Translation of "conflicting provisions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Conflicting - translation : Conflicting provisions - translation : Provisions - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

CONFLICTING CLAIMS AND CONFLICTING RIGHTS
المطالب المتعارضة والحقوق المتعارضة
REGIME CONFLICTING CLAIMS AND CONFLICTING RIGHTS .... 34 62 14
والحقوق المتعارضة ألف مصلحـة المجتمـع اﻻقليمي فيما يتعلق بالمحافظة واﻻدارة
Conflicting Shortcuts
اختصارات متعارضة
Conflicting Entries
مدخلات التضارب
While proponents argue that investment treaties reduce uncertainty, the ambiguities and conflicting interpretations of these agreements provisions have increased uncertainty.
وفي حين يزعم الأنصار أن معاهدات الاستثمار تعمل على الحد من عدم اليقين، فقد أدى غموض هذه الاتفاقيات والتفسيرات المتضاربة لأحكامها إلى زيادة حالة عدم اليقين.
There's always conflicting evidence.
هناك دائما م س ل م ات متعارضة.
There are lots of conflicting interpretations.
هناك الكثير من التفسيرات المتعارضة.
Exec qualifier 'i' invalid, conflicting qualifier already specified
المؤهل التنفيذي 'i' غير صالح، تم تحديد مؤهل متعارض بالفعل
Meanwhile, Dabbagh tries to reason with conflicting reports
الهواتف مقطوعة، والكل منقطع عن العالم.
Treaties Conflicting with Peremptory Norms of International Law
المعاهدات التي تتعارض مع قواعد آمرة من قواعد القانون الدولي
Even unambiguously successful cases have been subject to conflicting interpretations.
وعلى نفس القدر من الوضوح، كانت بعض الحالات الناجحة خاضعة لتفسيرات متضاربة.
There are conflicting reports about the state s policy regarding blocking.
الأخبار متضاربة حول سياسة الدولة تجاه المنع.
and the resolution of conflicting claims to quot rights quot
وحل المزاعم المتضاربة المتعلقة ﺑ quot الحقوق quot
He admitted, however, that the flaw in that line of reasoning was that the provisions of draft article 1 would prevail over any conflicting rule of private international law in a Contracting State.
بيد أنه سل م بأن العيب في هذا الاستدلال المنطقي هو أن أحكام مشروع المادة 1 ستكون لها غلبة على أي قاعدة متعارضة معها من قواعد القانون الدولي الخاص في دولة متعاقدة.
But human nature is a bundle of conflicting passions and possibilities.
ولكن الطبيعة البشرية تتألف من حزمة من المشاعر والاحتمالات المتضاربة.
There are conflicting signing preferences for these recipients. Sign this message?
هناك تفضيلات متضاربة للتوقيع لهؤلاء المراسلين. وق ع هذه الرسالة
There are conflicting encryption preferences for these recipients. Encrypt this message?
هناك تفضيلات تشفير متضاربة لهؤلاء المراسلين. هل يجب تشفير هذه الرسالة
For men, shame is not a bunch of competing, conflicting expectations.
للرجال، العار ليس مجموعة من التوقعات المتضاربة والمتنافسة.
You're capable of holding conflicting viewpoints joyously when you can see them.
في الواقع أنت قادر على الس يطرة على وجهات النظر المتضاربة بكل متعة ، حين يكون بإمكانك أن تراها.
Are there universal human rights that transcend conflicting claims of particular cultural traditions?
هل توجد حقوق إنسان عالمية تتجاوز المزاعم المتضاربة بشأن أي تقاليد ثقافية خاصة
In reality, China and the US do not have deeply rooted conflicting interests.
والحق أننا لن نجد مصالح متضاربة عميقة الجذور بين الصين والولايات المتحدة.
There have been conflicting reports of Molhem's age ranging from 17 to 19.
هناك تقارير متضاربة عن عمر ملهم تتراوح بين 17 إلى 19.
The contradictory college The conflicting origins, impacts, and futures of the community college.
الكلية متناقضة أصول المتضاربة، والآثار، والعقود الآجلة لكلية المجتمع.
A news report features the two conflicting sides, with an NPC official admitting that
أورد تقرير اخباري وجهتي النظر المتنازعتين, وأورد اعتراف أحد المسؤولين في نادي الصحافة الوطني بـ
And Europe s din of conflicting voices appears to preclude it from claiming America s mantle.
ويبدو أن الأصوات المتضاربة في أوروبا تمنعها من المطالبة بعباءة أميركا.
A common will usually emerges without any emphasis on conflicting political tendencies and ambitions.
