Translation of "conflicting provisions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conflicting - translation : Conflicting provisions - translation : Provisions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
CONFLICTING CLAIMS AND CONFLICTING RIGHTS | المطالب المتعارضة والحقوق المتعارضة |
REGIME CONFLICTING CLAIMS AND CONFLICTING RIGHTS .... 34 62 14 | والحقوق المتعارضة ألف مصلحـة المجتمـع اﻻقليمي فيما يتعلق بالمحافظة واﻻدارة |
Conflicting Shortcuts | اختصارات متعارضة |
Conflicting Entries | مدخلات التضارب |
While proponents argue that investment treaties reduce uncertainty, the ambiguities and conflicting interpretations of these agreements provisions have increased uncertainty. | وفي حين يزعم الأنصار أن معاهدات الاستثمار تعمل على الحد من عدم اليقين، فقد أدى غموض هذه الاتفاقيات والتفسيرات المتضاربة لأحكامها إلى زيادة حالة عدم اليقين. |
There's always conflicting evidence. | هناك دائما م س ل م ات متعارضة. |
There are lots of conflicting interpretations. | هناك الكثير من التفسيرات المتعارضة. |
Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified | المؤهل التنفيذي 'i' غير صالح، تم تحديد مؤهل متعارض بالفعل |
Meanwhile, Dabbagh tries to reason with conflicting reports | الهواتف مقطوعة، والكل منقطع عن العالم. |
Treaties Conflicting with Peremptory Norms of International Law | المعاهدات التي تتعارض مع قواعد آمرة من قواعد القانون الدولي |
Even unambiguously successful cases have been subject to conflicting interpretations. | وعلى نفس القدر من الوضوح، كانت بعض الحالات الناجحة خاضعة لتفسيرات متضاربة. |
There are conflicting reports about the state s policy regarding blocking. | الأخبار متضاربة حول سياسة الدولة تجاه المنع. |
and the resolution of conflicting claims to quot rights quot | وحل المزاعم المتضاربة المتعلقة ﺑ quot الحقوق quot |
He admitted, however, that the flaw in that line of reasoning was that the provisions of draft article 1 would prevail over any conflicting rule of private international law in a Contracting State. | بيد أنه سل م بأن العيب في هذا الاستدلال المنطقي هو أن أحكام مشروع المادة 1 ستكون لها غلبة على أي قاعدة متعارضة معها من قواعد القانون الدولي الخاص في دولة متعاقدة. |
But human nature is a bundle of conflicting passions and possibilities. | ولكن الطبيعة البشرية تتألف من حزمة من المشاعر والاحتمالات المتضاربة. |
There are conflicting signing preferences for these recipients. Sign this message? | هناك تفضيلات متضاربة للتوقيع لهؤلاء المراسلين. وق ع هذه الرسالة |
There are conflicting encryption preferences for these recipients. Encrypt this message? | هناك تفضيلات تشفير متضاربة لهؤلاء المراسلين. هل يجب تشفير هذه الرسالة |
For men, shame is not a bunch of competing, conflicting expectations. | للرجال، العار ليس مجموعة من التوقعات المتضاربة والمتنافسة. |
You're capable of holding conflicting viewpoints joyously when you can see them. | في الواقع أنت قادر على الس يطرة على وجهات النظر المتضاربة بكل متعة ، حين يكون بإمكانك أن تراها. |
Are there universal human rights that transcend conflicting claims of particular cultural traditions? | هل توجد حقوق إنسان عالمية تتجاوز المزاعم المتضاربة بشأن أي تقاليد ثقافية خاصة |
In reality, China and the US do not have deeply rooted conflicting interests. | والحق أننا لن نجد مصالح متضاربة عميقة الجذور بين الصين والولايات المتحدة. |
There have been conflicting reports of Molhem's age ranging from 17 to 19. | هناك تقارير متضاربة عن عمر ملهم تتراوح بين 17 إلى 19. |
The contradictory college The conflicting origins, impacts, and futures of the community college. | الكلية متناقضة أصول المتضاربة، والآثار، والعقود الآجلة لكلية المجتمع. |
A news report features the two conflicting sides, with an NPC official admitting that | أورد تقرير اخباري وجهتي النظر المتنازعتين, وأورد اعتراف أحد المسؤولين في نادي الصحافة الوطني بـ |
And Europe s din of conflicting voices appears to preclude it from claiming America s mantle. | ويبدو أن الأصوات المتضاربة في أوروبا تمنعها من المطالبة بعباءة أميركا. |
A common will usually emerges without any emphasis on conflicting political tendencies and ambitions. | وتنشأ الإرادة المشتركة عادة دون أي تأكيد على الطموحات والميول السياسية المتضاربة. |
