Translation of "control of substances" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Control of substances
مراقبة المواد
Control of substances
مراقبة المواد
Control of narcotic drugs and psychotropic substances
مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية
(a) Changes in the scope of control of substances
(أ) التغيرات في نطاق مراقبة مواد الادمان
control of substances controlled under the 1988 United Nations
المواد الخاضعة للمراقبـة
9) storage, use and control of radioactive substances and waste
9 تخزين المواد والنفايات المشعة واستخدامها والرقابة عليها
Using computers, we have been able to achieve better control over the flow of substances under international control.
وباستخدام الحسابـــات اﻻلكترونية استطعنا تحقيق مكافحة أفضل لتدفق المواد التي تخضع للرقابة الدولية.
Concerning control of substances, the Assembly encouraged States to establish or strengthen mechanisms and procedures to ensure strict control of substances listed in the international drug control treaties and used to manufacture illicit drugs of natural and synthetic origin.
وفيما يتعلق بمراقبة مواد الإدمان، شج عت الجمعية الدول على إنشاء أو تعزيز الآليات والإجراءات الكفيلة بفرض مراقبة صارمة على مواد الإدمان المدرجة في المعاهدات الدولية المتعلقة بالمخدرات، والمستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة ذات المنشأ الطبيعي والاصطناعي.
In Mexico, benzylcyanide had been included in the list of substances under control.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
b. Annual update of the list of psychotropic substances under international control ( green list )
ب نسخ سنوية مستكملة من قائمة المؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية ( القائمة الخضراء )
c. Annual updates of the list of substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances under international control ( red list )
ج نسخ سنوية مستكملة من قائمة المواد المستخدمة بشكل متواتر في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية بشكل غير مشروع ( القائمة الحمراء )
In 1 per cent of the cases, Table I substances only were placed under control.
وفي 1 في المائة من الحالات، لم ت خضع للمراقبة سوى المواد المدرجة في الجدول الأول.
(b) Technical material updated List of Psychotropic Substances under International Control ( quot Green List quot ).
)ب( مواد تقنية استكمال معلومات quot قائمة المؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة )القائمة الخضراء( quot .
d. Annual update of training materials on the control of narcotic drugs, psychotropic substances and precursors
د نسخ سنوية مستكملة من المواد التدريبية عن مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية ومركبات السلائف الأولية
Because of the diversity of psychotropic substances and their wide applicability, the control system instituted for that group of substances has only begun to have a positive effect.
وبسبب تنوع المؤثرات العقلية واستعمالها على نطاق واسع، لم يبدأ النظام المقرر لمكافحة هذه المجموعة من المواد في تحقيق نتائج إيجابية إﻻ قبل وقت قصير.
Power would be given to apply control measures with respect to those substances.
وتمنح الصلاحيات لتطبيق تدابير رقابية فيما يتعلق بهذه المواد.
Powers would be given to apply control measures with respect to those substances.
وت منح الصلاحيات لتطبيق تدابير رقابية فيما يتعلق بهذه المواد.
The creation of monitoring and control systems to prevent diversion of precursors and chemical substances frequently used in the illicit manufacture of narcotic and psychotropic substances would be another important step in the process of establishing effective international control.
إن إقامة نظم للرقابة والرصد لمنع تحويل السﻻئف والمواد الكيميائية التي يكثر استخدامها في الصناعة غير المشروعة للمخدرات والمؤثرات العقلية ستمثل خطوة هامة أخرى على طريق تحقيق رقابة دولية فعالة.
(i) Implementing efficient legal systems to control and monitor imports and exports of ozone depleting substances
'1 تنفيذ نظم قانونية ذات كفاءة من أجل مراقبة ورصد الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون
These include regulations to control the import and export of controlled nuclear substances, equipment and information.
ويشمل ذلك الأنظمة الرامية إلى مراقبة استيراد وتصدير المواد والمعدات والمعلومات النووية الخاضعة للمراقبة.
Recognizing that those substances not under international control could be diverted into illicit channels,
وإذ تدرك أن تلك المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية يمكن أن ت سر ب إلى القنوات غير المشروعة،
Table II substances only had been placed under control by another 1 per cent of the respondents.
كما إن حكومات مجيبة أخرى بلغت نسبتها 1 في المائة لم تخضع للمراقبة سوى المواد المدرجة في الجدول الثاني.
(b) the mechanism, scope and timing of the control measures that should apply to those substances and
(ب) الآلية لتدابير الرقابة التي ينبغي تطبيقها على تلك المواد ونطاق تلك التدابير وتوقيتها و
Subprogramme 8 International monitoring and assessment of changes in the scope of control of substances controlled under the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances
البرنامج الفرعي ٨ ـ الرصد والتقييم الدوليان للتغيرات في نطاق مراقبة المواد الخاضعة للمراقبة بموجب اتفاقيــة اﻷمــم المتحــدة لمكافحة اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨
Several Governments specified individual substances, other than those contained in Table I and Table II, that had also been placed under control in their jurisdictions, thus ensuring that all scheduled substances, as well as other substances frequently encountered in illicit manufacture at the national level, were under domestic control.
وحددت عدة حكومات مواد مفردة، خلافا لتلك المدرجة في الجدولين الأول والثاني، أ خضعت أيضا للمراقبة في ولاياتها القضائية، وذلك لضمان أن تكون جميع المواد المدرجة في الجدولين، وكذلك مواد أخرى كثيرا ما ت صادف في الصنع غير المشروع على الصعيد الوطني، خاضعة للمراقبة الداخلية.
A strengthened universal international system to control narcotic drugs and psychotropic substances, based on fundamental international drug control instruments, is an important element of the Programme.
إن إقامة نظام عالمي معزز لمراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية، مرتكز على الصكوك الدولية اﻷساسية لمراقبة المخدرات، عنصر هام في البرنامج.
