Translation of "conjure with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Weigh them, it is as heavy. Conjure with them, | ضعهما في الميزان، وسترى أنه يضاهيه، استخدمهما في استحضار الأرواح، |
MERCUTlO Nay, I'll conjure too. | MERCUTIO ناي ، وأنا أيضا استحضار. |
I conjure only but to raise up him. | أنا فقط ، بل تستحضر لجمع ما يصل إليه. |
Anyway, he could conjure up hidden pennies out of handkerchiefs. | الذين يخفون النقود بالمنديل ويظهرونها ثانية |
And before the moon wanes, she'll conjure a love potion. | توقف عن مناداتي بـ عم ، فقط (فيل). أن ك لا تريد المبالغة في العواطف. |
Governments cannot just conjure that up by waving a magic wand. | ولا تستطيع الحكومة أن تستحضر كل هذا بالتلويح بعصا سحرية. |
The enmity that fuels these conflicts will not disappear because we say so we cannot conjure up understanding with a magical incantation. | فالعداوة التي تشعل هذه الصراعات لن تختفي ﻷننا نقول هذا وﻻ يمكننا أن نستحضر التفاهم بتعويذة سحرية. |
Football matches can, it seems, revive national rivalries and conjure the ghosts of past wars. | ومما يبدو أن مباريات كرة القدم قد تؤدي إلى إحياء الخصومات الوطنية واستحضار أشباح الحروب الماضية. |
For human society I was obliged to conjure up the former occupants of these woods. | ليلة مظلمة وكان خطهم دليل بلدي. بالنسبة للمجتمع البشري هو مضطر إلى الأذهان حتى شاغلي السابقة من هذه الغابة. |
I conjure thee by Rosaline's bright eyes, By her high forehead and her scarlet lip, | أنا الأذهان اليك بواسطة روزالين مشرق العينين ، بواسطة جبهتها العالية وشفتها القرمزية ، |
The notion of fetal learning may conjure up for you attempts to enrich the fetus | مفهوم التعلم لدى الجنين قد يستحضر لكم امكاني ات إثراء الجنين |
Some in the West have tried to conjure a Clash of Civilizations out of our troubled times. | لقد حاول البعض في الغرب أن يفتعلوا، من الظروف المضطربة التي يمر بها العالم، ما أسموه بـ تصادم الحضارات . |
He heareth not, he stirreth not, he moveth not The ape is dead, and I must conjure him. | انه لا يسمع ، وقال انه لا stirreth ، وقال انه حيوان يدب لا وقرد ميت ، ولا بد لي من استحضار له. |
we are so much more than a death toll or a simple story to be told in order to conjure up pity. | مشيت إلى المنزل الليلة و أدركت أن الشوارع لم تكن مليئة بالدماء. |
Dreamers, stargazers, fanatics whose flights of fancy can conjure up anything from a flock of angels to a devil on horseback. CROWD LAUGHING | صاحبات أحلام أو يحملقون في النجوم ويتخيلن أي شيء من مجموعة ملائكة إلى شيطان راكب حصان |
The notion of fetal learning may conjure up for you attempts to enrich the fetus like playing Mozart through headphones placed on a pregnant belly. | مفهوم التعلم لدى الجنين قد يستحضر لكم امكاني ات إثراء الجنين عن طريق عزف موسيقى موزارت من خلال سماعات رأس توضع على بطن الحامل. |
The multiplication of threats to our common existence, whatever their genesis, represents as foreboding a scenario as any the scourge of war could conjure up. | فتضاعف التهديدات التي تواجه وجودنا المشترك، مهما كان منشؤها، يمثل سيناريو ينذر بشر مستطير لا يقل عن أي بلاء يمكن أن تجلبه الحرب. |
The Impossibility of February is that February's a really wretched month in New York and the images for me conjure up these really awful things. | استحالة شهر فبراير، حيث أن شهر فبراير يعتبر من الأشهر البائسة حقا في نيويورك والصور بالنسبه لي تستحضر أشياءا فظيعة حقا |
I found out that advances in science rarely come upstream from an ability to stand at a blackboard and conjure images from unfolding mathematical propositions and equations. | لقد وجدت أن التقدم في العلوم نادرا ما ينبع من القدرة على الوقوف أمام السبورة وإستحضار صور عن طريق كشف مقترحات رياضية ومعادلات. |
I found out that advances in science rarely come upstream from an ability to stand at a blackboard and conjure images from unfolding mathematical propositions and equations. | لقد وجدت أن التقدم في العلوم نادرا ما ينبع من القدرة على الوقوف أمام السبورة وإستحضار صور عن طريق كشف مقترحات رياضية |
There are tens of thousands of those stories out there, and it's really hard to conjure up much of a sense of well being, because it just keeps getting worse. | لدينا العشرات من الألوف من هذه القصص المعلنة ومن الصعب ان تستحضر الذاكرة الكثير من معنى الصحة والعافية وذلك بسبب أن الأمور تزداد سوء |
There are tens of thousands of those stories out there, and it's really hard to conjure up much of a sense of well being, because it just keeps getting worse. | لدينا العشرات من الألوف من هذه القصص المعلنة ومن الصعب ان تستحضر الذاكرة |
The long term success of the economy, and its capacity to build wealth and jobs, depends on productivity gains, which in turn depend on technical and organizational innovation. Governments cannot just conjure that up by waving a magic wand. | إن نجاح الاقتصاد في الأمد البعيد، وقدرته على بناء الثروة وخلق فرص العمل، يعتمد على مكاسب الإنتاجية، والتي تعتمد بالتالي على الإبداع الفني والتنظيمي. ولا تستطيع الحكومة أن تستحضر كل هذا بالتلويح بعصا سحرية. |
