Translation of "cost reduction measures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Impact element 4 cost reduction
دال العنصر 4 من عناصر الأثر تخفيض التكاليف
The cost reduction impact element measures the costs avoided or minimized through implementation of a management improvement measure.
ويقيس عنصر تخفيض التكاليف من عناصر الأثر التكاليف التي تم تجنبها أو تخفيضها إلى الحد الأدنى عن طريق تنفيذ تدبير لتحسين الإدارة.
Measures to support risk reduction
تدابير لدعم تقليل المخاطر
I. Cost saving measures
أولا تدابير تقليص التكاليف
The cost reduction can be one time or recurrent.
وانخفاض التكلفة قد يحدث مرة واحدة فقط أو قد يكون متكررا.
It creates cost control and cost reduction pressures from the start, leading to greater efficiency.
تتسبب في ضغوط لمراقبة التكاليف وخفضها من البداية مما يؤدي إلى زيادة الكفاءة والفعالية.
(iii) Measures for the reduction of commercial bank
تدابير لتخفيض الديون الثنائية الرسمية
It is important to note that value creation differs from cost reduction in that it measures the benefits generated above and beyond cuts in expenditures.
ومن المهم ملاحظة أن توليد قيمة يختلف عن تخفيض التكلفة في أنه يقيس الفوائد التي تتحقق عدا عن التخفيضات في النفقات.
The total number of meetings planned for the current session was 85, the reduction being due to the cost saving measures that had been decreed.
وبالنسبة للدورة الجارية، فإن هناك ٨٥ جلسة مرتقبة من حيث المجموع، وتفسير هذا التقليل ناجم عن تدابير التوفير المعلنة.
(i) Measures for the reduction of official bilateral debt
apos ١ apos تدابير لتخفيض الديون الثنائية الرسمية
(ii) Measures for the reduction of official multilateral debt
apos ٢ apos تدابير لتخفيض الديون الرسمية المتعددة اﻷطراف
(iii) Measures for the reduction of commercial bank debt
apos ٣ apos تدابير لتخفيض ديون المصارف التجارية
Facilitation and reduction of the cost of transfer of migrant remittances
تيسير نقل تحويلات المهاجرين وخفض تكاليفها
Facilitation and reduction of the cost of transfer of migrant remittances
60 206 تيسير نقل تحويلات المهاجرين وخفض تكاليفها
Hence additional measures are needed to reach a 20 reduction.
وبالتالي يلزم اعتماد تدابير إضافية من أجل التوصل إلى خفض هذه اﻻنبعاثات بنسبة ٠٢ في المائة.
However, despite the low participation there was no significant reduction in the cost of the project (final cost, 131,831).
على أنه رغم انخفاض عدد المشاركين لم يحدث انخفاض يذكر في تكلفة المشروع )بلغت تكلفته النهائية ٨٣١ ١٣١ دوﻻرا(.
60 206. Facilitation and reduction of the cost of transfer of migrant remittances
60 206 تيسير نقل تحويلات المهاجرين وخفض تكاليفها
These measures have sometimes had a heavy social cost.
وفي بعض الأحيان كلفت هذه التدابير ثمنا اجتماعيا باهظا.
The reduction for temporary assistance for meetings partially offsets the cost of these posts
واﻻنخفاض في اﻻحتياجات المساعدة المؤقتة لﻻجتماعات سيعادل، جزئيا، تكاليف تلك الوظائف
The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) is advocating a balanced global approach between supply reduction and demand reduction measures.
لذلك يدعو برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات الى اعتماد نهج عالمي يحقق التوازن بين خفض العرض وتدابير الحد من الطلب.
As a participant in the International Strategy for Disaster Reduction, IFRC viewed risk and vulnerability reduction not as a cost, but as an investment.
8 والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، بوصفه مشاركا في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، يرى أن تخفيض المخاطر وتقليل الضعف يشكلان استثمارا لا تكلفة.
This may require further relocation of certain functions to more economic cost centres, as well as the aggressive reduction of the cost base.
وقد يستلزم هذا إعادة نقل وظائف معينة إلى مراكز توفر له وفورات أكبر فضلا عن إجراء تخفيض طموح في أساس التكاليف.
Feldstein calculates that the one time cost of principal reduction would be around 350 billion.
ووفقا لحسابات فيلدشتاين فإن التكلفة التي سيتم تحملها لمرة واحدة نتيجة لخفض أصل الدين سوف تكون نحو 350 مليار دولار أميركي.
The total cost reduction achieved by United Nations management improvement activities in 2004 was 248,687.
وقد كان مجموع انخفاض التكاليف الذي حققته أنشطة تحسين إدارة الأمم المتحدة سنة 2004 هو 687 248 دولارا.
The important issue of the cost effectiveness and the cost implications of possible preventive measures were often discussed.
وجرى غالبا مناقشة القضية المهمة المتمثلة في فعالية التكلفة والآثار المترتبة على التدابير الوقائية المحتملة من حيث التكلفة.
A number of Parties reported difficulties in quantifying the reduction potential of identified measures.
