Translation of "conduct the call" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Call - translation : Conduct - translation : Conduct the call - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I call on the Secretary of the Committee to conduct the voting.
وأعطي الكلمة لأمينة اللجنة لإجراء التصويت.
I call on the Secretary of the Committee to conduct the voting.
أطلب من أمينة اللجنة إجراء التصويت.
I call on the Secretary of the Committee to conduct the voting.
أعطي الكلمة لأمينة اللجنة لإجراء التصويت.
There being no objection, I call on the Secretary of the Committee to conduct the voting.
وحيث لا يوجد أي اعتراض، أعطي الكلمة لأمينة اللجنة لكي ت جري التصويت.
The Parties call upon all the countries of the world to conduct a broad dialogue on the issue of the international order in the twenty first century.
ويدعو الطرفان جميع بلدان العالم إلى إجراء حوار واسع النطاق بشأن مسألة النظام الدولي في القرن الحادي والعشرين.
Conduct
تصر ف
Conduct of the signatory
سلوك الموق ع
Personnel conduct
تاء سلوك الأفراد
My delegation fully supports the call for a code of conduct to be formulated that would put an end to these activities at the regional and international levels.
ويؤيد وفدي تماما المطالبة بوضع مدونة سلوك من شأنها أن تنهي هذه اﻷنشطة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
Sexual exploitation and abuse is prohibited conduct under rule 4 of the Code of Personal Conduct for Blue Helmets and the MONUC code of conduct.
20 ويعد الاستغلال والاعتداء الجنسيان من التصرفات المحظورة بموجب القاعدة 4 من مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء ومدونة قواعد السلوك الخاصة بالبعثة.
Conduct of the relying party
سلوك الطرف المعو ل
The Sources of Chinese Conduct
مصادر السلوك الصيني
So it tasted the evil consequences of its conduct , and the outcome of its conduct was ruin .
فذاقت وبال أمرها عقوبته وكان عاقبة أمرها خسرا خسارا وهلاكا .
so they tasted the evil consequences of their conduct and the result of their conduct was ruin .
فذاقت وبال أمرها عقوبته وكان عاقبة أمرها خسرا خسارا وهلاكا .
So it tasted the evil consequences of its conduct , and the outcome of its conduct was ruin .
وكثير من القرى عصى أهلها أمر الله وأمر رسوله وتماد وا في طغيانهم وكفرهم ، فحاسبناهم على أعمالهم في الدنيا حساب ا شديد ا ، وعذ بناهم عذاب ا عظيم ا منكر ا ، فتجر عوا سوء عاقبة عتوهم وكفرهم ، وكان عاقبة كفرهم هلاك ا وخسران ا لا خسران بعده .
so they tasted the evil consequences of their conduct and the result of their conduct was ruin .
وكثير من القرى عصى أهلها أمر الله وأمر رسوله وتماد وا في طغيانهم وكفرهم ، فحاسبناهم على أعمالهم في الدنيا حساب ا شديد ا ، وعذ بناهم عذاب ا عظيم ا منكر ا ، فتجر عوا سوء عاقبة عتوهم وكفرهم ، وكان عاقبة كفرهم هلاك ا وخسران ا لا خسران بعده .
Conduct of conciliation
تسيير إجراءات التوفيق
Ensuring ethical conduct
خامسا ضمان السلوك الأخلاقي
Ensuring ethical conduct
كفالة السلوك القويم
Conduct of elections
طريقة إجراء الانتخابات
Conduct of business
تاسعا تسيير العمل
Code of conduct
باء مدونة سلوك
Conduct of elections
1 تنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا ويشكل هؤلاء الأعضاء معا مكتب اللجنة الذي يجتمع بصفة منتظمة.
Penalizing irregular conduct.
المعاقبة على سوء السلوك
Conduct of studies
باء الإدارة التقنية للدراسات
Conduct and discipline
آداب السلوك والانضباط
Personnel Conduct Unit
الوحدة المعنية بسلوك الأفراد
Personnel Conduct Office
المكتب المعني بسلوك الموظفين
Personnel Conduct Office
8ف 3،
Codes of Conduct
مدونات السلوك
Conduct during voting
القواعد الواجبة اﻻتباع في أثناء التصويت
Conduct of polling
سير عملية اﻻقتراع
Sections 8 and 9 of the Police Standards of Conduct concerned discriminatory conduct by police officers.
ويتعلق الفرعان ٨ و ٩ من معايير سلوك الشرطة بسلوك ضباط الشرطة مسلكا تمييزيا.
Conduct of the certification service provider
سلوك مقدم خدمات التصديق
(b) The conduct of enforced conscription
)ب( ممارسة التجنيد اﻹجباري
They conduct surveys all the time.
أنهم يجرون استقصاءات طوال الوقت.
Gentlemen, it's the good conduct medal.
ايها السادة، انها حقا قلادة رائعة!
So that it tasted the ill effects of its conduct , and the consequence of its conduct was loss .
فذاقت وبال أمرها عقوبته وكان عاقبة أمرها خسرا خسارا وهلاكا .
Then did they taste the evil result of their conduct , and the End of their conduct was Perdition .
فذاقت وبال أمرها عقوبته وكان عاقبة أمرها خسرا خسارا وهلاكا .
So that it tasted the ill effects of its conduct , and the consequence of its conduct was loss .
وكثير من القرى عصى أهلها أمر الله وأمر رسوله وتماد وا في طغيانهم وكفرهم ، فحاسبناهم على أعمالهم في الدنيا حساب ا شديد ا ، وعذ بناهم عذاب ا عظيم ا منكر ا ، فتجر عوا سوء عاقبة عتوهم وكفرهم ، وكان عاقبة كفرهم هلاك ا وخسران ا لا خسران بعده .
Then did they taste the evil result of their conduct , and the End of their conduct was Perdition .
وكثير من القرى عصى أهلها أمر الله وأمر رسوله وتماد وا في طغيانهم وكفرهم ، فحاسبناهم على أعمالهم في الدنيا حساب ا شديد ا ، وعذ بناهم عذاب ا عظيم ا منكر ا ، فتجر عوا سوء عاقبة عتوهم وكفرهم ، وكان عاقبة كفرهم هلاك ا وخسران ا لا خسران بعده .
Legality of the conduct of the parties
شرعية تصرف الأطراف
Conduct of elections 23
18 البيانات 23
(b) Prevent such conduct
(ب) أن تمنع مثل ذلـك التصرف
Conduct and discipline unit
الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط

 

Related searches : Conduct The Deal - Conduct The Implementation - On The Conduct - Governing The Conduct - Conduct The Defence - Govern The Conduct - Upon The Conduct - Regulate The Conduct - During The Conduct - Conduct The Registration - Followed The Call - Call The Hotline