We support the work of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), while believing that the United Nations forces have neither the manpower nor the resources required to perform the miracle that they have been entrusted to conjure. | إننا ندعم عمل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بينما نؤمن بأن قوات الأمم المتحدة لا تتوفر لها القوة البشرية ولا الموارد اللازمة لتحقيق المعجزة التي كلفت بها. |
Our self deception becomes a positive illusion why movies are able to take us onto extraordinary adventures why we believe Romeo when he says he loves Juliet and why single notes of music, when played together, become a sonata and conjure up meaning. | خداعنا الذاتي يصبح وهما إيجابيا لماذا تكون الأفلام قادرة على أخذنا إلى مغامرات استثنائية لماذا نصدق روميو حين يقول أنه يحب جولييت ولماذا النوتات الموسيقية المفردة حين تشغل مجتمعة، تصبح سوناتا وتظهر المعنى. |
Our self deception becomes a positive illusion, why movies are able to take us onto extraordinary adventures, why we believe Romeo when he says he loves Juliette, and why single notes of music, when played together, become a sonata and conjure up meaning. | خداعنا الذاتي يصبح وهما إيجابيا، لماذا تكون الأفلام قادرة على أخذنا إلى مغامرات استثنائية، لماذا نصدق روميو حين يقول أنه يحب جولييت، |
Our self deception becomes a positive illusion why movies are able to take us onto extraordinary adventures why we believe Romeo when he says he loves Juliet and why single notes of music, when played together, become a sonata and conjure up meaning. | خداعنا الذاتي يصبح وهما إيجابيا لماذا تكون الأفلام |
With loving kindness, with patience, with openness? | مع الحب والمودة , بالصبر , الإنفتاح والتقرب من الآخرين |
I'll be back with the gold. With gold, with guns, with everything. | سأعود بالذهب والمدافع،وكل شىء. |
With us, with us. | تعال معنا |
We were experimenting with type, with illustration, with photos. | كن ا نجرب الخطوط مع الخيال، مع الصور، واستمتعنا كثيرا |
Not with you, not with him, not with anybody. | لا معك ، لا معه ولا مع اى شخص |
It will be as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the creditor, so with the debtor as with the taker of interest, so with the giver of interest. | وكما يكون الشعب هكذا الكاهن. كما العبد هكذا سيده. كما الامة هكذا سيدتها. كما الشاري هكذا البائع. كما المقرض هكذا المقترض وكما الدائن هكذا المديون. |
David and all Israel played before God with all their might, even with songs, and with harps, and with stringed instruments, and with tambourines, and with cymbals, and with trumpets. | وداود وكل اسرائيل يلعبون امام الله بكل عز وباغاني وعيدان ورباب ودفوف وصنوج وابواق. |
And David and all Israel played before God with all their might, and with singing, and with harps, and with psalteries, and with timbrels, and with cymbals, and with trumpets. | وداود وكل اسرائيل يلعبون امام الله بكل عز وباغاني وعيدان ورباب ودفوف وصنوج وابواق. |
And it shall be, as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the lender, so with the borrower as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. | وكما يكون الشعب هكذا الكاهن. كما العبد هكذا سيده. كما الامة هكذا سيدتها. كما الشاري هكذا البائع. كما المقرض هكذا المقترض وكما الدائن هكذا المديون. |
It replaces hope with despair, creativity with dullness, admiration with envy, and compassion with indifference. | ويستبدل اﻷمل باليأس، واﻻبداع بالبﻻدة واﻻعجاب بالحسد والرأفة بالﻻمباﻻة. |
with pictures, with travel tips. | مع صور، ومع نصائح للسفر. |
With noise! With our hands! | بالضوضاء ، بأيدينا |
With whom? With the boys. | مع الشباب |
It deals with communication, it deals with understanding, it deals with gaze, it deals with attention. | لذلك فإن عنصر التفاعل هو هام للغاية. يستخدم في التواصل ويستخدم في الفهم |
and spoke to them, saying, Return with much wealth to your tents, with very much livestock, with silver, with gold, with brass, with iron, and with very much clothing. Divide the spoil of your enemies with your brothers. | وكلمهم قائلا. بمال كثير ارجعوا الى خيامكم وبمواش كثيرة جدا بفضة وذهب ونحاس وحديد وملابس كثيرة جدا. اقسموا غنيمة اعدائكم مع اخوتكم. |
There's carbon that's being bought with sugar, with coffee, with beef. | هناك مردود كاربون يتم تعويضه مع السكر، القهوة، اللحم. |
those with one expression, those with two, and those with three. | ،هنالك من هن بتعبير واحد ومن هن بتعبيرين، ومن هن بثلاث تعابير |
Yahweh will strike you with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with the sword, and with blight, and with mildew and they shall pursue you until you perish. | يضربك الرب بالسل والحمى والبرداء والالتهاب والجفاف واللفح والذبول فتتبعك حتى تفنيك. |
Related searches : Conjure Man - Conjure Up - Conjure Images - Conjure A Smile - Conjure Up Images - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With - Also With