Translation of "cooperate fully with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We have continued to cooperate fully with UNMEE.
ونحن نواصل التعاون الكامل مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
(c) To cooperate fully with the International Criminal Court
(ج) التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية
The State party's failure to cooperate fully with the Committee
امتناع الدولة الطرف عن التعاون الكامل مع اللجنة
All countries must now cooperate fully with the new High Commissioner.
ويجب على جميع البلدان أن تتعاون اﻵن تعاونا كامﻻ مع المفوض السامي الجديد.
States Parties undertake to cooperate fully and effectively with the Authority for this purpose and to ensure that contractors sponsored by them also cooperate fully with the Authority
وتتعهد الدول اﻷطراف بأن تتعاون بصورة كاملة وفعالة مع السلطة لهذا الغرض وبأن تضمن قيام المتعاقدين الذين زكتهم بالتعاون أيضا بصورة تامة مع السلطة
Poland fully supported UNIDO's endeavours to cooperate with other agencies, particularly UNDP.
14 واختتم كلمته معربا عن دعم بولندا الكامل لمساعي اليونيدو الرامية إلى التعاون مع الوكالات الأخرى، وخصوصا اليونديب.
We strongly urge the two parties to fully cooperate with the expert commission.
ونحث الطرفين بقوة على التعاون الكامل مع لجنة الخبراء.
6. Calls on all parties in Somalia fully to cooperate with the Commission
٦ يدعو جميع اﻷطراف في الصومال الى أن تتعاون تعاونا كامﻻ مع اللجنة
It also urges all States to cooperate fully with the Prosecutor and the Court.
كما تحث الفقرة جميع الدول على أن تتعاون تعاونا كاملا مع المدعي العام والمحكمة.
quot 7. Calls upon both parties to continue to cooperate fully with ONUSAL. quot
quot ٧ يطلب الى كﻻ الطرفين مواصلة التعاون على الوجه الكامل مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور quot .
quot 6. Calls on all parties in Somalia fully to cooperate with the Commission
quot ٦ يدعو جميع اﻷطراف في الصومال الى التعاون مع اللجنة تعاونا كامﻻ
We expect both parties to cooperate fully with the Quartet and with other parties of good will.
ونتوقع من الطرفين التعاون مع المجموعة الرباعية ومع الأطراف الأخرى التي تقوم بالمساعي الحميدة.
Urges all States to cooperate fully with the working group in the fulfilment of its mandate
18 تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل في أداء ولايته
They urge both parties to cooperate fully with you and your Special Representative to that end.
ويحث أعضاء المجلس كﻻ الطرفين على التعاون بصورة كاملة معكم ومع ممثلكم الشخصي لتحقيق هذه الغاية.
We reaffirm here our readiness to cooperate fully with the international community in implementing the Programme.
وها نحن هنا نؤكد من جديد استعدادنا للتعاون التام مع المجتمع الدولي في تنفيذ البرنامج.
13. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate
13 تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته
15. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate
15 تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته
16. Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate
16 تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل في الوفاء بولايته
16. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of her mandate
16 تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقررة الخاصة في الوفاء بولايتها
11. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate
11 تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته
14. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate
14 تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته
17. Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate
17 تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل في الوفاء بولايته
If this effort is successful, the international community must cooperate fully and swiftly with the Palestinian Authority.
وإذا ما نجحت هذه الجهود فلابد وأن يتعاون المجتمع الدولي بشكل كامل وعاجل مع السلطة الفلسطينية.
Lastly, let me reiterate Syria's firm commitment fully to cooperate with the Commission during the coming period.
وأخيرا ، اسمحوا لي أن أكرر حرص سورية وتشديدها على التعاون الكامل مع لجنة التحقيق الدولية خلال الفترة القادمة.
Norway has implemented legal procedures that will enable us to fully cooperate with and assist the Tribunal.
وقد نفذت النرويج إجراءات قانونية تمكننا من التعاون مع المحكمة ومساعدتها بالكامل.
The Commissioner expected the Syrian authorities to cooperate fully and unconditionally.
وتوقع رئيس اللجنة أن تتعاون السلطات السورية بالكامل ودون شروط.
I trust that each side will cooperate fully in this regard.
وإنني على ثقة من أن كل جانب سيتعاون تعاونا تاما في هذا الصدد.
Canada had also sought to cooperate fully with United Nations mechanisms, in the current instance the Special Rapporteur.
