Translation of "conduct the call" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Call - translation : Conduct - translation : Conduct the call - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I call on the Secretary of the Committee to conduct the voting. | وأعطي الكلمة لأمينة اللجنة لإجراء التصويت. |
I call on the Secretary of the Committee to conduct the voting. | أطلب من أمينة اللجنة إجراء التصويت. |
I call on the Secretary of the Committee to conduct the voting. | أعطي الكلمة لأمينة اللجنة لإجراء التصويت. |
There being no objection, I call on the Secretary of the Committee to conduct the voting. | وحيث لا يوجد أي اعتراض، أعطي الكلمة لأمينة اللجنة لكي ت جري التصويت. |
The Parties call upon all the countries of the world to conduct a broad dialogue on the issue of the international order in the twenty first century. | ويدعو الطرفان جميع بلدان العالم إلى إجراء حوار واسع النطاق بشأن مسألة النظام الدولي في القرن الحادي والعشرين. |
Conduct | تصر ف |
Conduct of the signatory | سلوك الموق ع |
Personnel conduct | تاء سلوك الأفراد |
My delegation fully supports the call for a code of conduct to be formulated that would put an end to these activities at the regional and international levels. | ويؤيد وفدي تماما المطالبة بوضع مدونة سلوك من شأنها أن تنهي هذه اﻷنشطة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي. |
Sexual exploitation and abuse is prohibited conduct under rule 4 of the Code of Personal Conduct for Blue Helmets and the MONUC code of conduct. | 20 ويعد الاستغلال والاعتداء الجنسيان من التصرفات المحظورة بموجب القاعدة 4 من مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء ومدونة قواعد السلوك الخاصة بالبعثة. |
Conduct of the relying party | سلوك الطرف المعو ل |
The Sources of Chinese Conduct | مصادر السلوك الصيني |
So it tasted the evil consequences of its conduct , and the outcome of its conduct was ruin . | فذاقت وبال أمرها عقوبته وكان عاقبة أمرها خسرا خسارا وهلاكا . |
so they tasted the evil consequences of their conduct and the result of their conduct was ruin . | فذاقت وبال أمرها عقوبته وكان عاقبة أمرها خسرا خسارا وهلاكا . |
So it tasted the evil consequences of its conduct , and the outcome of its conduct was ruin . | وكثير من القرى عصى أهلها أمر الله وأمر رسوله وتماد وا في طغيانهم وكفرهم ، فحاسبناهم على أعمالهم في الدنيا حساب ا شديد ا ، وعذ بناهم عذاب ا عظيم ا منكر ا ، فتجر عوا سوء عاقبة عتوهم وكفرهم ، وكان عاقبة كفرهم هلاك ا وخسران ا لا خسران بعده . |
so they tasted the evil consequences of their conduct and the result of their conduct was ruin . | وكثير من القرى عصى أهلها أمر الله وأمر رسوله وتماد وا في طغيانهم وكفرهم ، فحاسبناهم على أعمالهم في الدنيا حساب ا شديد ا ، وعذ بناهم عذاب ا عظيم ا منكر ا ، فتجر عوا سوء عاقبة عتوهم وكفرهم ، وكان عاقبة كفرهم هلاك ا وخسران ا لا خسران بعده . |
Conduct of conciliation | تسيير إجراءات التوفيق |
Ensuring ethical conduct | خامسا ضمان السلوك الأخلاقي |
Ensuring ethical conduct | كفالة السلوك القويم |
Conduct of elections | طريقة إجراء الانتخابات |
Conduct of business | تاسعا تسيير العمل |
Code of conduct | باء مدونة سلوك |
Conduct of elections | 1 تنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا ويشكل هؤلاء الأعضاء معا مكتب اللجنة الذي يجتمع بصفة منتظمة. |
Penalizing irregular conduct. | المعاقبة على سوء السلوك |
Conduct of studies | باء الإدارة التقنية للدراسات |
Conduct and discipline | آداب السلوك والانضباط |
Personnel Conduct Unit | الوحدة المعنية بسلوك الأفراد |
Personnel Conduct Office | المكتب المعني بسلوك الموظفين |
Personnel Conduct Office | 8ف 3، |
Codes of Conduct | مدونات السلوك |
Conduct during voting | القواعد الواجبة اﻻتباع في أثناء التصويت |
Conduct of polling | سير عملية اﻻقتراع |
Sections 8 and 9 of the Police Standards of Conduct concerned discriminatory conduct by police officers. | ويتعلق الفرعان ٨ و ٩ من معايير سلوك الشرطة بسلوك ضباط الشرطة مسلكا تمييزيا. |
Conduct of the certification service provider | سلوك مقدم خدمات التصديق |
(b) The conduct of enforced conscription | )ب( ممارسة التجنيد اﻹجباري |
They conduct surveys all the time. | أنهم يجرون استقصاءات طوال الوقت. |
Gentlemen, it's the good conduct medal. | ايها السادة، انها حقا قلادة رائعة! |
So that it tasted the ill effects of its conduct , and the consequence of its conduct was loss . | فذاقت وبال أمرها عقوبته وكان عاقبة أمرها خسرا خسارا وهلاكا . |
Then did they taste the evil result of their conduct , and the End of their conduct was Perdition . | فذاقت وبال أمرها عقوبته وكان عاقبة أمرها خسرا خسارا وهلاكا . |
So that it tasted the ill effects of its conduct , and the consequence of its conduct was loss . | وكثير من القرى عصى أهلها أمر الله وأمر رسوله وتماد وا في طغيانهم وكفرهم ، فحاسبناهم على أعمالهم في الدنيا حساب ا شديد ا ، وعذ بناهم عذاب ا عظيم ا منكر ا ، فتجر عوا سوء عاقبة عتوهم وكفرهم ، وكان عاقبة كفرهم هلاك ا وخسران ا لا خسران بعده . |
Then did they taste the evil result of their conduct , and the End of their conduct was Perdition . | وكثير من القرى عصى أهلها أمر الله وأمر رسوله وتماد وا في طغيانهم وكفرهم ، فحاسبناهم على أعمالهم في الدنيا حساب ا شديد ا ، وعذ بناهم عذاب ا عظيم ا منكر ا ، فتجر عوا سوء عاقبة عتوهم وكفرهم ، وكان عاقبة كفرهم هلاك ا وخسران ا لا خسران بعده . |
Legality of the conduct of the parties | شرعية تصرف الأطراف |
Conduct of elections 23 | 18 البيانات 23 |
(b) Prevent such conduct | (ب) أن تمنع مثل ذلـك التصرف |
Conduct and discipline unit | الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط |
Related searches : Conduct The Deal - Conduct The Implementation - On The Conduct - Governing The Conduct - Conduct The Defence - Govern The Conduct - Upon The Conduct - Regulate The Conduct - During The Conduct - Conduct The Registration - Followed The Call - Call The Hotline