Translation of "control and risk" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Control - translation : Control and risk - translation : Risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Internal control and risk management | الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر |
(a) Enterprise risk management and internal control framework | (أ) إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية |
(e) Create a risk and compliance section for better risk control of investments and operations | (هـ) إنشاء قسم المخاطر والامتثال من أجل تحكم أفضل في المخاطر الناشئة عن الاستثمارات والعمليات |
(b) Reviewing risk management and the internal control system | (ب) استعراض إدارة المخاطر ونظام الرقابة الداخلية |
This volume of assets allows the Fund to expand its investment frontier and requires it to build up a risk control mechanism, to control comprehensively not only investment risk but also operational risk and technology risk. | ويتيح حجم الأصول هذا للصندوق توسيع حدود استثماره ويتطلب منه وضع آلية للتحكم في المخاطر من أجل رقابة شاملة ليس لمخاطر الاستثمار فحسب وإنما كذلك للمخاطر التشغيلية والمخاطر التكنولوجية. |
(d) Effective and efficient systems of risk management and internal control and | (د) نظما فعالة وكفؤة لتدبر المخاطر وللمراقبة الداخلية |
Those who take the risk must be in control. | فمن يتعرض للمخاطر هو الذي يجب أن يملك زمام اﻷمور. |
It's using this as risk control, not instead of action. | إنها إستخدام هذا كوسيلة تحكم في المخاطر, ليس كبديل للعمل. |
quot The Fund will benefit from the new custody arrangements through realization of improved internal control as well as reduced counterparty risk, legal risk and operational risk. | quot الصندوق سيستفيد من الترتيبات اﻻيداعية مــن خــﻻل تحقيق تحسن في الرقابة الداخلية وكذلك خفض المخاطرة المقابلة، والمخاطرة القانونية، ومخاطره التنفيذية. |
The chief will be responsible for risk control of the Fund's investments as a whole in terms of portfolio risk, operational risk and compliance risk, and will plan and perform the oversight of performance measurement, investment risk analysis and operational risk analysis, including risk arising from sub adviser and service provider relationships. | وسيتولى الرئيس مسؤولية مراقبة المخاطر التي تنطوي عليها استثمارات الصندوق ككل فيما يتعلق بمخاطر الحافظة، والمخاطر التشغيلية، ومخاطر الامتثال. |
(h) Border control strengthened through technical equipment support and enhanced risk assessment, targeting and profiling skills | (ح) تعزيز مراقبة الحدود من خلال دعم المعدات التقنية وتعزيز تقييم المخاطر ومهارات الاستهداف وتحديد الملامح |
In addition, new methodologies have been developed for more sophisticated risk control. | وإضافة إلى ذلك، ط و رت منهجيات جديدة من أجل تحكم في المخاطر أكثر تطورا. |
In the meantime, manual control will be exercised for high risk cases. | وفي هذه الأثناء، ستمارس الرقابة اليدوية في الحالات الشديدة التعرض للخطأ. |
Classical and haemorrhagic dengue fever are kept under epidemiological control in the country's areas at risk. | 561 تجري السيطرة الوبائية على حمى الضنك التقليدية والنـزفية في المناطق المعر ضة لها من البلاد. |
In other words, the Fed will use regulatory instruments to control credit growth, risk taking, and leverage. | أو بعبارة أخرى، سوف يستخدم بنك الاحتياطي الفيدرالي أدوات تنظيمية للتحكم في نمو الائتمان، ومعدلات خوض المجازفة، والاستعانة بالروافع المالية. |
Given the role internal audit should play in evaluating and improving risk management and control systems the UNHCR Audit Service embarked, in late 2004, on a risk management pilot project. | 39 نظرا إلى الدور الذي ينبغي أن تؤديه عملية المراجعة الداخلية للحسابات في تقييم وتحسين نظم إدارة المخاطر وضبطها، استهلت دائرة مراجعة حسابات المفوضية في أواخر عام 2004 مشروعا نموذجيا لإدارة المخاطر. |
(c) To review the systems of internal control and risk management and compliance with those systems and with policies and regulations | (ج) استعراض أنظمة الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر، والتقيد بهذه الأنظمة، وبالسياسات واللوائح |
Without such a vision, proper budgetary control would be impossible and the risk of fraud, waste and other problems would increase. | إذ بدون هذه الرؤية، ستكون مراقبة الميزانية على نحو ملائم مستحيلة وستزداد مخاطر التزوير والهدر والمشاكل الأخرى. |
