Translation of "conduct operations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conduct - translation : Conduct operations - translation : Operations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
II. PLANNING, MOUNTING AND CONDUCT OF OPERATIONS | ثانيا تخطيط العمليات والشروع فيها وإدارتها |
(c) Supplementary procedures for the conduct of operations | )ج( اﻹجراءات التكميلية لتسيير العمليات |
(a) General conditions for the conduct of peace keeping operations. | )أ( الشروط العامة للقيام بعمليات حفظ السلم |
The EU should also take steps to improve its ability to conduct operations. | كما يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يتخذ الخطوات اللازمة لتحسين القدرات التي تتطلبها إدارة العمليات. ولابد من تعزيز المجموعات القتالية الجديدة التابعة للاتحاد الأوروبي من خلال التدريب المنتظم والتوثيق، ومن المستحسن أن يتم ذلك باستخدام معايير منظمة حلف شمال الأطلنطي. |
And how do we apply them to the conduct of peace keeping operations? | فما هي هذه اﻷدوات وكيف نطبقها على إدارة عمليات حفظ السلم |
The core activity of the Department of Peacekeeping Operations is the planning, conduct, support and transition out of integrated peace operations. | 54 النشاط الأساسي لإدارة عمليات حفظ السلام هو تخطيط لعمليات سلام متكاملة والقيام بها ودعمها وإنهاؤها. |
(b) Adopt and apply international minimum standards for the responsible conduct of fishing operations | )ب( اعتماد وتطبيق المعايير الدولية الدنيا للسلوك المسؤول في عمليات الصيد |
The Department is responsible for the planning, preparation and conduct of peace keeping operations. | وهذه اﻹدارة مسؤولة عن تخطيط وإعداد وإجراء عمليات حفظ السلم. |
2. The Enterprise shall conduct its initial deep seabed mining operations through joint ventures. | ٢ تزاول المؤسسة عملياتها اﻷولية للتعدين في قاع البحار العميق عن طريق المشاريع المشتركة. |
Yet it allows radical Palestinians and jihadi groups in Gaza to conduct operations in Sinai. | إلا أنها في الوقت نفسه تسمح لفلسطينيين متطرفين وجماعات جهادية في غزة بالقيام بعمليات في سيناء. |
The successful conduct of peacekeeping operations demanded the commitment of resources, both human and financial. | ويتطلب إحراز النجاح في تصريف عمليات حفظ السلام التعهد بالموارد، البشرية والمالية على السواء. |
The Mission continues to conduct cordon and search operations on the basis of information received. | وما زالت البعثة تباشر عمليات تطويق وتفتيش بناء على ما تتلقاه من معلومات. |
13. The UNMOs conduct regular patrols in their area of operations to monitor the situation. | ١٣ ويقوم مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون بدوريات منتظمة في منطقة عملياتهم لرصد الحالة. |
The multinational force continues to work arduously to conduct traditional security and stability operations, as well as to recover and destroy munitions and landmines, provide air support, conduct maritime interception operations and protect multinational reconstruction efforts. | وتواصل القوة المتعددة الجنسيات عملها الدؤوب على القيام بالعمليات التقليدية لحفظ الأمن والاستقرار، فضلا عن استعادة الذخائر والألغام الأرضية وتدميرها، وتوفير الدعم الجوي، والاضطلاع بعمليات الاعتراض البحرية، وحماية جهود إعادة البناء المتعددة الجنسيات. |
OIOS and the Department of Peacekeeping Operations are currently discussing the operation of proposed Personnel Conduct Units in a number of peacekeeping operations. | 27 ي جري كل من مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة عمليات حفظ السلام مناقشة حاليا لتشغيل وحدة مقترحة تعنى بسلوك الأفراد في عدد من عمليات حفظ السلام. |
Operational law supports the conduct of operations by maintaining situational awareness and by advising and assisting with targeting, ROE implementation, and information operations. | ويساعد قانون العمليات في تسيير العمليات بالحفاظ على الوعي الموقعي وإسداء المشورة والمساعدة فيما يتعلق بالاستهداف، وتنفيذ قواعد الاشتباك والعمليات المتصلة بالمعلومات. |
Operational law tasks support the command and control and sustainment of military operations, including the military decision making process and the conduct of operations. | وتوف ر مهام قانون العمليات الدعم لقيادة العمليات العسكرية والتحكم فيها ومؤازرتها، بما في ذلك عملية صنع القرارات وتسيير العمليات. |
