Translation of "constitutive part" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Amendment XXXV reads Vital national interests of constitutive peoples are defined as follows | 16 وينص التعديل الخامس والثلاثون على ما يلي ت عر ف المصلحة القومية الحيوية لشعوب البوسنة والهرسك وكيانيها على النحو التالي |
This way, inter alia, defines the vital national interest of constitutive peoples and national minorities. | وهذا يحدد، في جملة أمور، المصالح القومية الحيوية للشعوب والأقليات القومية في البوسنة والهرسك وكيانيها. |
Constitutive Assembly of the Fund for non governmental organizations working in the field of development | المؤتمر التأسيسي لصندوق تعزيز دور المنظمات غير الحكومية في التنمية |
Exercise of rights of constitutive peoples to be adequately represented in legislative, judicial and executive bodies | تكافؤ حقوق هذه الشعوب في عملية صنع القرارات |
There are three known isoforms in mammals, two are constitutive (cNOS) and the third is inducible (iNOS). | وهناك ثلاثة أنواع إسوية معروفة لهذا الانزيم وهي ، التأسيسي (CNOS) والثالث وهو محرض (iNOS) والمستنسخ من NOS . |
Such omissions may result from the application of the organization's decision making process under its constitutive instrument. | وقد ينجم هذا الامتناع عن العمل عن تطبيق عملية اتخاذ القرارات في المنظمة بموجب صك تأسيسها. |
But so long as that is not possible, income may stand for all those unspecified constitutive elements. | ولكن طالما لم يكن ذلك ممكنا ، فإن الدخل قادر على استيعاب جميع هذه العوامل المكونة غير المحددة. |
Constitutive charters do not always allow for the kinds of cooperation the United Nations might be seeking. | ولا تسمح المواثيق التأسيسية دائما بجميع أنواع التعاون الذي ربما تسعى إليه الأمم المتحدة. |
For example, the freedom to lead a healthy life is a constitutive element of a person's well being. | فحرية العيش في حياة صحية هي، على سبيل المثال، عنصر مكون لرفاه الشخص. |
Article 4(h) of the Constitutive Act, repeated in article 4 of the Protocol to the Constitutive Act on the PSC, also recognises the right of the Union to intervene in member state in circumstances of war crimes, genocide and crimes against humanity. | تعطي المادة 4 (ح) من القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي، والمادة 4 من البروتوكول التأسيسي لمجلس السلام والأمن الحق للاتحاد في التدخل في أي دولة من الدول الأعضاء في حالات جرائم الحرب والإبادة الجماعية وجميع الجرائم التي يجدها الاتحاد ضد الإنسانية. |
In the UNDP reports, several indicators have been identified as representing specific freedoms that are constitutive elements of capability. | فقد تم في تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تحديد مؤشرات عديدة على أنها تمثل حريات محددة تشكل عناصر مكو نة للقدرات. |
The existence of language is itself constitutive of the social fact (37), which natural or brute facts do not require. | وجود اللغة هي نفسها التأسيسي للحقيقة اجتماعية (37)، الذي حقائق طبيعية أو الغاشمة لا تتطلب. |
Such an approach builds on the multidimensionality of the concept and takes account of the interdependence of different constitutive elements | ويتوسع مثل هذا النهج في الأبعاد المتعددة لمفهوم الفقر المدقع ويراعي ترابط مختلف العناصر المكونة له |
With the constitutive resolution the creation of a union is decided upon with the agreement of those who become its members. | 295 ويتحد د بموجب قرار الإنشاء تكوين النقابة بموافقة الأشخاص الذين ينضمون إلى العضوية. |
With the constitutive resolution the creation of a union is decided upon with the agreement of those who become its members. | 302 ويتقرر تكوين النقابة بموجب قرار الإنشاء بموافقة الأشخاص الذين ينضمون إلى العضوية. |
Cantonal authorities ensure that constitutive peoples and members of others are proportionally represented in administrative bodies at the cantonal and municipal levels. | 45 وتكف ل سلطات الكانتونات أن تكون الشعوب المكو نة لها وأفراد الشعوب الأخرى ممثلين بصورة تناسبية في الهيئات الإدارية على مستوى الكانتونات والبلديات. |
By identifying the three basic components (playing both constitutive and instrumental roles) in defining extreme poverty, one can focus on specific factors. | ويمكن التركيز على عوامل محددة من خلال تحديد العناصر الأساسية الثلاثة (التي تؤدي دور المكون والمؤثر في آن معا )، عند تعريف الفقر المدقع. |