(a) Outsource a part of equity investments and utilize index tracking management in the developed markets for better risk control | (أ) الاستعانة بمصادر خارجية في جزء من استثمارات الأسهم والإفادة من إدارة تتبع المؤشرات في الأسواق المتقدمة النمو من أجل تحكم أفضل في المخاطر |
Trafficking places women, girls and boys in high risk situations in which decisions about sex are out of their control. | 19 يضع الاتجار النساء والفتيات والفتيان في أحوال شديدة الخطورة لا تكون لهم فيها كلمة على القرارات المتعلقة بالجنس. |
Admittedly, there was the risk of loss of control when implementation proceeded without a firmly agreed project description and budget. | ومن المسلم به أن خطر فقدان السيطرة على اﻷمور يكون قائما حين يبدأ التنفيذ بدون وجود وصف للمشروع وميزانية له متفق عليهما بصورة ثابتة. |
Rape and sexual assault take away women's control over when, with whom, and how they have sex, significantly increasing risk of HIV. | 28 ويسلب الاغتصاب والاعتداء الجنسي من المرأة تحك مها في مسألة متى تمارس الجنس ومع م ن وكيف، مما يزيد كثيرا من خطر إصابتها بفيروس نقص المناعة البشرية. |
A plan for the control of malaria in high risk areas and populations has been developed and drugs and insecticides have been purchased. | وقد وضعت خطة لمكافحة المﻻريا في المناطق وبين الفئات اﻷكثر عرضة للمخاطر، وتم شراء العقاقير والمبيدات الحشرية الﻻزمة. |
As well as responsibility for the operational policies and procedures, the Risk and Compliance Section provides overall control, such that pre settlement activities are managed and monitored and that risk, up to trade settlement, is controlled. | 196 وبالإضافة إلى المسؤولية عن السياسات والإجراءات التشغيلية يوفر قسم المخاطر والامتثال رقابة شاملة، حتى تتم إدارة ورصد الأنشطة السابقة للتسوية ومراقبة المخاطر حتى اكتمال تسوية المبادلات. |
(m) Review the United Nations system of internal control, including financial, operational, compliance controls and evaluate the effectiveness of risk management | (م) استعراض نظام الأمم المتحدة للرقابة الداخلية، بما في ذلك ضوابط الامتثال المالية والإجرائية، وتقييم فعالية إدارة المخاطر |
These contracts are often used in military and government contractors to put the risk on the side of the vendor, and control costs. | غالب ا ما يستخدم هذا النوع من العقود في العقود العسكرية والحكومية لتلقي بالمخاطر على كاهل البائع وتراقب التكاليف. |
The countries and international agencies concerned should also undertake joint efforts to tighten control on international financial flows and to reduce financial risk. | كما ينبغي للبلدان والوكالات الدولية المعنية أن تبذل جهودا لإحكام السيطرة على التدفقات المالية الدولية ولتخفيض المخاطرة المالية. |
9.2 States should establish comprehensive and rational food control systems that reduce risk of food borne disease using risk analysis and supervisory mechanisms to ensure food safety in the entire food chain including animal feed. | 9 2 ينبغي على الدول وضع نظم شاملة ورشيدة لمراقبة الأغذية تحد من خطر الأمراض التي تنقلها الأغذية باستخدام تحليل المخاطر وآليات الإشراف، وذلك لضمان سلامة جميع حلقات السلسلة الغذائية، بما فيها أعلاف الحيوانات. |
To reduce, control, prevent and eventually eliminate damage and minimize the risk thereof from the generation, management, transport, handling and disposal of hazardous wastes. | تخفيف أضرار النفايات الخطرة ومكافحتها والقضاء عليها في نهاية اﻷمر، والتقليل إلى الحد اﻷدنى من اﻷخطار الناجمة عن توليدها وإدارتها ونقلها ومعالجتها والتخلص منها. |
In paragraph 294, the Board recommended that UNICEF implement a comprehensive risk management framework to enhance its governance and management control processes. | 185 وفي الفقرة 294، أوصى المجلس اليونيسيف بالعمل على تنفيذ إطار شامل لإدارة المخاطر بغية تحسين عمليات الإدارة والرقابة الإدارية. |
By considerably reducing the risk of nuclear war, the NPT has made a significant contribution to international security and arms control efforts. | وأسهمت المعاهدة بتقليلها الكبير لخطر حدوث حرب نووية، إسهاما هاما في اﻷمن الدولي وجهود تحديد اﻷسلحة. |
Analytical skills, business knowledge, and understanding of human behavior and the vagaries of information systems are required to design and manage programs that control risk . | فالمهارات التحليلية والمعرفة الأقتصادية والإدراك العام للسلوكيات البشرية و التغيرات في نظم المعلومات ، كلها أشياء مطلوبة لتصميم و إدارة البرامج التي تتحكم في تلك إدارة المخاطر . |