Experience and lessons from past operations should be carefully reviewed and re evaluated to ensure the more effective and proper conduct of such operations. | فالتجربة المكتسبة والدروس المستقاة من العمليات الماضية ينبغي مراجعتها وإعادة تقييمها بدقة لضمان تحقيق إدارة أسلم وأكثر فعالية لهذه العمليات. |
A mine information office has been established in Darfur to help humanitarian agencies conduct operations safely. | وأ نشئ في دارفور مكتب للمعلومات المتعلقة بالألغام لمساعدة وكالات المساعدة الإنسانية على القيام بعملياتها في أمان. |
The United Nations should also have greater authority in the sensitive conduct of peace keeping operations. | وينبغي أن يكون لﻷمم المتحدة أيضا سلطة أكبر في اﻹدارة البالغة الحساسية لعمليات صون السلم. |
One urgent need is simplification of our operational planning and the manner in which we conduct operations. | ويتلخص أحد المطالب المهمة في تبسيط تخطيطنا للعمليات والأسلوب الذي نديرها به. |
(g) Regular briefings being provided in New York to troop contributing countries on the conduct of operations. | )ز( تنظيم اجتماعات اعﻻمية منتظمة في نيويورك للبلدان المساهمة بقوات ﻻطﻻعها على سير العمليات. |
In those cases, methods of providing sufficient financial assistance to conduct de mining operations must be explored. | وفي تلك الحاﻻت، يجب أن تستكشف الطرق الﻻزمة لتقديم مساعدة مالية كافية للقيام بعمليات إزالة اﻷلغام. |
And that neighbor was unable to conduct any military operations because their fuel supply was locked up. | و لم تستطع الدولة المجاورة على القيام بأي حركة عسكرية لأن تزويدهم بالبترول قد توقف. |
Indeed, the Department of Peacekeeping Operations hopes to establish a dedicated capacity to address conduct issues in the form of personnel conduct units at Headquarters and in the field. | وفي الواقع، تأمل إدارة عمليات حفظ السلام أن تنشئ قدرة مكر سة تتناول قضايا السلوك في شكل وحدات معنية بسلوك الأفراد في المقر وفي الميدان. |
In paragraph 225, the Board recommended that UNHCR conduct an evaluation of its tsunami operations in order to apply lessons learned for future operations concerning natural disasters. | 339 وفي الفقرة 225، أوصى المجلس بأن تجري المفوضية تقييما لعملياتها في كارثة التسونامي من أجل تطبيق الدروس المستفادة منها في العمليات المتعلقة بالكوارث الطبيعية في المستقبل. |
It is proposed to establish a dedicated capacity at Department of Peacekeeping Operations headquarters, a new Personnel Conduct Unit, to address conduct issues relating to all categories of peacekeeping personnel. | ويقترح إنشاء قدرة مخصصة في مقر إدارة عمليات حفظ السلام، الوحدة المعنية بسلوك الأفراد، لمعالجة مسائل السلوك المتعلقة بجميع فئات أفراد حفظ السلام. |
(c) The establishment by the Department of Peacekeeping Operations of a Conduct and Discipline Unit at United Nations Headquarters. | (ج) قيام إدارة عمليات حفظ السلام بإنشاء وحدة معنية بالسلوك والانضباط في مقر الأمم المتحدة. |
Ministry of Defence order No. 73 of 20 February 1997 on the organization and conduct of mine clearance operations | أمر وزارة الدفاع رقم 73 المؤرخ 20 شباط فبراير 1997 بشأن تنظيم وسير عمليات إزالة الألغام |
It means that the Security Council must resist the temptation to become involved in the detailed conduct of operations. | وهذا يغني أن مجلس اﻷمن يجب أن يقاوم اﻻغراء المتمثل في أن يتدخل في تفاصيل سير العمليات. |
The Special Representative of the Secretary General will interrelate with the Force Commander on the conduct of the operations. | ويتشاور الممثل الخاص مع قائد القوة في شؤون إدارة العمليات. |
(c) Number and impact of opinions rendered on violations of international legal instruments for the conduct of United Nations operations. | (ج) عدد وأثر الآراء المقدمة بشأن انتهاكات الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالاضطلاع بعمليات الأمم المتحدة . |
Some of those forces conduct independent security operations, and others operate alongside or with the support of the multinational force. | وتجري بعض تلك القوات علميات أمنية مستقلة، وتعمل قوات أخرى بالاقتران مع القوة المتعددة الجنسيات أو بدعم منها. |
