Translation of "consult about" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Garbett wanted to consult me about the billeting. | جاربت كان يريد استشارتى فى أمر التسكين |
How can we consult nature about how to make nanotechnology safe? | كيف يمكننا استشارة الطبيعة حول كيفية جعل تكنولوجيا النانو تكنولوجيا أمنة |
One more reproving word, I shall consult our lawyer about a divorce. | كلمة توبيخ اخرى و سأستشير المجامي بشأن طلاقنا |
It is your case isn't it... you wanted to consult me about. | إنها قضيتك التي تريد استشارتي عنها، أليس كذلك |
Never consult a CRL | أبدا a CRL |
He said he would consult with other Jamiat officials about the details of the United Nations proposals. | وذكر أنه سوف يتشاور مع مسؤولي quot الجمعية quot اﻵخرين بشأن تفاصيل اقتراحات اﻷمم المتحدة. |
We consult to the media about canopy questions we have a canopy newsletter we have an email LISTSERV. | ونحن على تشاور مع وسائل الإعلام حول استفسارات المظلة، لدينا رسالة المظلة الإخبارية، لدينا قائمة تعميم بالبريد الإلكتروني، |
We consult to the media about canopy questions we have a canopy newsletter we have an email LlSTSERV. | ونحن على تشاور مع وسائل الإعلام حول استفسارات المظلة، لدينا رسالة المظلة الإخبارية، لدينا قائمة تعميم بالبريد الإلكتروني، |
You'd better consult the doctor. | الأفضل أن تستشير الطبيب. |
You must consult other experts. | يجب أن نستشير خبراء آخرين. |
Consult the documentation for more details. | للمزيد من التفاصيل راجع التوثيق. |
Oughtn't we to consult the others? | أليس علينا استشارة الآخرين |
Then why not consult with him? | إذن لماذا لا تشيرونه |
I think you should talk to a psychiatrist about him... and consult an attorney on your rights as his wife. | اعتقد انه يجب ان تتحدثي الى طبيب نفسي عنه واستشيري محامي في حقوقك كزوجة |
Click here to consult the full Manual. | أنقر لاستشارة الدليل الكامل |
I didn't consult the monks for guidance. | لم أشاور الرهبان للتوجيه. |
'...you should consult a qualified copyright attorney.' | ... يجب عليك استشارة محام مؤهل حقوق الطبع والنشر. |
Lessig OK. Consult a qualified copyright attorney ? | يسيغ موافق. amp quot حقوق الطبع والنشر استشارة محام مؤهل amp quot |
I should consult Dominique Francon, as well. | يجب أن أستشير دومينيك فرانكون كذلك |
If you hesitate, consult Captain von Tarlenheim. | هناك المزيد إذا ترددت عليك بإستشارة كابتن فون تالينهيم |
Did you ever consult that private detective? | هل سبــق وتحدث مع التحري الخاص |
I suggest you consult your physician, Mr. Talbot. | (أقترح أن تراجع طبيبك سيد (تالبوت |
Consult the Yellow Pages in your telephone directory. | إستشر الدليل التجاري في دليل هاتفك |
If you want facts, consult my chief investigator. | لو اردت حقائق, فأسال محققى الرئيسى |
Rufio, consult the augurers. I want to know. | روفيو,اريد استشارة العرافين اريد ان اعرف |
Going to consult a Swiss doctor, a specialist. | انا ساذهب لاستشاره طبيب سويسرى متخصص |
(b) To continue to consult with regional leaders, in coordination with the President of the African Union, about ways to bring about a peaceful and durable solution to the conflict | (ب) أن يواصل التشاور مع الزعماء الإقليميين بالتنسيق مع رئيس الاتحاد الأفريقي، حول سبل التوصل إلى حل سلمي ودائم للصراع |
As I have said before, she was not a child who had been trained to ask permission or consult her elders about things. | كما قلت من قبل ، وانها لم تكن طفل الذين تم تدريبهم لطلب الإذن أو استشارة شيوخ لها عن الأشياء. |
When they tell you, Consult with those who have familiar spirits and with the wizards, who chirp and who mutter shouldn't a people consult with their God? Should they consult the dead on behalf of the living? | واذا قالوا لكم اطلبوا الى اصحاب التوابع والعرافين المشقشقين والهامسين. ألا يسال شعب الهه. أيسأل الموتى لاجل الاحياء. |