While last week's firing incidents were ultimately contained, the risk was great that events could spiral out of control. | وبالرغم من أنه تم في النهاية احتواء حوادث إطلاق النار التي جرت الأسبوع الماضي، فقد كان هناك خطر كبير من أن الأحداث يمكن أن تتصاعد بحيث تفلت عن السيطرة. |
Like with Risk. I love playing Risk and I'm very competitive at Risk. | كما هو الحال في لعبة ريسك أنا أحب لعبة ريسك و انا اعشق التنافس فيها |
Too often messages about HIV AIDS are narrowly focused on disease control and do not address the many factors that increase girls' and women's risk. | فما أكثر ما ترك ز الرسائل بشأن الفيروس الإيدز بشكل ضيق على مكافحة المرض من دون أن تتطرق للعوامل العديدة التي تزيد من الخطر الذي تتعرض له الفتيات والنساء. |
So what's sometimes seen as the problem with adolescents heightened risk taking, poor impulse control, self consciousness shouldn't be stigmatized. | لذا فما نراه أحيانا كمشكلة في المراهقة ــ مثل ارتفاع نسبة المخاطرة، وضعف السيطرة والوعي الذاتي ــ لا يفترض أن تعتبر شيئا بغيضا. |
The strategy also emphasizes the multisectoral factors which contribute to the risk of malaria and the need for multisectoral actions to prevent and control this disease. | وتؤكد اﻻستراتيجية أيضا على العوامل المتعددة القطاعات التي تساهم في خطر المﻻريا وعلى الحاجة الى اتخاذ إجراءات متعددة القطاعات للوقاية من هذا المرض ومكافحته. |
Owing to their operational complexity, geographical dispersion and large financial expenditure, peacekeeping missions had more inherent control risk than other parts of the United Nations. | 8 وتتعرض بعثات حفظ السلام، بسبب تعقيداتها التشغيلية، وانتشارها الجغرافي، ونفقاتها المالية الكبيرة إلى مخاطر كامنة في مجال الرقابة أكثر مما تتعرض إليه أجزاء أخرى للأمم المتحدة. |
As for customs control in the sense of risk management, all types of arms, ammunition and explosives are subject to inspection in the red channel. | وقد قام وزير المالية بإصدار قرار باعتبار تلك المواد من قبيل البضائع الممنوعة المعينة. |
So Chinese negotiators would rather play a supporting role and let others, both developed and developing countries, take the lead in most issues concerning risk control and regulations. | وهذا يعني أن المفاوضين الصينيين سوف يلعبون دورا مساندا ويتركون للآخرين، سواء البلدان المتقدمة أو النامية، أخذ زمام المبادرة فيما يتصل بأغلب القضايا المتعلقة بالتحكم في المجازفة وفرض التنظيمات. |
And since both India and Pakistan have nuclear weapons, the risk of military action spiralling out of control is too grave for any responsible government to contemplate. | ولأن كلا من الهند وباكستان يملكان أسلحة نووية، فإن المجازفة بخروج العمل العسكري عن السيطرة أخطر من أن تسمح لأي حكومة مسؤولة بالتفكير في العمل العسكري. |
The evaluation is based on the following criteria political risk, economic risk, economic structure and liquidation risk. | ويقوم التقييم على المعايير التالية الأخطار السياسية، الأخطار الاقتصادية، الهيكل الاقتصادي، أخطار التصفية. |
The government (the visible hand) sets the benchmark price for risk free financial assets through monetary policy and control over fiscal deficits, while the market (the invisible hand) sets the risk premia of risky assets above the benchmark rate. | فالحكومة (اليد الظاهرة) تحدد السعر المرجعي للأصول المالية الخالية من المخاطر من خلال السياسة النقدية والسيطرة على العجز المالي، في حين تحدد الأسواق (اليد الخفية) علاوات المخاطر للأصول الخطرة عند مستوى أعلى من السعر المرجعي. |
The application of selective vector (transmitter insects) control should be in line with the epidemiological stratification of the country into high , moderate and low risk zones. | وينبغي أن يكون تطبيق طريقة المكافحة بالناقل الانتقائي (الحشرات الناقلة) متماشيا مع تصنيف البلد من الناحية الوبائية ضمن المناطق الشديدة والمتوسطة والقليلة الخطورة. |
The following information relating to the alerts appears in the SIOM module control list, origin of the information, type of risk, and order for the alerts. | وتظهر في نظام وحدة تدفقات الهجرة المعلومات التالية بخصوص الإنذارات قائمة التحقق، مصدر المعلومة، نوع الخطر، أمر بشأن تدابير التأهب. |
Related searches : Risk And Control - Control Risk - Risk Control - Liquidity Risk Control - Operational Risk Control - Risk Control Measures - Credit Risk Control - Risk Control Framework - Risk Control System - Risk Control Matrix - Risk Control Function - Internal Control Risk - Rigorous Risk Control - Ownership And Risk