Translation of "contract renewal date" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contract - translation : Contract renewal date - translation : Date - translation : Renewal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Then, what about main model Oska's contract renewal? | إذا , ماذا سأفعل حيال تجديد العقد الخاص بأوسكار |
But I see you boldly haven't signed the contract renewal. | هناك العديد من النجوم الجدد, أنت لم توقع العقد بدون أي خوف |
The Board considers that continuation of payment in anticipation of contract extension should be avoided wherever possible, and recommends that the Administration take steps to complete the contract renewal process prior to the expiration date. | ويرى المجلس أنه ينبغي كلما أمكن تجنب استمرار دفع المرتب لحين تمديد العقد، ويوصي بأن تتخذ اﻹدارة خطوات ﻻستكمال عملية تجديد العقد قبل تاريخ اﻻنتهاء. |
The Board considers that the continuation of payment in anticipation of contract extension should be avoided wherever possible and recommended that the Administration take steps to complete the contract renewal process prior to the expiration date (para. 259). | يرى المجلس أنه ينبغي كلما أمكن تجنب استمرار دفع المرتب لحين تمديد العقد، وأوصى بأن تتخذ اﻹدارة خطوات ﻻستكمال عملية تجديد العقد قبل تاريخ انتهاء العقد )الفقرة ٢٥٩(. |
(a) The date of the previous contract or contracts | (أ) تاريخ العقد السابق أو العقود السابقة |
I'd rather die than be her fan just for the sake of the renewal of a contract. | .أفضل الموت على أن أبقى من معجبيها لكي أجدد عقدا واحدا فقط .لا يمكنك أن تفعل ذلك |
(c) The date of termination of the contract or contracts, if applicable. | (ج) تاريخ إنهاء العقد أو العقود، عند الانطباق. |
An irrevocable divorce which has not been pronounced three times shall immediately terminate the marriage but shall not preclude renewal of the marriage contract. | الطلاق البائن دون الثلاث يزيل الزوجية حالا ولا يمنع من تجديد عقد الزواج. |
In Austria, the contract must not be awarded until three working days have elapsed from the date of the contract award notice otherwise it is null and void. | وفي النمسا، يجب عدم إرساء العقد إلا بعد مضي ثلاثة أيام عمل من تاريخ الاشعار بإرساء العقد وإلا كان لاغيا وباطلا. |
United Nations renewal | تجديد الأمم المتحدة |
Significant progress will be required in the peacemaking efforts of the Co Chairmen if any further renewal is to be contemplated beyond that date. | وسيتطلب اﻷمر احراز تقدم كبير في جهود حفظ السلم التي يبذلها الرئيسان المشاركان، اذا كان لنا أن نفكر في القيام بتجديد آخر بعد ذلك التاريخ. |
The contract, which was signed in April 2004, is 14 months in duration with a completion date of 13 June 2005. | وتبلغ مدة العقد، الذي و قع في نيسان أبريل 2004، 14 شهرا وح دد تاريخ الإكمال في 13 حزيران يونيه 2005. |
Campaigning for United Nations renewal | باء تنظيم حملة إعلامية من أجل تجديد الأمم المتحدة |
Africa Renewal (formerly Africa Recovery) | دليل المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الإعلام |
Management systems renewal project (MSRP) | مشروع تجديد نظم الإدارة |
11. UNDP also required renewal. | ١١ ومضى يقول إن على برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي هو أيضا أن يتجدد. |
In An Agenda for Peace , I set the fiftieth anniversary as a target date for the conclusion of the present phase in the renewal of the Organization. | ٤٠٠ وفي quot خطة للسﻻم quot ، ح ددت الذكرى السنوية الخمسين موعدا مستهدفا ﻻختتام quot المرحلة الحاضرة من تجديد المنظمة quot . |
