Translation of "conflicts arising from" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(a) developing quick win activities to prevent conflicts arising from competition for economic resources and to monitoring tension arising from economic and social issues
(أ) استحداث أنشطة للكسب السريع منعا لنشوب النـزاعات بسبب التنافس على الموارد الاقتصادية ورصد التوتر الناجم عن المسائل الاقتصادية والاجتماعية
Conflicts arising from the execution of a request to extradite a person (article 497)
أوجـــه التضـــارب التي تبرز عنــد تنفيذ طلب لتسليم شخص (المادة 497)
Violent conflicts arising from resurgent nationalism and religious intolerance between and within States have proliferated.
وقد انتشرت الصراعات العنيفة الناشئة عن انبعاث النعرات القومية ونعرات التعصب الديني فيما بين الدول وداخلها.
In some cases, the international community has requested OHCHR for assistance with human rights abuses arising from internal conflicts.
وقد طلب المجتمع الدولي، في بعض الحالات، مساعدة المفوضية بشأن انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن نزاعات محلية.
Pragmatic and effective work in the field is necessary in order to prevent conflicts from arising or at least from turning into armed ones and to contribute to the resolution of ongoing conflicts.
والقيام بعمل فعال على نحو عملي علـى الصعيد الميداني ضروري من أجل منع نشوب الصراعات، أو على اﻷقل الحيلولة دون تحولها الى صراعات مسلحة، ومن أجل المساهمة في تسوية الصراعات الراهنة.
From the arising of this comes the arising of that.
من الناشئة من هذا ويأتي الناجمة عن ذلك.
Recommendations arising from this evaluation
التوصيات الناشئة عن هذا التقييم
Losses arising from 1992 1993
خسائر ناجمة عن
Consideration of matters arising from in
النظر في المسائل الناشئة عن في سياق التقارير التي تقدم
Preventive diplomacy is action to prevent disputes from arising between parties, to prevent existing disputes from escalating into conflicts and to limit the spread of the latter when they occur.
فالدبلوماسية الوقائية هي العمل الرامي إلى منع نشوب منازعات بين اﻷطراف، ومنع تصاعد المنازعات القائمة وتحولها إلى صراعات، ووقف انتشار هذه الصراعات عند وقوعها.
A4.3.5.2 Specific hazards arising from the chemical
3 8 2 2 2 معايير بشأن التأثيرات المخدرة
arising from Security Council resolution 687 (1991)
تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
5. Action arising from the first session
٥ اﻹجراءات الناجمة عن الدورة اﻷولى
II. TASKS ARISING FROM THE RELEVANT RESOLUTIONS
ثانيا ـ المهام الناشئة عن القرارات ذات الصلة
To the extent that this Law conflicts with an obligation of this State under or arising out of any
في حدود تعارض هذا القانون مع التزام يقع على عاتق هذه الدولة بمقتضى، أو ناشئ عن، أي
Between March 1999 and January 2001 experiments were carried out with mediation, under the auspices of the Ministry of Justice, in divorce cases and conflicts arising from relationships.
فيما بين آذار مارس 1999 وكانون الثاني يناير 2001، أجريت تجارب تتضمن التوسط، تحت رعاية وزارة العدل، في قضايا الطلاق والمنازعات المترتبة على العلاقات.
They also expressed support for the need to integrate issues arising from conflicts in common country programming, an exercise that should also be carried out in countries in transition.
وأعربوا أيضا عن تأييدهم لضرورة إدماج المسائل الناشئة عن الصراعات في البرمجة القطرية المشتركة، وأن هذه العملية ينبغي تنفيذها أيضا في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
C. ISSUES ARISING FROM AN AGENDA FOR PEACE
جيم المسائل الناشئة عن quot خطة للسﻻم quot
FINANCING OF THE ACTIVITIES ARISING FROM SECURITY COUNCIL
تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن
B. Issues arising from the recent commission sessions
باء القضايا الناجمة عن الدورات التي عقدتها اللجان مؤخرا
B. Matters arising from the entry into force
باء المسائل الناشئة عن بدء نفاذ اﻻتفاقية
Activities arising from the increased volume of work
تمول اﻷنشطة الناشئة عن ازدياد حجم العمل، المتصل
quot Prevention of conflicts arising from discrimination or from tensions between different ethnic or religious groups requires a continuous dialogue with States on the implementation of the principles contained in the relevant international instruments.
quot إن منع المنازعات التي تنشأ من التمييز بين مختلف الفئات اﻹثنية أو الدينية أو من التوترات فيما بينها يقتضي إقامة حوار مستمر مع الدول بشأن تنفيذ المبادئ الواردة في الصكوك الدولية ذات الصلة.