This right to consult raises three basic issues, namely | هذا الحق في التشاور يثير ٣ مسائل أساسية هي |
O People who Believe ! When you consult each other , do not consult for sinning , nor for exceeding limits , nor for disobeying the Noble Messenger and consult for righteousness and piety and fear Allah , towards Whom you will be raised . | يا أيها الذين آمنوا إذا تناجيتم فلا تتناجوا بالإثم والعدوان ومعصية الرسول وتناجوا بالبر والتقوى واتقوا الله الذي إليه تحشرون . |
3) Does not consult you when choosing your book cover | 3) لم يتشاور معك عندما اختار غلاف كتابك |
Then, pray consult, said Holmes, shutting his eyes once more. | ثم الصلاة التشاور ، وقال هولمز ، واغلاق عينيه مرة أخرى. |
Then, pray consult, said Holmes, shutting his eyes once more. | ثم الصلاة التشاور ، وقال هولمز ، وإغلاق عينيه مرة أخرى. |
We did not consult. We did not write a report. | لم نتشاور. و لم نكتب تقارير. |
As to that, you'll have to consult Francesca, I'm afraid. | بالنسبة لهذا, يجب أن تسأل فرانشيسكا على ما أعتقد |
Why doesn't anyone ever want to consult with me peaceable? | لماذا لا يريد أحد ابدا أن يتكلم معي بشكل سلمي |
Even so, providing universal health care access would almost certainly lead more people to consult doctors about their symptoms, and therefore would reinforce any education campaign. | حتى مع هذا، فإن تقديم خدمات الرعاية الصحية الشاملة من شأنه أن يعمل على نحو شبه مؤكد على دفع المزيد من الناس إلى استشارة الأطباء بشأن الأعراض التي يشعرون بها، وهو ما قد يعزز بالتالي من قوة أي حملة تثقيفية. |
(a) To continue to consult urgently with regional leaders, in coordination with the Secretary General of the Organization of African Unity, about ways to bring about a peaceful and durable solution to the conflict | (أ) أن يواصل التشاور على سبيل الاستعجال مع الزعماء الإقليميين، بالتنسيق مع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، حول سبل التوصل إلى حل سلمي ودائم للصراع |
The Special Rapporteur was right to consult States and international organizations dealing with hydrogeological systems but might also consult bodies such as the United Nations Environment Programme. | وقال إن المقر ر الخاص كان مصيبا في تشاوره مع الدول والمنظمات الدولية، التي تتعامل مع الشبكات الهيدرولوجية، لكنه يمكن أن يتشاور أيضا مع هيئات مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Loose nanoparticles. What is really interesting to me is that not many people have been asking, How can we consult nature about how to make nanotechnology safe? | نانونية غير منظمة. ما يهمني حقيقة في الأمر هو أن فئة قليلة من الناس تساءلت كيف يمكننا استشارة الطبيعة حول كيفية جعل تكنولوجيا النانو تكنولوجيا أمنة |
They shall consult together secretly You did tarry but ten ( centuries ) . | يتخافتون بينهم يتسارون إن ما لبثتم في الدنيا إلا عشرا من الليالي بأيامها . |
They shall consult together secretly You did tarry but ten ( centuries ) . | يتهامسون بينهم ، يقول بعضهم لبعض ما لبثتم في الحياة الدنيا إلا عشرة أيام . |
She welcomed the suggestion to consult former members of those bodies. | ورحبت بالاقتراح الخاص باستشارة الأعضاء السابقين في تلك الهيئات. |
The Committee will consult widely and regularly with the private sector | وستستشير اللجنة القطاع الخاص على نطاق واسع وبكيفية منتظمة |
Related searches : Consult With About - Consult You About - Consult For - Consult Clients - Will Consult - Can Consult - Consult Patients - Consult Doctor - Should Consult - Consult Experts - Consult Instructions - Consult Documents - Shall Consult