The Board recommends that the Administration shorten the contract letting process between the date of submission of cases to Headquarters and the date of the final recommendation of the Headquarters Committee on Contracts. | 176 تابع المجلس توصيته السابقة() القاضية بأن ينجز تقييم العمليات الجوية بصورة أكثر انتظاما وفقا لتقييم للمخاطر. |
(h) Renewal of the contract for the Secretary General apos s Special Representative for the Promotion of the United Nations Decade for Disabled Persons for three months up to 31 March 1993 | )ح( تجديد عقد الممثل الخاص لﻷمين العام للترويج لعقد اﻷمم المتحدة للمعوقين، لمدة ثﻻثة أشهر تنتهي في ٣١ آذار مارس ١٩٩٣. |
To date, for the 2004 2005 biennium, the Department issued 170 contracts, resulting in 8,203 work days averaging 48 work days per contract. | وحتى تاريخه، بالنسبة لفترة السنتين 2004 2005 أصدرت الإدارة 170 عقدا، أنتجت 203 8 يوم عمل أي ما متوسطه 48 يوم عمل كل عقد. |
Reform and Renewal at the IMF | من ينبغي له أن يقود صندوق النقد الدولي |
Renewal of certification every three years. | تجديد الشهادة كل ثلاث سنوات. |
Management Systems Renewal Project access rights | حقوق الدخول إلى شبكة مشروع تجديد نظم الإدارة |
Contract... | استخدم التجميعات للمجموعات والتأثيرات |
Contract? | العقد |
Khaled's passport, rejected for renewal (http www.khaledsafi.com ) | جواز السفر الخاص بخالد، ر فض تجديده (http www. |
Public sector institutional capacity for African renewal. | 2 القدرة المؤسسية للقطاع العام على تحقيق نهضة أفريقيا. |
Governments shall require periodic renewal of licences. | ويتعين على الحكومات أن تشترط التجديد المرحلي للتراخيص. |
The period of waiting shall commence from the date of the divorce, death, dissolution of marriage, legal separation or separation owing to an irregular contract. | تبدأ العدة من تاريخ الطلاق أو الوفاة أو الفسخ أو التفريق القضائي أو المفارقة في النكاح الفاسد. |
Contract award | إرساء العقود |
ADTI Contract | الجدول 12 |
My contract? | و العقد |
There have been instances, however, where the regional and local offices of the Office for Displaced Persons and Refugees have denied renewal of registration to persons who arrived before that date. | ولكن المكاتب اﻻقليمية والمحلية التابعة لمكتب المشردين والﻻجئين رفضت في بعض الحاﻻت تجديد التسجيل ﻷشخاص أتوا قبل ذلك التاريخ. |
Date _ Date _ | التاريخ ـ التاريخ ـ |
Date, date. | موعد, موعد |
Savings are anticipated upon their renewal in 2007. | ويتوقع تحقيق وفورات عند تجديدها في عام 2007. |
7. (Para. 29) Priority 3b Renewal of contracts | ٧ )الفقرة ٢٩( اﻷولوية ٣ ب تجديد العقود |
Renewal of the dialogue on strengthening international economic | تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون اﻻقتصادي الدولي |
I've marked in red those asking for renewal. | ظللت باللون الأحمر تلك التي بحاجة لتجديد |
Main trunking contract | )ب( عقد كابل اﻻتصاﻻت الرئيسي |
Main trunking contract | )ب( عقد التوصيل الرئيسي |
Main trunking contract | عقد التوصيل الرئيسي |
Main trunking contract | عقد الوصل السلكي الرئيسي |
Main trunking contract . | )ب( عقد تركيب خطوط الشبكات الرئيسية |
Main trunking contract . | )ب( عقد التوصيل الرئيسي |
Related searches : Renewal Date - Renewal Contract - Contract Renewal - Scheduled Renewal Date - Date Of Renewal - Next Renewal Date - Annual Renewal Date - Renewal Of Contract - Contract Renewal Option - Contract Renewal Rate - Contract Date - Contract Signature Date - End Date Contract