The strategies contained in the agenda should address seven major issues at the national, regional and international levels without prejudice to emergency situations arising from conflicts, wars and natural disasters.
وينبغي أن تتناول اﻻستراتيجيات الواردة في البرنامج سبع قضايا رئيسية على اﻷصعدة القومية واﻹقليمية والدولية دون المساس بحاﻻت الطوارئ التي تنجم عن النزاعات والحروب والكوارث الطبيعية.
The Constitution made provision for amnesty in cases arising out of past conflicts and further promulgation of legislation would be required.
وقال إن الدستور ينص على العفو في الحاﻻت الناشئة عن نزاعات الماضي وسيتعين إصدار مزيد من التشريعات.
Special accounts arising from decision GC.9 Dec.14.
الحسابان الخاصان المنشآن عمـلا بالمقــر ر م ع 9 م 14.
(iv) Technical material occasional papers arising from internal research.
الجدول 12 12
Special accounts arising from decision GC.9 Dec.14.
الحسابات الخاصة الناشئة من المقر ر م ع 9 م 14.
Recommendations arising from those meetings are implemented by ESCWA.
وتنفذ الإسكوا التوصيات الصادرة عن تلك الاجتماعات.
FINANCING OF THE ACTIVITIES ARISING FROM SECURITY COUNCIL RESOLUTION
تمويل اﻷنشطة الناشئة عن قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
Issues arising from quot An Agenda for Peace quot
المسائل الناشئة عن quot خطة للسﻻم quot
VI. MATTERS ARISING FROM THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON
السادس
MATTERS ARISING FROM THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT
المسائل الناشئة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة
We express the hope that the international community will make use of this potential for the peaceful settlement of disputes between States and for defusing tensions arising from inter State conflicts.
ونعرب عن أملنا في أن يستفيد المجتمع الدولي من هذه اﻹمكانات من أجل تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية ونزع فتيل التوترات الناشئة من الصراعات بين الدول.
Human conflicts are inevitable, but destructive wars resulting from such conflicts are not.
إن الصراعات اﻻنسانية أمر ﻻ مفر منه، إﻻ أن الحــروب المدمرة الناجمة عن هــذه الصراعات ليســت كذلك.
My country is free from conflicts.
إن بلدي خال من أية صراعات.
The theoretical and practical challenges arising from the growing interdependence among nations served as a basis for addressing the underlying causes that give rise to conflicts, violence and increasing threats to peace.
وكانت التحديات النظرية والعملية الناشئة عن الترابط المتنامي بين الدول بمثابة أساس لمعالجة اﻷسباب الكامنة التي تؤدي الى الصراعات والعنف وتزايد التهديدات للسلم.
(d) Other matters arising from the international drug control treaties.
(د) المسائل الأخرى الناشئة عن المعاهدات الدولية لمراقبة المخد رات.
We will explain the main new provisions arising from it.
وسوف نشرح أحكامه الرئيسية الجديدة.
III. ISSUES ARISING FROM quot AN AGENDA FOR PEACE quot
ثالثا القضايا الناشئة عن quot خطة للسﻻم quot
However, it notes the difficulties arising from the continuing conflict.
بيد أنها تحيط علما بالصعوبات الناشئة عن استمرار الصراع.
B. Matters arising from the entry into force of the
المسائل الناشئة عن بدء نفاذ اﻻتفاقية
Financing of the activities arising from Security Council resolution 687 (1991)
146 تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 687 (1991)
Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus
المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
The main recommendations arising from that round table are as follows.
والتوصيات الرئيسية التي انبثقت عن المائدة المستديرة هي كما يلي.

 

Related searches : Conflicts Arising - Arising From - From Arising - Losses Arising From - Benefits Arising From - Interest Arising From - Defects Arising From - Whether Arising From - Arising From Failure - Challenges Arising From - Loss Arising From - Income Arising From - Opportunities Arising From - Liabilities Arising From