Translation of "contribute experience" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contribute - translation : Contribute experience - translation : Experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our own national experience will enable us to contribute actively to those efforts. | وتجربتنا الوطنية الخاصة ستمكننا من الإسهام في تلك الجهود بصورة فعالة. |
Your vast experience and able leadership will greatly contribute to the success of our discussion. | إن خبرتكم الواسعة وقيادتكم القديرة ستسهمان إسهاما كبيرا في نجاح مناقشتنا. |
I believe that the efforts and experience of my country will contribute to finding important benchmarks. | وأعتقد أن جهود وخبرة بلدي سيسهمان في إيجاد معايير هامة. |
Their knowledge, experience and networks on the ground can contribute significantly to the dynamics of transition. | ويمكن لمعارفها وتجاربها وشبكاتها في الميدان أن تسهم إسهاما كبيرا في ديناميكية العملية الانتقالية. |
Tunisia, which has considerable experience and expertise in this area, can contribute by putting that experience and expertise at the disposal of brother African countries. | وتستطيع تونس التي لديها قدر كبير من الخبرة والدراية في هذا المجال، أن تساهم بوضع تلك الخبرة والدراية تحت تصرف البلدان اﻻفريقية الشقيقة. |
Any experience gained through communication of information during the interim period would contribute significantly to the analysis. | ٦٢ وأية خبرة تكتسب عن طريق ارسال المعلومات خﻻل الفترة المؤقتة ستسهم بصورة هامة في التحليل المذكور. |
UNDP intends to contribute to these discussions by sharing an analysis of its own experience on this subject. | وينوي البرنامج اﻻنمائي المساهمة في هذه المناقشات من خﻻل تقاسم تحليل لتجربته في هذا الموضوع. |
I am convinced that your vast experience and your leadership will contribute greatly to the success of the session. | وإني علــى اقتناع بــأن خبرتكم الواسعة وقيادتكم ستسهمــان بقدر كبيــر في نجاح الدورة. |
I am confident that your experience in this field will contribute to the success of the Committee apos s deliberations. | وإنني على ثقة بأن خبرتكم في هذا المجال ستساهم في تعزيز مداوﻻت هذه اللجنة. |
In this context, UNITAR could contribute its expertise, experience and facilities, such as its network of correspondents at the multilateral level. | ويمكن لليونيتار في هذا السياق أن يسهم بدرايته الفنية وبخبرته ومرافقه، ومن قبيل تلك المرافق شبكة مراسليه على الصعيد المتعدد اﻷطراف. |
Your vast diplomatic experience and your well known professional qualities will undoubtedly contribute most effectively to the success of our work. | إن خبرتكم الدبلوماسية الواسعة ومزاياكم المهنية المعروفة جيدا ستسهم دون شك بأقصى قدر من الفعالية في نجاح عملكم. |
UNOPS has become a member of the Working Group on Common Services, to which it will contribute its experience in this area. | وأضحى مكتب خدمات المشاريع عضوا في الفريق العامل المعني بالخدمات المشتركة وسوف يسهم بما لديه من خبرات في هذا المجال. |
Voluntary migration of women in search of new job opportunities may also contribute to their empowerment as they develop skills and experience. | 59 وقد تساهم الهجرة الإرادية للمرأة بحثا عن فرص عمل إضافية أيضا في تمكينها بالنظر إلى ما تكتسبه من مهارات وخبرات. |
The fact of having shared those same reservations and the resulting deliberations would contribute to the common experience of interpreting those Principles. | وقالت إن التعريف بتلك التصويبات والمداوﻻت التي دارت حولها من شأنهما أن يسهما في الخبرة المتجمعة لتفسير هذه المبادئ. |
Encourages Member States to disseminate and share their experience with drug demand reduction programmes that contribute to comprehensive prevention of illicit drug use | 2 تشج ع الدول الأعضاء على أن تنشر وأن تتقاسم خبراتها بشأن برامج خفض الطلب على المخدرات التي تسهم في الوقاية الشاملة من تعاطي المخدرات غير المشروعة |
Belgium wants to contribute actively to this objective and is fully prepared to share her experience with transition in the Congo and Burundi. | وتريد بلجيكا الإسهام بنشاط في تحقيق هذا الهدف وهي على أتم الاستعداد لأن تتشاطر تجربتها مع الانتقال في الكونغو وبوروندي. |
I am confident that your solid diplomatic background and rich experience will effectively contribute to the success of the work of this session. | إنني على ثقة بأن خبرتكم الدبلوماسية الرصينــة وتجربتكــم الغنية ستسهمان بشكل كامل في إنجـاح أعمــال هــذه الدورة. |
The combined experience, understanding and institutional memory embodied in the United Nations libraries and their staff has the potential to contribute significantly to this effort. | ومن شأن الخبرة المركبة والفهم والذاكرة المؤسسية التي تختزنها مكتبات الأمم المتحدة وموظفوها أن تسهم إسهاما كبيرا في هذه الجهود. |
