Translation of "coordination of effort" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Coordination - translation : Coordination of effort - translation : Effort - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Maximizing the effectiveness of the combined audit effort requires close coordination.
والوصول بفعالية الجهود المشتركة لمراجعة الحسابات إلى حدها اﻷقصى يقتضي تنسيقا وثيقا.
The coordination challenges in any disaster recovery effort are often complex.
14 وكثيرا ما تكون تحديات التنسيق في أية جهود تبذل للإنعاش من الكوارث تحديات معقدة.
Coordination and harmonization of activities bring their own costs but the effort is important.
وتتولد عن أنشطة التنسيق والمواءمة التكاليف الخاصة بها، ولكن الجهد كبير.
15. The coordination of technical assistance is crucial, for a lack of coordination has ramifications exceeding the obvious duplication of effort and waste of resources.
١٥ ويعتبر تنسيق المساعدة التقنية أمرا حاسما، إذ أن لﻻفتقار الى التنسيق تشعبات تتعدى ما يبدو واضحا من ازدواجية الجهود وهدر الموارد.
Moreover, coordination of all types of external assistance must be done by the recipient Government, to ensure better coherence and coordination of the relief effort.
علاوة على ذلك، يجب أن تقوم الحكومة المتلقية بتنسيق جميع أنواع المساعدة الخارجية لضمان تماسك واتساق أفضل لجهود الإغاثة.
Therefore, more effort should be deployed to ensure coordination of methods of work and the substantive issues examined.
ويجب، بناء عليه، أن تبذل جهود إضافية لضمان تنسيق أساليب العمل والمسائل الموضوعية التي يتم النظر فيها.
22. The report goes on to say, quot Nevertheless, coordination requires even greater effort.
٢٢ ويستطرد التقرير ليورد quot ومع ذلك، فإن التنسيق يتطلب جهدا أكبر من ذلك.
Creating such an environment requires either the combined effort of all countries or a new phase of regional coordination.
ويتطلب إيجاد هذا المناخ إما الجهود المشتركة لجميع البلدان في المنطقة أو مرحلة جديدة من التنسيق الإقليمي.
Naturally, national authorities lead that coordination effort with the possible support of the United Nations system and other international organizations.
وبطبيعة الحال، تتصدر السلطات الوطنية عملية التنسيق المذكورة مع إمكان دعمها من جانب منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
But this is a multifaceted effort. We need more training, better intelligence, better forces and better coordination.
ولكن هذا الجهد متعدد الأوجه، ونحن بحاجة إلى مزيد من التدريب، وإلى معلومات استخبارية أفضل وقوات أفضل وتنسيق أفضل.
Under that approach, national ownership was both the starting point and a key objective of the effort to enhance system wide coordination.
وبمقتضى هذا النهج، تعتبر السيطرة الوطنية نقطة انطلاق وهدفا أساسيا للجهد المبذول لتعزيز التعاون على نطاق المنظومة.
I simply wish to add that this effort for cooperation and coordination should take place especially in the field.
أود فقط أن أضيف أن جهود التعاون والتنسيق ينبغي أن يضطلع بها في الميدان بصورة خاصة.
We believe that that coordination effort is bringing the first positive results, and we are committed to its effectiveness.
ونعتقد أن جهود التنسيق تلك بدأت تعطي نتائجها الإيجابية الأولى، ونحن ملتزمون بفعاليتها.
A chance for international organizations to combine resources in a cooperative effort and supervise the coordination work in this area.
إتاحة فرصة للمنظمات الدولية لمضافرة الموارد في إطار جهود قائمة على التعاون والإشراف على الأعمال التنسيقية في هذا المجال.
quot More attention and effort should be devoted to developing practical cooperation, coordination and mutual support among external oversight organs.
quot وينبغي تكريس مزيد من اﻻهتمام والجهد لتطوير التعاون والتنسيق والتعاضد بصورة عملية بين أجهزة المراقبة.
It would be appropriate to continue this effort with a view to better coordination of action in the field of the prevention and settlement of disputes.
ومن المناسب اﻻستمرار في هذا الجهد بهدف تحسين تنسيق العمل في مجال الحيلولة دون وقوع المنازعات وتسويتها.
Overall coordination of programme activities has the advantage of avoiding duplication of effort and disparity of approach both within the programme and within the United Nations system.
وميزة التنسيق العام ﻷنشطة البرنامج تكمن في تﻻفي ازدواج الجهود وتباين النهوج داخل البرنامج وداخل منظومة اﻷمم المتحدة.
There is a strong need for better coordination and accountability among donors and recipients to improve funding effectiveness and to reduce duplication of effort.
