Translation of "contribute their expertise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contribute - translation : Contribute their expertise - translation : Expertise - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Bretton Woods institutions and international financial institutions, with their financial clout and expertise, could contribute to the activities of the United Nations. | وتستطيع مؤسسات بريتون وودز والمؤسسات المالية الدولية، بتأثيرها وخبرتها الماليين أن تساهم في أنشطة اﻷمم المتحدة. |
Tunisia, which has considerable experience and expertise in this area, can contribute by putting that experience and expertise at the disposal of brother African countries. | وتستطيع تونس التي لديها قدر كبير من الخبرة والدراية في هذا المجال، أن تساهم بوضع تلك الخبرة والدراية تحت تصرف البلدان اﻻفريقية الشقيقة. |
145. The specialized agencies, with mandates in various technical areas, responded that they stood ready to contribute their expertise, most particularly in the area of assessment. | ١٤٥ وردت الوكاﻻت المتخصصة، التي تمتد وﻻياتها إلى مجاﻻت تقنية مختلفة، بأنها على استعداد للمساهمة بخبرتها الفنية، وﻻ سيما في مجال التقييم. |
We are ready to contribute our expertise to the efforts of the international community in this quest. | ونحن على استعداد لﻻسهام بمعرفتنا الفنية في جهود المجتمع الدولي في هذا المسعى. |
It was emphasized by the Board that INSTRAW should contribute to the Conference in areas of established expertise. | وأكد المجلس أنه ينبغي على المعهد أن يسهم في المؤتمرات في المجاﻻت التي يتمتع فيها بخبرة راسخة. |
Today, however, many countries grow their own technical and policy expertise and are ready to share that expertise with others in their regions. | غير أن العديد من البلدان تنمي في الوقت الحاضر خبراتها في الميدان التقني ومجال وضع السياسات وهي مستعدة لتقاسم هذه الخبرات مع جيرانها الإقليميين. |
Closer interaction between UNIDO and other international development organizations would contribute to those goals and bring in relevant expertise. | ومن شأن تحقيق تفاعل أوثق بين اليونيدو والمنظمات الإنمائية الدولية الأخرى أن يساهم في تحقيق تلك الأهداف وأن يجلب دراية فنية مجدية. |
It will also continue to contribute to efforts to enhance disarmament expertise in Member States, particularly in developing countries. | كما ستواصل الإدارة الإسهام في الجهود الرامية إلى تحسين خبرات نزع السلاح في الدول الأعضاء، وبخاصة في الدول النامية. |
India is willing to contribute technical assistance and expertise for mine clearance and rehabilitation programmes in international demining efforts. | وتعرب الهند عن استعدادها لتقديم المساعدة والخبرة التقنية لبرامج إزالة الألغام والتأهيل في الجهود الدولية لإزالة الألغام. |
Furthermore, it could provide relevant information (e.g. market and sectoral information) and contribute expertise in specific fields (UNIDO 2001). | ويمكنه بالإضافة إلى ذلك تقديم معلومات ذات صلة (مثل المعلومات المتعلقة بالأسواق والقطاعات) والإسهام بخبرته في مجالات بعينها (منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية 2001). |
They would both contribute their electrons. | أنهما يساهمان على حد سواء بالإلكترونات. |
These information gaps contribute to their isolation. | وهذه الفجوات المعلوماتيــة تسهم في عزلتها. |
In this context, UNITAR could contribute its expertise, experience and facilities, such as its network of correspondents at the multilateral level. | ويمكن لليونيتار في هذا السياق أن يسهم بدرايته الفنية وبخبرته ومرافقه، ومن قبيل تلك المرافق شبكة مراسليه على الصعيد المتعدد اﻷطراف. |
How many people gave of their time and their expertise, and their patience, to deal with me? | فكم من الاشخاص وظفوا اوقاتهم وخبراتهم لمساعدتي وكذلك صبرهم .. كما تعلمون في التعامل معي |
