Translation of "consider the concept" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concept - translation : Consider - translation : Consider the concept - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Well, consider by analogy, the concept of physical health. | حسنا .. بالنظر إلى جسم الانسان على سبيل المثال .. فمفهوم الانسان الصحيح |
To demonstrate the power of this concept, consider string operations. | لإيضاح قوة هذا المفهوم، انظر في عمليات السلاسل. |
I consider it very important to change our current concept of the family. | وأرى أن من المهم للغاية تغيير مفهومنا الحالي لﻷسرة. |
The Ad Hoc Committee should consider the broad concept of the Indian Ocean community. | ينبغي للجنة المخصصة أن تبحث في المفهوم الواسع لمجتمع المحيط الهندي. |
Consider this development as an important achievement aimed at promoting the concept of SEECP regional ownership and leadership . | وهم يعتبرون أن هذا التطور يمثل إنجازا مهما يرمي إلى تشجيع مفهوم الملكية والقيادة على الصعيد الإقليمي المنبثق عن عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا |
At its sixty fourth session, the Committee decided to consider the relative PARE concept further at its sixty fifth session. | 27 قررت اللجنة خلال دورتها الرابعة والستين مواصلة النظر في المفهوم النسبي لأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار في دورتها الخامسة والستين. |
It should instead consider, in the light of all the consequences, including the extreme complexities the concept would introduce into the area of remedies, whether the concept should remain part of the draft articles at all. | بــل عليهــا باﻷحــرى أن تــدرس، في ضوء كل هذه النتائج، وﻻ سيما حالة التعقيد البالغة التي أدخلتها اللجنة في مجال طرق جبر الضرر، ما إذا كان يجدر اﻹبقاء على هذا المفهوم في مشاريع المواد. |
The concept | الفكرة |
The Concept | المفهوم |
Early successes in Ukraine have led the United Nations country teams in Belarus and Russia to consider applying the area based development concept as well. | 19 وحدت أوجه النجاح المبكرة التي تحققت في أوكرانيا بأفرقة الأمم المتحدة القطرية في بيلاروس والاتحاد الروسي إلى النظر أيضا في تطبيق مفهوم التنمية التي تركز على المنطقة. |
The concept of race was made a legal concept for the first time. | ومفهوم العرق أصبح مفهوما قـانونيا للمر ة الأولى |
The throughway concept is | ومفهوم المعابر هو كما يلي |
That's the whole concept. | هذا هو المفهوم بمجمله (ستوكهولم) ، (السويد) |
The concept that says | وهو الذي ينص على |
You see, at the level of a concept, it was a great concept. | كما ترون، فعلى مستوى المفهوم، فقد كان مفهوما عظيما. |
Canada fully subscribes to the concept of increased cooperation which we consider to be the path to reaching the true goal of this Committee the peaceful utilization of outer space. | وكندا تؤيد تأييدا كامﻻ فكرة زيادة التعاون الذي نعتقد أنه السبيل الى بلوغ الهدف الحقيقي لهذه اللجنة وهو استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
Concept paper | ورقة مفاهيم |
Same concept. | نفس المبدأ |
But there is another concept that contradicts with this concept | لكن يوجد مفهوم اخر يتصادم مع هذا المفهوم |
Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept. | الحداثة مبدأ تجاري، وليس بمبدأ جمالية |
Article 4 stemmed directly from the concept that all Senegalese should consider themselves first and foremost as Senegalese nationals, regardless of whether they belonged to a particular region. | والمادة ٤ تنبثق مباشرة من المفهوم القائل بأن على جميع السنغالين أن يعتبروا أنفسهم أوﻻ وقبل كل شيء رعايا سنغاليين، بغض النظر عما إذا كانوا ينتمون إلى منطقة بعينها. |
It might also consider the concept of freedom of navigation in the Indian Ocean in ways that were in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea. | كما يمكنها أن تنظر في مفهوم حرية المﻻحة في المحيط الهندي بطرق تتماشى مع اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
d. The concept of prevention | )د( مفهوم المنع |
Concept for the Northern Corridor | مفهوم الممر الشمالي |
The demilitarized zone concept includes | ومفهوم المنطقة المنزوعة السﻻح يشمل ما يلي |
To bring the concept closer, | لأقر ب لكم المفهوم، |
To the concept of justice. | ولمفهوم العدالة |
The very concept is unimaginable. | هذا مشهد خيالي غير مفهوم |
Given that the effect of the objection was at issue rather than the concept of objection itself, it might be useful for the Commission to consider the question further in the future. | ولما كان لب القضية هو أثر الاعتراض وليس مفهوم الاعتراض نفسه، فقد يكون من المفيد أن تواصل اللجنة النظر في المسألة في المستقبل. |
Integrated mission concept | مفهوم البعثة المتكاملة |
Ideas, concept code | أفكار ، و تصور الشفرة |
Concept of operations. | مفهوم العمليات. |
Secondly, this concept. | ثانيا ، هذا المفهوم. |
What's her concept? | إنها فكرتها |
This new concept. | هذا المفهوم الجديد. |
He introduced a new concept of hybrid culture as a new concept. | يقدم لنا مفهوما جديدا وهو مفهوم الهجين في الثقافة. |
So that's exactly the same concept. | فهو بالضبط نفس المبدأ. |
I embrace the concept of reform. | وأنا مؤيد لمفهوم الإصلاح. |
(d) The concept of economic sovereignty | (د) مفهوم السيادة الاقتصادية |
Inclusion of the concept of peacebuilding | إدراج مفهوم بناء السلام |
IV. FUTURE EVOLUTION OF THE CONCEPT | رابعا تطور المفهوم مستقبﻻ |
6. The regional service centre concept | ٦ مفهوم مراكز الخدمات اﻹقليمية |
The concept of net transfer . 24 | مفهوم النقل الصافي للموارد |
The concept of security has widened. | وقد اتسع مفهوم اﻷمن. |
Relying on the concept of physiology, | بالاعتماد على مفهوم الفسيولوجيا, |
Related searches : Consider The Agreement - Consider The Purchase - Consider The Point - Consider The Advantages - The Parties Consider - Consider The Scope - Consider The Audience - Consider The Difference - Consider The Challenges - Consider The Price - Consider The Source - Consider The Effect - Consider The Advice - Consider The Possibility