وأبلغ عدد من الأطراف عن صعوبات في التحديد الكمي لقدرة التدابير المحددة على خفض الانبعاثات.
They believe that these measures will result in reduction of growth of GHG emissions.
وتعتقد هذه الأطراف أن هذه التدابير ستؤدي إلى الحد من نمو انبعاثات غازات الدفيئة.
Details of further debt reduction measures were being worked out by the Paris Club.
وأعلن أن نادي باريس يقوم اﻵن بوضع تفاصيل تدابير أخرى لتخفيض الديون.
Overall, this represents a volume reduction of 1.1 million and cost increases amounting to 3.2 million.
وإجماﻻ، يمثل هذا تخفيضا في الحجم مقداره ١,١ مليون دوﻻر وزيادات في التكلفة مقدارها ٣,٢ مليون دوﻻر.
76. The Administrator drew the attention of the Committee to two of his cost reduction initiatives.
٦٧ ووجه المدير أنظار اللجنة إلى مبادرتين اتخذهما بشأن تخفيض التكلفة.
Standard cost cutting measures and business process improvements common to both options
العوامل المشتركة بين الخيارين والمتعلقة بالتدابير الموحدة لخفض التكاليف والتحسينات في أداء الأعمال
The Committee encourages further measures to achieve cost effectiveness and productivity gains.
وتشجع اللجنة على اتخاذ المزيد من التدابير لتحقيق مكاسب في فعالية التكلفة والإنتاجية.
Stressing the importance of strengthening all existing nuclear related disarmament, arms control and reduction measures,
وإذ تشدد على أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة وخفضها،
Obama said at the summit that he will propose tough deficit reduction measures next year.
ولقد أكد أوباما في مؤتمر القمة أنه سوف يقترح تدابير صارمة للحد من العجز في العام المقبل.
Measures should be taken to avoid the reduction of the staff of the Special Unit.
وينبغي اتخاذ تدابير لتفادي تخفيض عدد الموظفين في الوحدة الخاصة.
To address a projected deficit of 152 million in the spring of 2003, the Government embarked on numerous cost cutting measures to reduce allotments to departments and agencies for a total reduction of 46 million.
وسعيا إلى مواجهة عجز يقدر بمبلغ 152 مليون دولار في ربيع عام 2003، شرعت الحكومة في اتخاذ تدابير عديدة لتقليص التكاليف بغية تخفيض مخصصات الإدارات والوكالات بحيث يبلغ إجمالي التخفيض 46 مليون دولار.
Food fortification and iron supplementation are widely ranked among the most cost effective interventions for poverty reduction.
ويصن ف إغناء الغذاء ومكملات الحديد على نطاق واسع ضمن أكثر التدخلات فعالية من حيث التكاليف في خفض حدة الفقر.
Food fortification and iron supplementation are widely ranked among the most cost effective interventions for poverty reduction.
وي صنف إغناء الأغذية ومـ كمـ لات الحديد على نطاق واسع ضمن أكثر التدخـ لات المتعلقة بالحد من الفقر فعالية من حيث التكلفة.
The development of school maintenance and repair programmes was considered a cost effective strategy for hazard reduction.
وقالت إن وضع برامج تعنى بعمليات صيانة المدارس وتصليحها يعتبر استراتيجية فعالة من ناحية التكلفة للتخفيف من احتماﻻت التعرض لﻷخطار.
The reduction to the cost estimate for the period from 5 April to 9 December 1994 amounts to 1,940,200 and the reduction to the cost estimate for the period from 10 December 1994 to 9 December 1995 amounts to 970,500.
ويصل التخفيض في التكاليف التقديرية للفترة من ٥ نيسان أبريل حتى ٩ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤ الى ٢٠٠ ٩٤٠ ١ دوﻻر، كما يصل التخفيض في التكاليف التقديرية للفترة من ١٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤ حتى ٩ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٥ الى ٥٠٠ ٩٧٠ دوﻻر.
They may increase the import cost in a fashion similar to tariff measures.
وقد تزيد من تكاليف الواردات على نحو يشبه التدابير التعريفية.
Thirdly, in the case of natural disasters, preventive measures are more cost effective.
ثالثا، في حالة الكوارث الطبيعية، إن التدابير الوقائية أكثر فعالية من حيث التكاليف.
Stressing the importance of strengthening all existing nuclear related disarmament and arms control and reduction measures,
وإذ تؤكد أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة وخفضها،
Stressing the importance of strengthening all existing nuclear related disarmament and arms control and reduction measures,
وإذ تؤكد أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنـزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة والحد منها،
Stressing the importance of strengthening all existing nuclear related disarmament and arms control and reduction measures,
وإذ تؤكد أهمية تعزيز جميع التدابير القائمة ذات الصلة بنزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة والحد منها،

 

Related searches : Reduction Measures - Reduction Cost - Cost Reduction - Cost Measures - Harm Reduction Measures - Risk Reduction Measures - Noise Reduction Measures - Substantial Cost Reduction - Cost Reduction Levers - Overhead Cost Reduction - Cost Reduction Plan - Unit Cost Reduction - Cost Reduction Efforts - Potential Cost Reduction