We believe that in this capacity the Agency could significantly contribute to the vertical non proliferation of nuclear weapons by drawing upon its safeguards experience. | ونعتقد أن الوكالة، بصفتها هــذه، يمكن أن تسهم اسهاما كبيرا في عدم اﻻنتشار العمودي لﻷسلحة النووية عن طريق اﻻعتماد على تجربتها في مجال الضمانات. |
Belgium wants to contribute actively, including by sharing the experience it acquired in the transition processes in the Democratic Republic of the Congo and in Burundi. | وتريد بلجيكا أن تسهم بنشاط، بما في ذلك تبادل الخبرة التي جنتها خلال العملية الانتقالية في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي. |
Poland, too, wishes to contribute to the current debate its own experience and achievements during our country apos s demanding time of political and economic transformations. | وبولندا تود أيضا أن تسهم في المناقشة الحالية بخبرتها وانجازاتها أثناء اﻷوقات العصيبة للتحوﻻت السياسية واﻻقتصادية في بلدنا. |
14. Cooperate in the exchange of information on the formulation and implementation of the NSS and contribute to activities for the global exchange of information and experience. | ١٤ التعاون في تبادل المعلومات بشأن صياغة وتنفيذ اﻻستراتيجيات الوطنية للمأوى واﻹسهام في اﻷنشطة الرامية إلى تبادل المعلومات والخبرات على مستوى عالمي. |
(b) To maximize the sharing of experience and knowledge to contribute to the formulation of the Global Plan of Action and the Statement of Principles and Commitments. | )ب( تحقيق أقصى قدر ممكن من تقاسم الخبرات والمعارف للمساهمة في صياغة خطة العمل العالمية وبيان المبادئ والتعهدات. |
And patience, experience and experience, hope | والصبر تزكية والتزكية رجاء |
Exactly my experience. Exactly my experience. | تجربتي بالضبط. تجربتي بالضبط. |
This form of political racketeering may win elections, but it sabotages any opportunity to experience, or to perceive, politics as a process that can contribute to global development. | إن هذا الشكل من أشكال الابتزاز السياسي قد يسفر عن الفوز في الانتخابات، إلا أنه يخرب أي فرصة لممارسة السياسة أو فهمها باعتبارها عملية قد تساهم في التنمية العالمية. |
Voluntary migration of rural women in search of new job opportunities may contribute to their empowerment as they develop skills and experience and decide to build an independent life. | 42 ويمكن أن تساهم الهجرة الطوعية للنساء الريفيات بحثا عن فرص عمل جديدة في تمكينهن، حيث يؤدي ذلك إلى تنمية مهاراتهن وخبراتهن ويقررن بناء حياة مستقلة. |
Experience. | الخبرة. |
Experience | الخبرة |
Experience. | ومن يقومون برعايتهم، وأبائهم، وذلك كله، الخبرة. |
Experience. | الخبرة |
And to experience wonder is to experience awe. | وبتجربة التساءل تجرب الخشية. |
We feel an obligation to share our experience and thoughts in a number of areas which, we believe, will contribute to the effectiveness of our collective efforts in the future. | ونحن نشعر أن علينا التزاما بتقاسم خبرتنا وأفكارنا في عدد من المجاﻻت اعتقادا منا بأننا يمكن أن نسهم بذلك في فعالية جهودنا الجماعية في المستقبل. |
Wisdom depends on experience, and not just any experience. | فالحكمة تعتمد على الخبرة، وليس أية خبرة وحسب، |
To bring experience and lessons from the field full circle to contribute to the global base of knowledge, UN Habitat continues to produce two series of flagship reports in alternating years. | 10 وللاستفادة الكاملة من الخبرات والدروس المستخلصة من العمل الميداني من أجل الإسهام في القاعدة العالمية للمعارف، يواصل الموئل إصداره السنوي لسلسلتين من التقارير الرئيسية مرة كل سنتين. |
The Commission should focus on topics whose codification and development would contribute to the needs of the international community, using its broad competence and experience in matters of general international law. | وعلى لجنة القانون الدولي أن تركز على المواضيع التي يمكن لتدوينها وتطويرها أن تساهم في تلبية احتياجات المجتمع الدولي مستخدمة في ذلك اختصاصها الواسع وتجربتها العريضة في مسائل القانون الدولي العام. |
Testing experience | تجربة في المختبر |
Judicial experience | الخبرة القضائية |
Other experience | الخبرات الأخرى |
Working experience | الخبرة المهنية |
Professional experience | ثالثا الخبرة المهنية |
Work experience | الخبرات المهنية |
Professional experience | الخبرة المهنية |
Academic experience | تشرين الثاني نوفمبر 1979 |
Professional experience | الخبرة المهنية |
Related searches : Contribute My Experience - Contribute Greatly - Contribute For - Strongly Contribute - Can Contribute - Contribute Money - Contribute Through - Actively Contribute - Contribute Capital - Contribute Value - Contribute Knowledge - Contribute Funds - Contribute Positively