وتسعى كندا أيضا إلى التعاون التام مع آليات الأمم المتحدة، وفي هذه الحالة مع المقرر الخاص.
(c) To cooperate fully with the International Criminal Court in the implementation of Security Council resolution 1593 (2005)
(ج) التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1593(2005)
12. Calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to cooperate fully with the Special Representative
١٢ تطلب الى جمهورية ايران اﻻسﻻمية أن تتعاون تعاونا كامﻻ مع الممثل الخاص
13. Calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to cooperate fully with the Special Representative
١٣ تدعو حكومة جمهورية إيران اﻹسﻻمية الى التعاون الكامل مع الممثل الخاص
We fully support CCAMLR and cooperate in the body apos s work.
ونحن ندعم أتم الدعم لجنة حفظ الموارد البحرية الحية ﻻنتاركتيكا ونتعاون مع تلك الهيئة فيما تضطلع به من أعمال.
5. Calls upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary General
5 تهيب بجميع الأطراف وبدول المنطقة التعاون الكامل مع الأمين العام
Iran stands ready to fully cooperate with the Government of Afghanistan and the international community towards reaching this objective.
وإيران على استعداد للتعاون الكامل مع حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي من أجل تحقيق هذا الهدف.
Calls upon all States and the National Transitional Government of Liberia to cooperate fully with the Panel of Experts
16 يهيب بجميع الدول وحكومة ليبريا الانتقالية الوطنية إبداء التعاون التام مع فريق الخبراء
The Committee should emphasize that organizations like the International Cocoa Organization should fully cooperate with Security Council mandated investigations.
وينبغي للجنة أن تشدد على أنه ينبغي للمنظمات من مثل المنظمة الدولية للكاكاو أن تتعاون مع التحقيقات التي صدر بها تكليف عن مجلس الأمن.
It has been our consistent policy to cooperate fully with the United Nations in every field, including human rights.
وسياستنا الثابتة تقوم على التعاون الكامل مع اﻷمم المتحدة في كل ميدان بما في ذلك ميـدان حقــوق اﻹنسان.
The Council urges Israel to cooperate fully with the Palestinian Authority in facilitating the preparation and conduct of the elections.
ويناشد مجلس أوروبا إسرائيل التعاون التام مع السلطة الفلسطينية في تيسير التحضير للانتخابات وإجرائها.
The Council urges Israel to cooperate fully with the Palestinian Authority in facilitating the preparation and conduct of the elections.
ويحث المجلس إسرائيل على التعاون التام مع السلطة الفلسطينية في تيسير التحضير للانتخابات وإجرائها.
Invites Governments and non governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur in the exercise of the aforementioned task
10 تدعو الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في أداء المهمة آنفة الذكر
All delegations agreed that the Khartoum Government should cooperate fully with International Criminal Court, pursuant to Council resolution 1593 (2005).
واتفقت جميع الوفود على ضرورة تعاون حكومة الخرطوم بشكل كامل مع المحكمة الجنائية الدولية وفقا لقرار المجلس 1593 (2005).
The Security Council also reiterated previous appeals for international development partners to cooperate fully with the Government of Guinea Bissau.
وكرر مجلس الأمن أيضا نداءاته السابقة للجهات الدولية الشريكة في التنمية للتعاون بشكل تام مع حكومة غينينا بيساو.
It calls upon the Angolan parties to cooperate fully with the Secretary General and his Special Representative to this end.
ويطلب الى اﻷطراف اﻷنغولية أن تتعاون تعاونا تاما مع اﻷمين العام وممثله الخاص تحقيقا لهذه الغاية.
The appointment of the Special Coordinator was welcomed by UNRWA, which pledged to cooperate fully with him in his endeavours.
وقد لقي تعيين المنسق الخاص ترحيب اﻷونروا، التي تعهدت بأن تتعــاون كليا معه في مساعيه.
The Council calls on all the parties to cooperate fully with the Special Representative and UNPROFOR in the planned deployment.
ويدعو المجلس جميع اﻷطراف الى التعاون على الوجه الكامل مع الممثل الخاص وقوة اﻷمم المتحدة للحماية في الوزع المنتوى.

 

Related searches : Fully Cooperate - Cooperate Fully - Cooperate With - Shall Cooperate Fully - Shall Fully Cooperate - Cooperate With Efforts - Can Cooperate With - Cooperate With You - We Cooperate With - Shall Cooperate With - Cooperate With Inquiries - Please Cooperate With - Fully Integrate With