The human rights community would therefore like to see extreme poverty as a violation or denial of human rights in the constitutive sense. | 29 ولذلك فإن المجتمع القائم على حقوق الإنسان يود تعريف الفقر المدقع بأنه انتهاك أو نكران لحقوق الإنسان وفقا للمفهوم القائم على مكونات الفقر. |
There is evidence that reciprocal imitation plays a constitutive role in the early development of an implicit sense of self as a social agent. | وهناك أدلة قوية على أن التقليد المتبادل يلعب دور ا تأسيسي ا في التطور المبكر للشعور الضمني بالذات بوصفها عاملا اجتماعي ا. |
In Entity executive authorities, the presidents of the Federation of Bosnia and Herzegovina and Republika Srpska have two vice presidents from different constitutive peoples. | 44 وفي السلطات التنفيذية لكل كيان، يكون لكل من رئيسي اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا نائبان للرئيس ينتميان إلى شعوب أخرى من الشعوب المكو نة لهما. |
It also focuses on both processes and outcomes of changing social arrangements and policies, emphasizing both the constitutive and the instrumental role of freedoms. | كما أنه يركز على كل من عمليات ونتائج الترتيبات والسياسات الاجتماعية المتغيرة، ويركز على كل من الدور المكون والأساسي للحريات. |
2.1 The author is an activist for the promotion of the rights of homosexuals in Tasmania, one of Australia apos s six constitutive states. | ٢ ١ صاحب البﻻغ من النشطاء العاملين على تعزيز حقوق اللوطيين في تسمانيا، إحدى الوﻻيات الست الم كوﱢنة ﻻستراليا. |
There is nothing sacrosanct in the continued existence of multi ethnic and multi religious states if their constitutive groups do not wish to live together. | والحقيقة أنه لا توجد أبعاد مقدسة لاستمرار وجود دولة متعددة العرقيات والديانات إذا ما كانت كل جماعة من الجماعات التي تتكون منها تلك الدولة غير راغبة في الحياة مع الأخرى. |
In the Governments of the Federation of Bosnia and Herzegovina and Republika Srpska respectively, a minimal representation of ministers from different constitutive peoples is ensured. | وفي حكومتي اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا على التوالي، ي كفل حد أدنى من التمثيل من ق ب ل وزراء ينتمون إلى شعوب مختلفة من بين الشعوب التي يتألف منها الكيانان. |
Also, the prime minister and his deputies (in the Federation), and vice prime ministers (in Republika Srpska), cannot be elected from the same constitutive people. | كما أن رئيس الوزراء ونوابه (في الاتحاد)، ونواب رئيس الوزراء (في جمهورية صربسكا) لا يمكن أن ينتخبوا من نفس الشعب. |
Similarly, income can be recognized both in its constitutive and instrumental role, though in most cases, instrumentality is much more important than its intrinsic value. | وبالمثل، يمكن الاعتراف بالدخل من حيث دوره المكون والمؤثر في آن معا ، على الرغم من أن دوره المؤثر لـه، في معظم الحالات، أهمية أكبر من قيمته الفعلية. |
In the Parliament of the Federation, at least 4 members of a constitutive people must be represented in the House of Representatives, which consists of 98 representatives. | وتتألف السلطة التشريعية لجمهورية صربسكا من الجمعية الوطنية ومجلس الشعوب. |
It can be seen both in its constitutive role with intrinsic value and in its instrumental role as influencing the enjoyment of other elements of well being. | فهو يجمع بين دوره المكون مع ما لـه من قيمة كامنة ودوره المؤثر لأنه يؤثر على التمتع بعناصر أخرى للرفاه. |
Structuring of public authorities Equal rights of constitutive peoples in decision making Education, religion, language, cherishing of culture, tradition and cultural heritage Territorial organization Public information system and other issues to be addressed as issues of vital national interest, if such is opinion of two thirds of one of clubs of delegates of the constitutive peoples in the House of Peoples. | نظام الإعلام وغير ذلك من القضايا التي تتعين معالجتها باعتبارها من قضايا المصلحة القومية الحيوية إذا كان ذلك هو رأي ثلثي إحدى جمعيات مندوبي هذه الشعوب في مجلس الشعوب . |
(b) Recognition of the right of the Albanians of Macedonia, who make up 40 per cent of its population, to be a substantial, constitutive component of the State | )ب( اﻻعتراف بحق اﻷلبان في مقدونيا )الذين يشكلون ٤٠ في المائة من السكان( في أن يصبحوا عنصرا دستوريا مؤثرا في الدولة |
4. Financial and budgetary arrangements that may be entered into between the United Nations and the World Tourism Organization shall be approved in accordance with their respective constitutive instruments. | 4 تتم الموافقة على الترتيبات التي تعقد بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية في المجال المالي ومجال الميزانية، وذلك وفقا للصك التأسيسي لكل منهما. |
