Translation of "consideration and respect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Consideration of human rights issues should be based on mutual respect, dialogue and cooperation.
ومن الواجب أن تدرس قضايا حقوق الإنسان بناء على الاحترام المتبادل والحوار والتعاون.
Another important consideration in this respect is access to and transfers of appropriate technology.
ومن الاعتبارات الأخرى الهامة في هذا الصدد الحصول على التكنولوجيا المناسبة ونقلها.
Proposals put forward in that respect have contributed interesting points for our consideration.
وقد أضافت المقترحات المقدمة بهذا الشأن نقاطا مثيرة للاهتمام لتنظر فيها.
consideration at the mid term global review in this respect (1995) 18 400
ينظــر فيها فــي اﻻستعراض العالمــي لمنتصف المدة في هذا الصدد )١٩٩٥( ٤٠٠ ١٨
The initiative to establish a special committee on safeguards and verification was worthy of consideration in that respect.
وتستحق المبادرة المقدمة لإنشاء لجنة خاصة معنية بالضمانات والتحقق النظر فيها.
We look forward to further clarity with respect to information offered for the Commission's consideration.
ونتطلع إلى المزيد من الإيضاح فيما يتعلق بالمعلومات التي قدمت لنظر اللجنة.
The report identifies certain matters in respect of which the consideration and recommendations of the Open ended Working Group are requested.
10 ويحدد التقرير مسائل معينة مطلوب بحثها وتقديم توصيات بشأنها من الفريق العامل مفتوح العضوية.
There have often been imbalances in current international arrangements with respect to consideration of the forest products trade.
وغالبا ما سجلت اختلالات في توازن الترتيبات الدولية القائمة من حيث الاعتبار المولى لتجارة المنتجات الحرجية.
91. As for Part 2 of the draft Statute, further consideration and adjustment were required in respect of articles 22 to 26.
٩١ أما بالنسبة للجزء الثاني من النظام اﻷساسي، تحتاج المواد من ٢٢ الى ٢٦ الى المزيد من الدراسة والتعديل.
Mutual respect, understanding, consideration and tolerance should be nurtured and upheld at schools. Any future strategy must encourage the instillation of these time tested values.
فاﻻحترام المتبادل والتفاهم ومراعاة مشاعر اﻵخرين والتسامح أمور ينبغي تغذيتها ونشرها في المدارس، وأية استراتيجية للمستقبل يجب أن تشجع على غرس هذه القيم التي صمدت للزمن.
Two of the criteria governing consideration of requests are decisive respect for international commitments and military risk, first and foremost to the security of French forces.
وهناك معياران حاسمان في بحث الطلبات هما احترام الالتزامات الدولية، والخطر العسكري الذي يشمل في المقام الأول أمن القوات الفرنسية.
11. The foundation of life is an ethic and a scale of moral values based on respect, personal responsibility and consideration for other living beings and the earth.
١١ ينطوي مبدأ الحق في الحياة على مجموعة قيم أخﻻقية وروحية قوامها احترام وتقدير اﻹنسان لﻷرض وسائر الكائنات الحية وتحليه بروح المسؤولية تجاهها.
States should condemn violence against women and should not invoke any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to its elimination.
ينبغي للدول أن تدين العنف ضد المرأة، وأﻻ تتذرع بأي عرف أو تقليد أو اعتبارات دينية للتنصل من التزامها بالقضاء عليه.
We must cultivate mutual respect and consideration, so as to reach a reasonable balance of interests, instead of thinking only of unlimited power and unavoidable competitive struggles
ويتعين علينا غرس الاحترام المتبادل ومراعاة مشاعر وظروف الآخرين، حتى يصبح بوسعنا التوصل إلى توازن معقول بين المصالح، بدلا من حصر تفكيرنا في اكتساب قوة غير محدودة وما يترتب على ذلك من صراعات تنافسية حتمية
In amending or adapting its laws on violence, the Government should take into consideration general recommendation 19 with respect to violence.
ولدى تعديل أو اعتماد الحكومة قوانينها بشأن العنف، ينبغي أن تأخذ في الحسبان التوصية العامة رقم 19 فيما يتعلق بالعنف.
(n) With respect to controlled delivery, consideration should be given to ensuring that adequate resources are available to facilitate such operations
(ن) ينبغي، فيما يتعلق بالتسليم المراقب، ايلاء اهتمام لضمان توفير موارد كافية لتيسير هذه العمليات
quot States should condemn violence against women and should not invoke any custom, tradition or religious consideration to avoid their obligations with respect to its elimination.
quot ينبغي للدول أن تدين العنف ضد المرأة، وأﻻ تتذرع بأي عرف أو تقليد أو اعتبارات دينية للتنصل من التزامها بالقضاء عليه.
Granted, the term sounds archaic but the Torah is the first systematic legislation that forbids cruelty to animals and mandates that they be treated with consideration and respect.
صحيح أن المصطلح يبدو عتيقا ولكن التوراة هي أول تشريع منظم يحرم القسوة مع الحيوانات ويأمر بمعاملتها بالاعتبار والاحترام.