The Act on the Control of Precursor Substances in the field of chemicals is about to be submitted to Parliament.
أما قانون الرقابة على المركبات اﻷولية في مجال المواد الكيميائية فهو في طريقه إلى العرض على البرلمان.
Customs Procedures Regarding actual customs control of imported substances containing ODS, detailed regulations and screening procedures are in place.
(د) الفحص الماد ي للحاويات (التوضيب، الملصقات، الخ. )
The Government of El Salvador had placed substances such as chloroform, benzene, contact cements, contact adhesives and toluene diisocyanate (TDI) under control, in addition to Table I and Table II substances.
وأخضعت حكومة السلفادور للمراقبة مواد مثل الكلوروفورم والبنـزين والمواد اللاحمة بالتماس والمواد اللاصقة بالتماس وثنائي إيزوسيانات التولوين (TDI)، إضافة إلى المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني.
WHO also supported national efforts to upgrade their regulatory control systems and promoted the rational therapeutic use of controlled substances.
دعمت منظمة الصحة العالمية أيضا جهودا وطنية ترمي إلى تحسين نظم الرقابة القانونية وإلى تشجيع اﻻستخدام الرشيد للعقاقير الخاضعة للرقابة في اﻷغراض العﻻجية.
The Republic of Bulgaria attaches particular importance to the international cooperation in the field of the control of narcotics and psychotropic substances.
وتعلق جمهورية بلغاريا أهمية خاصة على التعاون الدولي في مجال مراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية.
In pursuit of that goal, the Protocol includes a provision whereby substances identified as ozone depleting may be added to the Protocol annexes listing the controlled substances to which the Protocol's control measures apply.
وسعيا لتحقيق هذه الغاية، يتضمن بروتوكول مونتريال حكما يقضي بأن المواد المحددة بوصفها مواد مستنفدة للأوزون، يمكن إضافتها إلى مرفقات البروتوكول التي ترد فيها قوائم المواد الخاضعة للرقابة التي تنطبق التدابير الرقابية للبروتوكول عليها.
Over one third of the responding Governments (33 per cent) took measures to control substances not covered by the international drug control conventions, but for which special surveillance had been recommended.
وات ـخذ أكثر من ثلث الحكومات الم جيبة (33 في المائة) تدابير لمراقبة مواد الإدمان غير المشمولة بالاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، ولكن أوصي بفرض مراقبة خاصة عليها.
Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions
تعزيز تقاسم المعلومات عن الاتجاهات المستجد ة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في اطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد
Uranium and other radioactive substances, products made of such substances and radioactive waste
الأسلحة والتكنولوجيا العسكرية والمنتجات التكميلية الخاصة اللازمة لتصنيعها اليورانيوم وسائر المواد المشعة ومنتجاتها والنفايات المشعة الأجهزة والمعدات اللازمة لاستخدامات المواد المشعة.
In addition, the secretariat of the International Narcotics Control Board manages the control system for internationally controlled narcotic drugs, psychotropic substances and precursors, providing expert advice to the Board and Member States.
وبالإضافة إلى ذلك، تدير أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات نظام المراقبة الخاص بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف الخاضعة للمراقبة الدولية، وتقد م مشورة الخبراء للهيئة وللدول الأعضاء.
The Protocol establishes control measures to reduce and phase out the production and consumption of listed ozone depleting substances (ODS) within specific timeframes.
55 ينشئ البروتوكول تدابير رقابة للتقليل وللتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك مواد مستنفدة للأوزون مدرجة بقائمة (ODS) داخل أ طر زمنية محددة.
Newly independent countries have often not yet adopted legislation to adequately control the licit manufacture and trade of narcotic drugs and psychotropic substances.
وكثير من البلدان المستقلة حديثا لم يعتمد بعد تشريعات للمراقبة المﻻئمة لصنع المخدرات والمؤثرات العقلية واﻻتجار فيها على نحو مشروع.
12. The analytical facilities of national control laboratories will be enhanced to permit the detection of illicit imitation products containing narcotic drugs and psychotropic substances.
١٢ سيتم تعزيز أجهزة اجراء التحاليل في مختبرات المراقبة الوطنية ﻻتاحة الكشف عن المنتجات غير المشروعة المقلدة التي تحتوي على المخدرات والمؤثرات العقلية.
3.8.2.2 Substances of Category 3
الجدول 3 1 1
However, its Executive Director provides secretariat services for several international treaties that have been developed to control or manage hazardous substances.
غير أن المدير التنفيذي للبرنامج يقدم خدمات الأمانة للعديد من المعاهدات الدولية التي وضعت لمراقبة المواد الخطرة، وإدارتها.
A4.3.3.1 Substances
الجدول 3 8 1
A chemical reaction is a transformation of some substances into one or more different substances.
النظرية التفاعل الكيميائي هو تحول بعض المواد إلى مادة أخرى أو أكثر.
The United Nations Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 is one of three major drug control treaties currently in force.
اتفاقية الأمم المتحدة ضد الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 هي إحدى ثلاث معاهدات رئيسية لمكافحة المخدرات المعمول بها حاليا.
i. Four updates of the information package relevant to the control of precursors and chemicals frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances
ط 4 نشرات مستكملة لمجموعة المعلومات المتعلقة بمراقبة مركبات السلائف والكيميائيات التي تستخدم كثيرا في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية بشكل غير مشروع

 

Related searches : Substances Of Abuse - Bill Of Substances - Characteristics Of Substances - Absence Of Substances - List Of Substances - Substances Of Concern - Release Of Substances - Mixture Of Substances - Exchange Of Substances - Influence Of Substances - Group Of Substances - Interfering Substances - Corrosive Substances - Related Substances