لذا فإن هناك حاجة ماسة إلى تنسيق أفضل وشعور أكبر بالمسؤولية فيما بين الأطراف المانحة والمتلقية لتحسين فعالية التمويل وللحد من الازدواجية وتكرار الجهود.
The role of non governmental organizations and the private sector is an important component of any programme and they should be partners in the coordination effort.
ويشكل دور المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص عنصرا هاما مكونا ﻷي برنامج وينبغي أن يشاركا في جهد التنسيق.
The Convention against Corruption was essential to that effort, inasmuch as it provided a framework for improved international coordination and cooperation.
وأضاف أن اتفاقية مكافحة الفساد لها أهميتها في هذا الصدد، حيث إنها تفيد في تحسين التنسيق والتعاون الدوليين.
Enhanced cooperation and coordination between the United Nations and the CSCE will also make it possible to reduce duplication of effort and to improve effectiveness.
إن تعزيز التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعـــاون فـي أوروبا سيجعل من الممكن أيضا تقليل اﻻزدواجية في الجهود وتحسين فعالية هذه الجهود.
Given the significant humanitarian implications of demobilization processes, a concerted effort is now being made to identify factors that will improve overall planning and coordination.
٣٥ ونظرا إلى أهمية اﻵثار اﻹنسانية المترتبة على عمليات تسريح العسكريين، يجري حاليا بذل جهود متضافرة لتحديد العوامل التي ستحسن التخطيط والتنسيق بوجه عام.
Nevertheless, the Committee believes that every effort should be made to ensure better planning and coordination, especially in the areas of procurement of goods and deployment of personnel.
وعلى الرغم من ذلك، أعربت اللجنة عن اعتقادها بأنه ينبغي بذل أقصى الجهود لكفالة التخطيط والتنسيق على نحو أفضل، وبخاصة في مجالي شراء السلع ووزع اﻷفراد.
As part of the effort to enhance mutual reinforcement between intergovernmental and inter agency coordination work, he also serves as Secretary of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), reporting, in that capacity, to the Secretary General.
وكجزء من الجهود الرامية إلى تعزيز التعاضد بين أعمال التنسيق الحكومية الدولية وفيما بين الوكالات، يؤدي الأمين العام المساعد أيضا مهمة أمين مجلس الرؤساء التنفيـــذيين في منظومـــة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وهو بهذه الصفـــة مسؤول أمــام الأمين العام.
Lessons emerging from the recovery effort in Bam suggest that shortcomings in the planning and coordination of recovery efforts led to key revitalization efforts being overlooked.
وتشير الدروس المستخلصة من جهود الإنعاش في بام إلى أن أوجه القصور في التخطيط لجهود الإنعاش وتنسيقها قد أدت إلى إغفال الجهود الأساسية الخاصة بالإنعاش.
I would like to stress three elements related to humanitarian coordination first, the effort to improve humanitarian coordination through reform of the United Nations humanitarian system secondly, the need to meet the humanitarian needs of internally displaced people and thirdly, situations of transition.
وأود أن أركز على ثلاثة عناصر تتصل بالتنسيق في المجال الإنساني أولا، الجهود المبذولة لتحسين التنسيق في المجال الإنساني من خلال إصلاح النظام الإنساني للأمم المتحدة ثانيا، الحاجة إلى تلبية الاحتياجات الإنسانية للأشخاص المشردين داخليا وثالثا، حالات مراحل الانتقال.
The Humanitarian Assistance Coordination Unit, established by the Department of Humanitarian Affairs, supports the overall effort by handling matters of access, emergency programme strategy, security and needs assessment.
وتقوم وحدة تنسيق المساعدات اﻻنسانية، التي أنشأتها إدارة الشؤون اﻻنسانية، بدعم عام للجهود عن طريق معالجة مسائل تأمين وصول اﻻعانة، واستراتيجية البرامج الطارئة، واﻷمن، وتقييم اﻻحتياجات.
COORDINATION QUESTIONS REPORTS OF THE COORDINATION BODIES
مسائل التنسيق تقارير هيئات التنسيق
With the Institute's coordination, the first national youth programme was established, its is a combined effort among young people, society and the Government.
وبالتنسيق مع المعهد وضع أول برنامج وطني للشباب إنه جهد مشترك فيما بين الشباب والمجتمع والحكومة.
The Security Council and its counter terrorism bodies are entering an important phase, and every effort should be made to ensure proper coordination.
إن مجلس الأمن مع أجهزة مكافحة الإرهاب التابعة له يدخل مرحلة هامة، ويجب بذل كل جهد ممكن لكفالة التنسيق المناسب.