GFPs often do not have sufficient expertise for their varied tasks. | كما أن مراكز التنسيق للشؤون الجنسانية لا تمتلك في كثير من الأحيان الخبرة الفنية الكافية لمهامها المتنوعة. |
Of course we need drug companies to give us their expertise. | كما أننا بالطبع بحاجة لشركات الأدوية لتعطينا من خبراتها |
Pharos supports these professionals in increasing their expertise in this field and intends to further strengthen its own relevant expertise and network. | وهذه المنظمة ت ساند العاملين بهذه المهن من خلال تعزيز درايتهم الميدانية، كما أنها تنوي مواصلة تدعيم ما لديها من خبرات وشبكات. |
For our part, my Government stands ready actively to contribute its expertise in information technology to expedite the establishment of such a system. | ومن جانبنا، تقف حكومة بلدي على أهبة الاستعداد للمساهمة بنشاط في توفير خبرتها في تكنولوجيا المعلومات من أجل الإسراع بإنشاء مثل هذا النظام. |
(Teacher Oldest sunbaes most experience and skilled in their area of expertise) | المعلمون الآساتذة الكبار gt gt وتعني الآكثر خبرة ومهارة فى مجال عملهم |
Even so, they contribute significantly to their home countries. | ورغم ذلك فإن هؤلاء المهاجرين يساهمون بشكل كبير في بلدانهم الأصلية. |
This in turn would contribute to consolidating their operations. | ويساهم ذلك بدوره في توحيد عملياتها. |
80 indigenous men sharing their expertise, skills and knowledge, and forming networks to enhance their community work | تبادل 80 رجلا من السكان الأصليين خبراتهم ومهاراتهم ومعارفهم، وإقامتهم شبكات لتعزيز عملهم الجماعي |
This could be supplemented by an independent Trust for Democracy in the Middle East, to which Europe and the US contribute funds and expertise. | ومن الممكن أن نضيف إلى هذا إنشاء صندوق خاص بالديمقراطية في الشرق الأوسط تسهم فيه أوروبا والولايات المتحدة بتقديم الموارد المالية والخبرات. |
For our part, we shall continue to contribute to that effort by providing necessary expertise to the Electoral Council until the elections are held. | ونحن من جانبنا سنواصل الإسهام في ذلك الجهد عن طريق تزويد المجلس الانتخابي بالخبرة اللازمة توصلا إلى إجراء الانتخابات. |
Their professional expertise is validated by the quality of their advanced degrees, rather than by their achievements in practical policymaking. | ذلك أن تقييم خبراتهم المهنية يستند إلى مدى تقدم درجاتهم الأكاديمية وليس إلى إنجازاتهم في اتخاذ القرار في الواقع العملي. |
My Government is willing to contribute to those efforts, in particular by providing assistance and expertise for the establishment of social programmes on the ground. | وحكومة بلدي على استعداد للإسهام في تلك الجهود، وخاصة توفير المساعدة والخبرة لإنشاء البرامج الاجتماعية على أرض الواقع. |
Wealthier households contribute up to 5 of their disposable income. | أما الأسر الأكثر ثراء فإنها تساهم بما يصل إلى 5 من دخولها. |
Quantified Selfers can contribute their own health and activity data. | وبوسع المحددين لذاتهم كميا أن يساهموا ببياناتهم الخاصة عن صحتهم وأنشطتهم. |
Members of the Sub Commission are appointed on account of their expertise and independence. | 15 ي عين أعضاء اللجنة الفرعية بناء على ما يتمتعون به من خبرة واستقلالية. |
This would help African countries to develop the expertise to manage their development programmes. | ومن شأن ذلك أن يساعد البلدان الأفريقية على تطوير الخبرة على إدارة برامجها الإنمائية. |
(e) To utilize the expertise of disabled persons among their administrative and project staff | )ﻫ( اﻻستفادة من دراية المعوقين بين الموظفين اﻻداريين وموظفي المشاريع |
