجميع اللجان الإقليمية. |
It was a process of reciprocal adjustment ruled by cost benefit analysis, which alone could guide economic decisions. | إن اﻷمر يتعلق بعملية تكيف متبادلة تنظمها تحاليل التكلفة والربح التي تعد الموجه الوحيد الممكن للقرارات اﻻقتصادية. |
We think that these are areas which could benefit from the kind of partnerships envisaged under Agenda 21. | ونحن نرى أن هذه هي المجاﻻت التي يمكن أن تستفيد من نوع الشراكات المتوخى في إطار جدول أعمال القرن ٢١. |
Related searches : Could Benefit From - Benefit Cost - Incapacity Benefit - Benefit Greatly - Emotional Benefit - Benefit Assessment - Derive Benefit - Big Benefit - Benefit Payments - Gain Benefit - Of Benefit