Another sign of change is the basic document ( Constitutive Act ) of the African Union, the regional organization launched in July 2000 to replace the ineffective Organization of African Unity. | هناك علامة أخرى على التغيير تمثلت في الوثيقة الأساسية (القرار التأسيسي) للاتحاد الإفريقي، وهو المنظمة الإقليمية التي بدأت العمل في شهر يوليو من عام 2000 لكي تحل محل منظمة الوحدة الإفريقية التي كانت تفتقر إلى الفعالية. |
Recalling further the recognition by the ad hoc international criminal tribunals that rape can constitute a war crime, a crime against humanity, or a constitutive act with respect to genocide, | وإذ تشير كذلك إلى اعتراف المحكمتين الجنائيتين الدوليتين المخصصتين بأن الاغتصاب يمكن أن يشكل جريمة حرب أو جريمة ضد الإنسانية أو فعلا يندرج في إطار الإبادة الجماعية، |
On December 21 of the same year, Moldova, along with most of the other Soviet republics, signed the constitutive act that formed the post Soviet Commonwealth of Independent States (CIS). | يوم 21 ديسمبر من نفس العام مولدوفا، جنبا إلى جنب مع معظم الجمهوريات السوفياتية الأخرى، والتوقيع على الوثيقة التأسيسية التي شكلت بعد انهيار الاتحاد السوفيتي رابطة الدول المستقلة (CIS). |
However, while the Court did not refer also to rules of the organization other than its constitutive instrument, the focus of attention was not put on any of these rules. | غير أن المحكمة وإن لم تشر أيضا إلى قواعد للمنظمة غير صكها التأسيسي، فإن مصب الاهتمام لم يكن على أي قاعدة من هذه القواعد. |
The constitutive documents of the Tribunal have been prepared for publication, complete with an index, and considerable amounts of legal research are being done in preparation for the first trials. | وأعدت الوثائق التأسيسية للمحكمة للنشر، شاملة فهرسا، ويجري القيام بكميات كبيرة من البحوث القانونية تحضيرا للمحاكمات اﻷولى. |
Cooperation between the United Nations and the African Union (AU) is provided for in Chapter VIII of the Charter of the United Nations and in the Constitutive Act of the African Union. | ويرد التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة وفي القانون الدستوري للاتحاد الأفريقي. |
Part I Iraq Part II Kuwait Part III Saudi Arabia. | الجزء اﻷول العراق الجزء الثاني الكويت الجزء الثالث المملكة العربية السعودية. |
Part hippie, part yogi, part Brooklyn girl I don't know. | جزء مثل زوجة بروكلين، لا أعرف. |
These are the squamous part, the orbital part, and the nasal part. | ولدينا القسم المتوضع بالوسط بين هذه الاقسام هو القسم الأنفي. |
So Medicare, in its main pieces Medicare, we call Part A, Part B, Part C so Part A and Part B, let's start there. | الدكتور لم يفعلوا ذلك، الرعاية الطبية في الجزء الرئيسي سوف تغطي الجزء A ،B، الجزءc لذلك اسمحوا لنا الذهاب والبدء هناك، الجزء A و B |
The adoption of amendments to the Bosnia and Herzegovina Constitution and the Entity constitutions has for the first time created opportunity for representatives of constitutive peoples and minorities to be delegated to representative bodies. | ولقد أتاح اعتماد تعديلات دستور البوسنة والهرسك ودستوري الكيانين، لأول مرة، الفرصة لممثلي الشعوب والأقليات فيها للمشاركة في الهيئات التمثيلية. |
(a) Promoting policies and programmes aimed at strengthening the process of economic cooperation and integration in furtherance of the Abuja Treaty Establishing the African Economic Community and the Constitutive Act of the African Union | (أ) تشجيع السياسات والبرامج التي تهدف إلى تعزيز عملية التعاون والتكامل الاقتصاديين في دعم معاهدة أبوجا التي جرى بموجبها إنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية وإرساء القانون الدستوري للاتحاد الأفريقي |
Furniture is part antique, part US Army. | الأثاث جزء منه أثري مستعمل، والجزء الآخر من الجيش الأمريكي |
It's going to be part school, part museum hall, part conservatory, part zoo, and part of an answer to the problem of how you interest kids in science. | سيكون جزء منه مدرسة، وجزء آخر قاعة متحف، و جزء محمية، وآخر حديقة حيوانات، وكذلك جزءا من الحل لمشكلة إثارة اهتمام الأطفال في مجال العلوم. |
Related searches : Constitutive Act - Constitutive Elements - Constitutive Response - Constitutive Characteristics - Constitutive Rules - Constitutive Instrument - Constitutive Modeling - Constitutive Activity - Constitutive Activation - Constitutive Effect - Constitutive Modelling - Constitutive Role - Constitutive For - Constitutive Meeting