As a result of these consultations, various agencies are already working closely with UNDP to prepare monographs on capacity building in their specific areas of expertise and are determining how they can most effectively contribute to Capacity 21. | وكنتيجة لهذه المشاورات، اصبح العديد من الوكاﻻت يعمل بصورة وثيقة مع البرنامج اﻻنمائي على إعداد دراسات موجزة عن بناء القدرات في مجاﻻت خبرتها المحددة كما أنها تحدد اﻻسلوب الذي يكفل أفضل مساهمة فعالة من جانبها في بناء القدرات لجدول أعمال القرن ١٢. |
Reaffirming their intention to contribute to the reconciliation of Salvadorian society | إذ تؤكدان مجددا عزمهما على اﻻسهام في تصالح المجتمع السلفادوري، |
Regional bureaux should strengthen their gender expertise by recruiting regional experts and upgrading staff skills. | 112 وينبغي أن تعزز المكاتب الإقليمية خبرتها في مجال المنظور الجنساني عن طريق تعيين خبراء إقليميين وترقية مهارات الموظفين. |
Their remittances contribute immensely to the economic welfare of their families, communities, and home countries economies. | والحقيقة أن تحويلاتهم النقدية تساهم بصورة حقيقية في تحسين الأحوال المعيشية لعائلاتهم ومجتمعاتهم، بل وتحسين اقتصاد بلدانهم الأصلية. |
It's an opportunity to contribute to their communities and change the world in their own way. | إنها فرصة للمساهمة في مجتمعاتهم المحلية وتغيير العالم بطريقتهم الخاصة. |
Ozone depleting substances and some of their alternatives contribute to climate change. | ذلك أن المواد المستنفدة للأوزون وبعض بدائلها تسهم في تغير المناخ. |
United Nations peacekeeping forces contribute courageously in their thousands around the world. | فقوات حفـظ السلام التابعة للأمم المتحدة قوامهـا الآلاف في جميع أنحاء العالم. |
Women should be able to contribute to development without sacrificing their dignity. | وينبغي للمرأة أن تسهم في التنمية دون التضحية بكرامتها. |
But that does contribute to people not wanting to share their doodles. | على كل .. هذا يدفع الى جعل الناس عاكفين على عدم نشر خربشاتهم |
The panel members were chosen for their expertise in prioritization and their ability to use economic principles to compare policy choices. | وقد تم اختيار أعضاء اللجنة لخبراتهم في ترتيب الأولويات وقدرتهم على استخدام المبادئ الاقتصادية للمقارنة بين الخيارات السياسية. |
This will happen as economists redirect their research efforts by listening to scientists with different expertise. | وسوف يحدث هذا حين يعيد خبراء الاقتصاد توجيه جهودهم البحثية من خلال الإنصات إلى العلماء من ذوي الخبرات المختلفة. |
UNDP might provide logistic support and expertise to assist managers to carry out their task efficiently. | وقد يوفر البرنامج اﻻنمائي دعم السوقيات والخبرة لمساعدة المديرين في اﻻضطﻻع بمهمتهم بكفاءة. |
Participation by the Territories would further build their capacity, enhance their development process, and contribute significantly to addressing their colonial condition. | واشتراك الأقاليم سيبني كذلك قدرتها، ويعزز عمليتها الإنمائية، ويسهم بصورة هامة في معالجة وضعها الخاضع للإستعمار. |
5. Encourages Member States with experience and expertise in the eradication of illicit drug crops and alternative development programmes to share their experience and expertise with affected States, particularly in Africa | 5 تشجع الدول الأعضاء التي لديها تجارب وخبرات في استئصال محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي برامج التنمية البديلة على مشاطرة الدول المتضررة، خصوصا في أفريقيا، تلك التجارب والخبرات |
Related searches : Contribute Expertise - Their Expertise - Contribute With Expertise - Contribute My Expertise - Contribute His Expertise - Contribute Their Part - Contribute Their Share - Contribute Their Skills - Sharing Their Expertise - Lend Their Expertise - Share Their Expertise - With Their Expertise - Shared Their Expertise - Combine Their Expertise