Translation of "concomitant effect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Concomitant - translation : Concomitant effect - translation : Effect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

C. Concomitant responsibilities of Member States
جيم المسؤوليات المﻻزمة التي تقع على عاتق الدول اﻷعضاء
C. Concomitant responsibilities of Member States .... 16 17 6
المسؤوليات المﻻزمة التي تقع على عاتق الدول اﻷعضاء
The French president loves crises, with their concomitant surge of adrenaline.
إن الرئيس الفرنسي يعشق الأزمات، وما يصاحبها من ارتفاع الأدرينالين في الدم.
(c) A growing concern with avoiding harm to victims of kidnapping and a concomitant emphasis on negotiations for ransom payments that will guarantee the safe release of those victims rather than killing them for coercive effect
(ج) زيادة الاهتمام بتفادي إلحاق الأذى بضحايا الاختطاف مع التشديد على التفاوض للحصول على فديات تضمن إطلاق سراح هؤلاء المخطوفين دون إلحاق أي أذى بهم، بدلا من قتلهم لتحقيق أثر قسري
Improving domestic resource mobilization is a critical concomitant of effective and equitable financing policies
تحسين عملية تعبئة الموارد ضروري وملازم لوضع سياسات تمويل فعالة ومنصفة
Concomitant with the restoration of these services was the redeployment of administration and judiciary.
وتزامن إعادة نشر الإدارة والقضاء مع إعادة هذه الخدمات.
These data may be developed to provide estimates of the possible concomitant radiation exposure.
ويمكن معالجة هذه البيانات لتوفير تقديرات لما يصاحب ذلك من التعرض الممكن لﻻشعاع.
There has, however, been no concomitant increase in the resources available to police forces.
ومع ذلك فلم يكن هناك أي زيادة في المصادر المتوفرة لقوى الشرطة.
However, the Office's capacity will need to be strengthened concomitant with the functions of the Fund.
إلا أنه ستكون هناك حاجة إلى تعزيز قدرة المكتب على نحو ملازم لوظائف الصندوق.
The right to benefit from the peaceful uses of nuclear energy had concomitant obligations, which guaranteed security.
وأضاف أن حق الاستفادة من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية ينبغي أن تصحبه التزامات ترمي إلى كفالة السلام.
My delegation wishes to reiterate its resolute commitment to the democratic ideal and the concomitant free enterprise system.
ويرغب وفدي في تأكيــد التزامــه القاطــع بالنموذج الديمقراطي وبنظام حريــة النشاط الخاص المﻻزم له.
History has shown that as nations develop there is a concomitant decrease in their rates of population growth.
والتاريخ يبيﱢن لنا أنه عندما تأخذ اﻷمم بأسباب النمو يحدث نقص مصاحب لذلك في معدﻻت نمو السكان.
Effectiveness increases demand, but the latter is not followed by a concomitant increase in resources to maintain that effectiveness.
فالفعالية تفضي إلى زيادة الطلب الذي لا يلازمه زيادة في الموارد للإبقاء على الفعالية.
17. Concomitant responsibilities of Member States are often specified in the operative paragraphs of resolutions addressed to Member States.
١٧ وفي فقرات منطوق القرارات الموجهة الى الدول اﻷعضاء، ينص، في أحيان كثيرة، على المسؤوليات المﻻزمة لذلك التي تقع على كاهل الدول اﻷعضاء.
Effect
التأثير
How will external aid sustainably fuel this implementation, given the complications and possible distortions that are concomitant with aid relationships?
كيف يمكن للمعونة الخارجية أن تغذي باستمرار هذا التنفيذ، بالنظر إلى التعقيدات والتشوهات الممكنة التي تصاحب علاقات المعونة إن الرؤيا المستندة إلى وضع المعونة في الصدارة لم تنجح قط.
While mission staffing has grown dramatically, there has not been a concomitant increase in resources for backstopping support at Headquarters.
وفي حين أن عدد مﻻك البعثات قد ازداد زيادة هائلة، فإن ذلك لم تصحبه زيادة في الموارد المخصصة للدعم في المقر.
Whatever the underlying objective, it must be identified, and its concomitant risks addressed, if the BRICS are to make genuine progress.
أيا كان الهدف الأساسي، فإن تحديده ومعالجة المخاطر المصاحبة له أمر بالغ الأهمية، إذا كان لمجموعة البريكس أن تنجح في إحراز تقدم حقيقي.
9. An important concomitant of the process of nuclear disarmament is the non proliferation regime, which addresses horizontal and vertical proliferation.
٩ إن أحد العوامل المﻻزمة المهمة لعملية نزع السﻻح النووي، هو نظام عدم اﻻنتشار الذي يعالج اﻻنتشار اﻷفقي والرأسي لﻷسلحة.
No Effect
لا مؤثرات
Substitution effect
1 التأثير الناجم عن الاستخدام كبديل
Fade effect
تأثير التضاؤل
KWin Effect
تأثيرات كوينComment
Set Effect...
عي ن التأثير...
No Effect
لا تأثير
Effect Parameters
موسطات التأثير
No Effect
بدون تأثير
Text Effect
تأثير النصComment
Bounce effect
تأثير الارتداد
Effect Properties
خيارات العنصر
Effect name
تأثيرات
Effect Region
تأثيرات
Effect Mask...
قناع الانتقاء...
That type of stochastic effect is called a hereditary effect.
وهذا النوع من اﻷثر العشوائي يدعى أثرا وراثيا.
Combined with efforts to maintain a competitive exchange rate, this has led to considerable reserve accumulation, but also a concomitant capital outflow.
وقد أدى ذلك وما رافقه من جهود للمحافظة على سعر صرف تنافسي إلى تراكم ضخم للاحتياطي كما أدى في الوقت ذاته إلى تدفق لرأس المال إلى خارج تلك البلدان.
So this is what's driving the effect, or mediating the effect.
لذا هذا ما يحرك المؤثر، أو ما يوصل التأثير
For the US, a concomitant problem is that Secretary of State John Kerry has made peace between Israel and Palestine a high priority.
والمشكلة المصاحبة بالنسبة للولايات المتحدة هي أن وزير الخارجية الأميركي جون كيري جعل السلام بين إسرائيل وفلسطين أولوية قصوى.
Effect of declaration
مفعول الإعلان
Last selected effect
آخر مؤثر م ختار
The Snowden Effect
تأثير سنودن
The Obama Effect
مفعول أوباما
The Tsunami Effect
التسونامي وآثارها
Effect Stack Setup
التأثير الكومة التعيين
Magic lighting effect
الإضاءة التأثير
Login visual effect
تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الأسطوانةName

 

Related searches : Concomitant With - Concomitant Disease - Concomitant Therapy - Concomitant Therapies - Concomitant Rights - Concomitant Decrease - Concomitant Drug - Concomitant Conditions - Concomitant Administration - Concomitant Medication - Concomitant Use - Concomitant Treatment - Concomitant Change