UNHCR will conduct an evaluation (operational review) to draw on the lessons learned for future operations linked to natural disasters. | 340 وستجري المفوضية تقييما (استعراض العمليات) للاستعانة بالدروس المستفادة في العمليات المتعلقة بالكوارث الطبيعية في المستقبل. |
The Executive Board is responsible for the conduct of operations of the Fund and reports to the Governing Council thereon. | ويضطلع المجلس التنفيذي بالمسؤولية عن تسيير عمليات الصندوق ويقدم تقاريره عن ذلك إلى مجلس المحافظين. |
The deployment and conduct of such operations must be in accordance with the norms of international law and CSCE principles. | ويتعين أن يكون وزع هذه العمليات وطريقة تسييرها وفقا لقواعد القانون الدولي ومبادئ مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Emboldened by the Security Council inaction, Ethiopia intensified its unlawful conduct to obstruct and frustrate the operations of the Boundary Commission. | قامت إثيوبيا، وقد شجعها تقاعس مجلس الأمن عن العمل، بتكثيف سلوكها غير المشروع بغرض إعاقة العمليات التي تضطلع بها لجنة الحدود ووقف سير العمل بها. |
Codes of Conduct must be developed for all personnel of UN peace operations, with specific emphasis on gender standards and issues. | يجب وضع مدونات سلوك لجميع موظفي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مع التركيز بصفة محددة على المعايير والمسائل المتعلقة بالمنظور الجنساني. |
There has been a noticeable tendency in the Council to focus in greater detail on the conduct of peace keeping operations. | وقد كان هناك اتجاه ملحوظ في المجلس إلى التركيز بدرجة أشد على سير عمليات حفظ السﻻم. |
President Kagame insisted that MONUC conduct operations against FDLR in North and South Kivu, as robustly as against Congolese militias in Ituri. | 55 وأصر الرئيس كاغامي على أن تقوم بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بعمليات ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية بنفس القدر من الحزم التي تواجه به المليشيات الكونغولية في إيتوري. |
Operational law has been defined as that body of domestic, foreign, and international law that directly affects the conduct of military operations. | وي عر ف قانون العمليات بأنه ذلك المتن من القانون المحلي والأجنبي والدولي الذي يضبط مباشرة تسيير العمليات العسكرية. |
The Air Operations Assistant is responsible for liaison and coordination with Italian Air Force and Brindisi civilian airport authorities for the safe, expedient and efficient conduct of air operations and, when necessary, the Air Operations Assistant facilitates the processing of diplomatic clearances. | وسيكون هذا المساعد مسؤولا عن الاتصال والتنسيق مع قوات الجو الإيطالية والسلطات المدنية لمطار برينديزي من أجل ضمان إتمام العمليات الجوية على نحو آمن وسريع وفعال. |
By spreading its operations across the globe, companies are able to pursue strategies in which they are able to serve customers and conduct operations twenty four hours a day in a cost effective manner. | وتتمكن الشركات من خلال بسط عملياتها عبر العالم من اتباع استراتيجيات تسمح بخدمة العملاء وإتمام العمليات التجارية على مدار الساعة بطريقة فعالة من حيث التكلفة. |
Despite the logistical shortfalls referred to above, the ability of the Sierra Leone police to plan and conduct security operations is gradually improving. | 15 وبالرغم من العجز اللوجيستي المشار إليه أعلاه، فإن قدرة شرطة سيراليون على تخطيط وتنفيذ عمليات أمنية، قدرة آخذة في التحسن تدريجيا. |
Regrettably, such individual agreements have not been concluded, giving rise to problems and uncertainty for the daily conduct of operations in the field. | ومن أسف أنه لم يجر بعد إبرام مثل هذه اﻻتفاقات الفردية، مما أثار مشاكل وأوجد حالة من عدم التيقن فيما يتعلق باﻻدارة اليومية للعمليات في الميدان. |
Related searches : Conduct Of Operations - Conduct Business Operations - Conduct Its Operations - Wrongful Conduct - Prohibited Conduct - Wilful Conduct - Employee Conduct - Conduct Activities - Conduct With - Illegal Conduct - Tortious Conduct - Conduct Management