Translation of "concomitant effect" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concomitant - translation : Concomitant effect - translation : Effect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
C. Concomitant responsibilities of Member States | جيم المسؤوليات المﻻزمة التي تقع على عاتق الدول اﻷعضاء |
C. Concomitant responsibilities of Member States .... 16 17 6 | المسؤوليات المﻻزمة التي تقع على عاتق الدول اﻷعضاء |
The French president loves crises, with their concomitant surge of adrenaline. | إن الرئيس الفرنسي يعشق الأزمات، وما يصاحبها من ارتفاع الأدرينالين في الدم. |
(c) A growing concern with avoiding harm to victims of kidnapping and a concomitant emphasis on negotiations for ransom payments that will guarantee the safe release of those victims rather than killing them for coercive effect | (ج) زيادة الاهتمام بتفادي إلحاق الأذى بضحايا الاختطاف مع التشديد على التفاوض للحصول على فديات تضمن إطلاق سراح هؤلاء المخطوفين دون إلحاق أي أذى بهم، بدلا من قتلهم لتحقيق أثر قسري |
Improving domestic resource mobilization is a critical concomitant of effective and equitable financing policies | تحسين عملية تعبئة الموارد ضروري وملازم لوضع سياسات تمويل فعالة ومنصفة |
Concomitant with the restoration of these services was the redeployment of administration and judiciary. | وتزامن إعادة نشر الإدارة والقضاء مع إعادة هذه الخدمات. |
These data may be developed to provide estimates of the possible concomitant radiation exposure. | ويمكن معالجة هذه البيانات لتوفير تقديرات لما يصاحب ذلك من التعرض الممكن لﻻشعاع. |
There has, however, been no concomitant increase in the resources available to police forces. | ومع ذلك فلم يكن هناك أي زيادة في المصادر المتوفرة لقوى الشرطة. |
However, the Office's capacity will need to be strengthened concomitant with the functions of the Fund. | إلا أنه ستكون هناك حاجة إلى تعزيز قدرة المكتب على نحو ملازم لوظائف الصندوق. |
The right to benefit from the peaceful uses of nuclear energy had concomitant obligations, which guaranteed security. | وأضاف أن حق الاستفادة من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية ينبغي أن تصحبه التزامات ترمي إلى كفالة السلام. |
My delegation wishes to reiterate its resolute commitment to the democratic ideal and the concomitant free enterprise system. | ويرغب وفدي في تأكيــد التزامــه القاطــع بالنموذج الديمقراطي وبنظام حريــة النشاط الخاص المﻻزم له. |
History has shown that as nations develop there is a concomitant decrease in their rates of population growth. | والتاريخ يبيﱢن لنا أنه عندما تأخذ اﻷمم بأسباب النمو يحدث نقص مصاحب لذلك في معدﻻت نمو السكان. |
Effectiveness increases demand, but the latter is not followed by a concomitant increase in resources to maintain that effectiveness. | فالفعالية تفضي إلى زيادة الطلب الذي لا يلازمه زيادة في الموارد للإبقاء على الفعالية. |
17. Concomitant responsibilities of Member States are often specified in the operative paragraphs of resolutions addressed to Member States. | ١٧ وفي فقرات منطوق القرارات الموجهة الى الدول اﻷعضاء، ينص، في أحيان كثيرة، على المسؤوليات المﻻزمة لذلك التي تقع على كاهل الدول اﻷعضاء. |
Effect | التأثير |
How will external aid sustainably fuel this implementation, given the complications and possible distortions that are concomitant with aid relationships? | كيف يمكن للمعونة الخارجية أن تغذي باستمرار هذا التنفيذ، بالنظر إلى التعقيدات والتشوهات الممكنة التي تصاحب علاقات المعونة إن الرؤيا المستندة إلى وضع المعونة في الصدارة لم تنجح قط. |
While mission staffing has grown dramatically, there has not been a concomitant increase in resources for backstopping support at Headquarters. | وفي حين أن عدد مﻻك البعثات قد ازداد زيادة هائلة، فإن ذلك لم تصحبه زيادة في الموارد المخصصة للدعم في المقر. |
Whatever the underlying objective, it must be identified, and its concomitant risks addressed, if the BRICS are to make genuine progress. | أيا كان الهدف الأساسي، فإن تحديده ومعالجة المخاطر المصاحبة له أمر بالغ الأهمية، إذا كان لمجموعة البريكس أن تنجح في إحراز تقدم حقيقي. |
9. An important concomitant of the process of nuclear disarmament is the non proliferation regime, which addresses horizontal and vertical proliferation. | ٩ إن أحد العوامل المﻻزمة المهمة لعملية نزع السﻻح النووي، هو نظام عدم اﻻنتشار الذي يعالج اﻻنتشار اﻷفقي والرأسي لﻷسلحة. |
No Effect | لا مؤثرات |
Substitution effect | 1 التأثير الناجم عن الاستخدام كبديل |
Fade effect | تأثير التضاؤل |
KWin Effect | تأثيرات كوينComment |
Set Effect... | عي ن التأثير... |
No Effect | لا تأثير |
Effect Parameters | موسطات التأثير |
No Effect | بدون تأثير |
Text Effect | تأثير النصComment |
Bounce effect | تأثير الارتداد |
Effect Properties | خيارات العنصر |
Effect name | تأثيرات |
Effect Region | تأثيرات |
Effect Mask... | قناع الانتقاء... |
That type of stochastic effect is called a hereditary effect. | وهذا النوع من اﻷثر العشوائي يدعى أثرا وراثيا. |
Combined with efforts to maintain a competitive exchange rate, this has led to considerable reserve accumulation, but also a concomitant capital outflow. | وقد أدى ذلك وما رافقه من جهود للمحافظة على سعر صرف تنافسي إلى تراكم ضخم للاحتياطي كما أدى في الوقت ذاته إلى تدفق لرأس المال إلى خارج تلك البلدان. |
So this is what's driving the effect, or mediating the effect. | لذا هذا ما يحرك المؤثر، أو ما يوصل التأثير |
For the US, a concomitant problem is that Secretary of State John Kerry has made peace between Israel and Palestine a high priority. | والمشكلة المصاحبة بالنسبة للولايات المتحدة هي أن وزير الخارجية الأميركي جون كيري جعل السلام بين إسرائيل وفلسطين أولوية قصوى. |
Effect of declaration | مفعول الإعلان |
Last selected effect | آخر مؤثر م ختار |
The Snowden Effect | تأثير سنودن |
The Obama Effect | مفعول أوباما |
The Tsunami Effect | التسونامي وآثارها |
Effect Stack Setup | التأثير الكومة التعيين |
Magic lighting effect | الإضاءة التأثير |
Login visual effect | تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الأسطوانةName |
Related searches : Concomitant With - Concomitant Disease - Concomitant Therapy - Concomitant Therapies - Concomitant Rights - Concomitant Decrease - Concomitant Drug - Concomitant Conditions - Concomitant Administration - Concomitant Medication - Concomitant Use - Concomitant Treatment - Concomitant Change