وتنشأ الإرادة المشتركة عادة دون أي تأكيد على الطموحات والميول السياسية المتضاربة.
Girls and women receive conflicting and inaccurate messages from public officials on its consequences.
الفتيات والنساء تلقي رسائل متضاربة وغير دقيقة من المسؤولين الحكوميين في عواقبها.
They have been useful in decreasing tension, anger, fear and misperceptions between conflicting parties.
وكانت مفيدة في تقليص التوتر والغضب والخوف وسوء الفهم بين الأطراف المتصارعة.
Focused upon the University, then, are two different and possibly conflicting sets of expectations.
ولذلك فإن الجامعة تتركز عليها مجموعتان من التوقعات المختلفة التي ربما كانت متعارضة.
Placed upon the University, therefore, are two different and possibly conflicting sets of expectations.
وبالتالي، تتحمل الجامعة مجموعتين من التوقعات المختلفة والتي يمكن أن تكون متعارضة.
The question arises how those conflicting concerns could be accommodated in the proposed convention.
والمسألة اﻵن هي كيف يمكن التوفيق في اﻻتفاقية المقترحة بين كل هذه الشواغل المتضاربة.
There have been conflicting reports from the Syrian authorities over what happened to Dorothy
توجد أنباء متضاربة من المسئولين السوريين عن ما حدث لها
In these matters there are so many... conflicting opinions that the confusion is impenetrable.
بهذه الأمور، هنالك العديد من الآراء المتباينة بحيث أن الالتباس غير قابل للفهم
Not surprisingly, these conflicting demands and positions created many disputes between Pakistan and the West.
ومن غير المستغرب أن تؤدي هذه المطالب والمواقف المتضاربة إلى خلق العديد من الخلافات بين باكستان والغرب.
Even on issues like contraception and abortion, women s positions are sometimes influenced by conflicting assessments.
وحتى فيما يتصل بقضايا مثل منع الحمل أو الإجهاض، فإن مواقف النساء تتأثر أحيانا بفعل تقييمات متضاربة.
It has competing dependencies, we could say conflicting dependencies, depending upon who the Lesters are.
إنها تابعة لاطراف متنافسة بإمكاننا أن نسميها اطراف متعارضة تعتمد على من هم اللستريين.
So the death penalty debate boils down to an exchange of conflicting ethical and utilitarian views.
في النهاية، يتلخص الحوار الخاص بمسألة عقوبة الإعدام في التراشق بمجموعة من الحجج الأخلاقية والمنفعية المتضاربة.
But early on the latter were confronted with the harsh realities of power and conflicting interests.
ولكن تلك التطلعات ووجهت في وقت مبكر بواقع قاس من القوة والمصالح المتصارعة.
The maintenance of international peace and the fight against impunity cannot be viewed as conflicting objectives.
إن حفظ السلم الدولي ومكافحة الإفلات من العقاب لا يمكن النظر إليهما بوصفهما غايتين متناقضتين.
Further progress would require a delicate balance being struck between the various conflicting interests at stake.
ورئي أن احراز مزيد من التقد م يتطل ب إيجاد توازن دقيق بين مختلف المصالح المتنازعة.
30. The scheme of limits was another source of conflicting opinions in the Committee on Contributions.
٣٠ وأوضح بأن صيغة مخطط الحدود تثير هي أيضا آراء متناقضة داخل لجنة اﻻشتراكات.
It was also recognized that those issues might involve conflicting goals between nations, regions and groups.
وكان من المسلم به أيضا أن تلك المسائل قد تنطوي على تضارب اﻷهداف بين الدول واﻷقاليم والمجموعات.
Here's the answer all history ever is is a bunch of stories, conflicting stories, big stories,
إليكم الإجابة إن التاريخ بأكمله ليس سوى مجموعة من القصص
Again, I'm putting your anterior cingulate cortex to the test here, causing you conflicting pattern detections.
مرة اخرى، انا اختبر القشرة الحزامية الامامية لديكم هنا مسببا لكم تضاربا في الكشف عن الانماط هنا
If we can give you conflicting data, again, your ACC is going to be going into hyperdrive.
لو امكننا ان نعطيكم بيانات متضاربة مرة اخرى فان الايه سي سي لديكم ستصاب بفرط التشغيل

 

Related searches : Conflicting Information - Conflicting Views - Conflicting Meeting - Conflicting Data - Conflicting Terms - Conflicting Requirements - Conflicting Schedules - Conflicting Parties - Conflicting Opinions - Conflicting Objectives - Conflicting Areas - Conflicting Signs