STRENGTHENING OF THE COORDINATION COORDINATION OF THE POLICIES AND
تنسيــق سياســات وأنشطــة الوكاﻻت المتخصصة
The European Union had been discussing how to improve coordination of its own disaster reduction efforts, but it remained committed to contributing to an increased international effort.
فالاتحاد الأوربي يناقش منذ فترة كيفية تحسين تنسيق جهوده في مجال الحد من الكوارث، ولكنه يظل ملتزما بالمساهمة في الجهد الدولي المتزايد.
A large scale effort to assist in the national election held in Angola in September 1992 focused on the coordination of foreign assistance and on logistical support.
وركزت الجهود الكبيرة المبذولة للمساعدة في اﻻنتخابات الوطنية التي جرت في أنغوﻻ في أيلول سبتمبر ١٩٩٢، على تنسيق المساعدة الخارجية والدعم السوقي.
The objective of coordination at Headquarters level and in the field is to ensure the best possible outcome through efficient use of available donor resources with no duplication of effort.
إن هدف التنسيق على مستوى المقر وفي الميدان هو ضمان التوصل إلى أفضل النتائج من خلال الاستخدام الفعال لموارد المانحين وتجنب الازدواجية في الجهود.
The effort was one of the most complex in the history of WFP, which spearheaded the coordination of logistics on behalf of the United Nations system through the Joint Logistics Centre.
وكانت العملية من أعقد ما شهده تاريخ برنامج الأغذية العالمي الذي قاد تنسيق العمليات اللوجستية نيابة عن منظومة الأمم المتحدة، عن طريق مركز اللوجستيات المشترك.
81. The Unit believes that more attention and effort should be devoted to developing practical cooperation, coordination and mutual support among external oversight organs.
٨١ وتعتقد الوحدة أنه يلزم تكريس قدر أكبر من اﻻهتمام والجهد لتطوير التعاون والتنسيق والتعاضد بصورة عملية فيما بين أجهزة المراقبة الخارجية.
161. A large scale effort to assist in the national election held in Angola, in September 1992, focused on the coordination of foreign assistance and on logistical support.
١٦١ وبذل جهد كبير لتقديم المساعدة لﻻنتخابات الوطنية التي أجريت في أنغولا في أيلول سبتمبر ١٩٩٢، وانصب هذا الجهد على تنسيق المساعدة اﻷجنبية وعلى الدعم السوقي.
A more integrated effort and more coordination of the different components of the United Nations system will be required if the objectives of social and economic development are to be attained.
وإذا أريد تحقيق أهداف التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية، فإن ذلك سيتطلب بذل جهود أكثر تكامﻻ وقيام تنسيق أكبر بين مختلف عناصر منظومة اﻷمم المتحدة.
Every effort will continue to be made to ensure the clear delineation of coordination functions from those to be carried out directly by the operational United Nations agencies themselves.
٢٦ وسيبذل كل جهده لضمان تحديد وظائف التنسيق بوضوح ابتداء من تلك التي ستنفذها وكاﻻت اﻷمم المتحدة التنفيذية ذاتها مباشرة.
In paragraph 673, the Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs overhaul accounting procedures and systems to reduce the volume of manual processing effort and improve efficiency.
140 وفي الفقرة 673، أوصى المجلس بأن يفحص مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدقة إجراءات ونظم المحاسبة لتقليل حجم جهد التجهيز اليدوي وتعزيز الكفاءة.
As part of this coordination effort, we need to agree on detailed guidelines on how we cooperate with our humanitarian and development partners in the sequencing and the implementation of priorities.
وفي إطار هذا الجهد التنسيقي، يتعين علينا أن نتفق على مبادئ توجيهية مفصلة عن الكيفية التي نتعاون بها مع شركائنا في العمل الإنساني والإنمائي، في ترتيب الأولويات وتنفيذها.
Effort
الجهد
Coordination of work
الدورة الثامنة والثلاثون
COORDINATION OF THE
المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
By dovetailing the contributions of different partners based on the comparative advantage of each into a coherent national effort, programme frameworks represent the best means of ensuring coordination among donors, under national leadership.
وبتنسيق المساهمات التي يقدمها مشاركون مختلفون على أساس الميزة النسبية لكل منهم في جهد وطني متسق، تمثل اﻷطر البرنامجية أفضل الوسائل التي تكفل التنسيق بين المانحين، تحت قيادة وطنية.

 

Related searches : Coordination Effort - Coordination Of Logistics - Measure Of Coordination - Coordination Of Subcontractors - Degree Of Coordination - Coordination Of Appointments - Coordination Of Resources - Status Of Coordination - Coordination Of Documents - Loss Of Coordination - Coordination Of Dates - Coordination Of Tasks - Coordination Of Work