It was agreed that the Council should keep this question under due consideration so as to enhance its practice in this respect.
واتفق على أن يبقي المجلس هذه المسألة قيد النظر على النحو الﻻزم لتعزيز ممارسته في هذا الصدد.
Taking into consideration the constitutional provisions in effect in respect of human rights and international treaties, conventions and other instruments on the subject to which Guatemala is a party,
مراعاة منهما لﻷحكام الدستورية السارية في مجال حقوق اﻻنسان والمعاهدات واﻻتفاقيات والصكوك الدولية اﻷخرى المتعلقة بهذا الموضوع التي غواتيماﻻ طرف فيها
It is an essential element. Effective counter terrorism measures need to take into full consideration the framework of the rule of law and respect for human rights.
15 وتحتاج التدابير الفع الة لمكافحة الإرهاب إلى أن تأخذ في الاعتبار التام إطار سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
The two draft conventions under consideration incorporated important guarantees of respect for due process, human rights, international law relating to refugees and the principle of non refoulement.
وقال إن مشروعي الاتفاقيتين قيد النظر تشتملان على ضمانات هامة من الاحترام للإجراءات القانونية الواجبة وحقوق الإنسان والقانون الدولي فيما يتعلق باللاجئين ومبدأ عدم الإعادة القسرية.
The Commission then turned to a consideration of comments with respect to specific paragraphs of the annex to document A CN.9 394.
ثم عادت اللجنة إلى النظر في التعليقات المتعلقة بفقرات معينة من مرفق الوثيقة A CN.9 394.
It was agreed that the Council should keep this question under due consideration so as to enhance its practice in this respect. quot
واتفق على أن يبقي المجلس هذه المسألة قيد النظر على النحو الﻻزم لتعزيز ممارسته في هذا الصدد quot .
The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration.
(ح) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة.
The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration.
نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة
The amounts contained in respect of each item correspond to those previously recommended by the Fifth Committee upon its consideration of individual statements and proposals for revised estimates.
وتناظر المبالغ الواردة بخصوص كل بند المبالغ التي سبق للجنة الخامسة أن أوصت بها أثناء دراستها لكل من بيانات واقتراحات التقديرات المنقحة.
The Committee on Contributions certainly needed guidance from the Fifth Committee with respect to its further consideration of the problem at its next session.
ولا شك أن لجنة الاشتراكات تحتاج إلى توجيه من اللجنة الخامسة فيما يتعلق بنظرها مجددا في المشكلة في دورتها المقبلة.
In this respect, it is imperative to assist the children to trace their relatives before any consideration of adoption or the equivalent by outsiders.
ويتحتم في هذا المقام مساعدة اﻷطفال في إقتفاء اقاربهم قبل النظر في أي عمليات للتبني أو ما يماثلها من جانب أطراف خارجية.
My delegation has no comment to make on the report apos s content in respect of matters in the consideration of which we participated.
وﻻ يتقدم وفد بﻻدي بأية تعليقات على مضمون التقرير المتعلق بالمسائل التي شاركنا في النظر فيها.
(h) The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration.
(ح) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة.
(h) The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration.
(ح) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض.
(h) The same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration.
(هـ) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات والإشراف عليها وإدارتها والتمتع بها والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض.
(h) the same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property, whether free of charge or for a valuable consideration.
(ح) نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها، سواء بلا مقابل أو مقابل عوض ذي قيمة.
Discussion and questions for consideration
نقاش وأسئلة مطروحة للنظر فيها
consideration and adoption . 89 21
94 15747 iii د
policies and measures under consideration
السياسات والتدابير قيد النظر
Social respect and admiration.
إحترام وإعجاب إجتماعى
...to respect and fulfill.
ضمن قوانين الدولة التي تجبرنا
Recognizing that respect for all human rights, respect for democracy and respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing,
وإذ تسلم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة ويعزز بعضها بعضا،
The Committee recommends that, for its consideration of the programme budget, the General Assembly be given comprehensive and precise explanations in this respect for each section of the proposed programme budget.
وتوصي اللجنة بأن تقدم للجمعية العامة، من أجل نظرها في الميزانية البرنامجية، توضيحات شاملة ودقيقة في هذا الشأن بالنسبة لكل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
In this respect, the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and the United Nations Programme of Action for the Least Developed Countries deserve serious consideration.
وفي هذا الخصوص، يستحق برنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وبرنامج عمل اﻷمم المتحدة لصالح أقل البلدان نموا اهتماما جديا.
Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing,
وإذ تسلم بأن احترام حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر،
Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing,
وإذ تسلم بأن احترام حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا،
Recognizing that the respect for human rights, the respect for democracy and the respect for the rule of law are interrelated and mutually reinforcing,
وإذ تسلم بأن احترام حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا،

 

Related searches : Respect And Consideration - Respect And Care - Courtesy And Respect - Fairness And Respect - Value And Respect - Respect And Honor - Respect And Appreciation - Dignity And Respect - Trust And Respect - Respect And Dignity - Care And Respect - Love And Respect - Respect And Protect - Honesty And Respect