Girls and women receive conflicting and inaccurate messages from public officials on its consequences. | الفتيات والنساء تلقي رسائل متضاربة وغير دقيقة من المسؤولين الحكوميين في عواقبها. |
They have been useful in decreasing tension, anger, fear and misperceptions between conflicting parties. | وكانت مفيدة في تقليص التوتر والغضب والخوف وسوء الفهم بين الأطراف المتصارعة. |
Focused upon the University, then, are two different and possibly conflicting sets of expectations. | ولذلك فإن الجامعة تتركز عليها مجموعتان من التوقعات المختلفة التي ربما كانت متعارضة. |
Placed upon the University, therefore, are two different and possibly conflicting sets of expectations. | وبالتالي، تتحمل الجامعة مجموعتين من التوقعات المختلفة والتي يمكن أن تكون متعارضة. |
The question arises how those conflicting concerns could be accommodated in the proposed convention. | والمسألة اﻵن هي كيف يمكن التوفيق في اﻻتفاقية المقترحة بين كل هذه الشواغل المتضاربة. |
There have been conflicting reports from the Syrian authorities over what happened to Dorothy | توجد أنباء متضاربة من المسئولين السوريين عن ما حدث لها |
In these matters there are so many... conflicting opinions that the confusion is impenetrable. | بهذه الأمور، هنالك العديد من الآراء المتباينة بحيث أن الالتباس غير قابل للفهم |
Not surprisingly, these conflicting demands and positions created many disputes between Pakistan and the West. | ومن غير المستغرب أن تؤدي هذه المطالب والمواقف المتضاربة إلى خلق العديد من الخلافات بين باكستان والغرب. |
Even on issues like contraception and abortion, women s positions are sometimes influenced by conflicting assessments. | وحتى فيما يتصل بقضايا مثل منع الحمل أو الإجهاض، فإن مواقف النساء تتأثر أحيانا بفعل تقييمات متضاربة. |
It has competing dependencies, we could say conflicting dependencies, depending upon who the Lesters are. | إنها تابعة لاطراف متنافسة بإمكاننا أن نسميها اطراف متعارضة تعتمد على من هم اللستريين. |
So the death penalty debate boils down to an exchange of conflicting ethical and utilitarian views. | في النهاية، يتلخص الحوار الخاص بمسألة عقوبة الإعدام في التراشق بمجموعة من الحجج الأخلاقية والمنفعية المتضاربة. |
But early on the latter were confronted with the harsh realities of power and conflicting interests. | ولكن تلك التطلعات ووجهت في وقت مبكر بواقع قاس من القوة والمصالح المتصارعة. |
The maintenance of international peace and the fight against impunity cannot be viewed as conflicting objectives. | إن حفظ السلم الدولي ومكافحة الإفلات من العقاب لا يمكن النظر إليهما بوصفهما غايتين متناقضتين. |
Further progress would require a delicate balance being struck between the various conflicting interests at stake. | ورئي أن احراز مزيد من التقد م يتطل ب إيجاد توازن دقيق بين مختلف المصالح المتنازعة. |
30. The scheme of limits was another source of conflicting opinions in the Committee on Contributions. | ٣٠ وأوضح بأن صيغة مخطط الحدود تثير هي أيضا آراء متناقضة داخل لجنة اﻻشتراكات. |
It was also recognized that those issues might involve conflicting goals between nations, regions and groups. | وكان من المسلم به أيضا أن تلك المسائل قد تنطوي على تضارب اﻷهداف بين الدول واﻷقاليم والمجموعات. |
Here's the answer all history ever is is a bunch of stories, conflicting stories, big stories, | إليكم الإجابة إن التاريخ بأكمله ليس سوى مجموعة من القصص |
Again, I'm putting your anterior cingulate cortex to the test here, causing you conflicting pattern detections. | مرة اخرى، انا اختبر القشرة الحزامية الامامية لديكم هنا مسببا لكم تضاربا في الكشف عن الانماط هنا |
If we can give you conflicting data, again, your ACC is going to be going into hyperdrive. | لو امكننا ان نعطيكم بيانات متضاربة مرة اخرى فان الايه سي سي لديكم ستصاب بفرط التشغيل |
Related searches : Conflicting Information - Conflicting Views - Conflicting Meeting - Conflicting Data - Conflicting Terms - Conflicting Requirements - Conflicting Schedules - Conflicting Parties - Conflicting Opinions - Conflicting Objectives - Conflicting Areas - Conflicting Signs