Translation of "compulsory insurance scheme" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Compulsory - translation : Compulsory insurance scheme - translation : Insurance - translation : Scheme - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore, compulsory contributions to a social insurance scheme must not necessarily result in the payment of insurance benefits. | ولذلك فإن الاشتراكات الإلزامية في نظام التأمين الاجتماعي يجب ألا تؤدي بالضرورة إلى دفع مستحقات التأمين. |
7210 Compulsory national insurance | 7210 التأمين الوطن الإلزامي |
(iii) Establishment of a National Health Insurance Scheme | apos ٣ apos استحداث خطة وطنية للتأمين الصحي |
Orphans' pension under the invalidity and life insurance scheme. | معاش اليتيم المستحق بموجب مخطط التأمين على العجز والحياة. |
TCI 90 001 Establishment of a National Insurance Scheme | المشروع TCI 90 001 استحداث خطة وطنية للتأمين |
Mexico has chosen a targeted insurance scheme for households that are not covered by social security scheme and are too poor to afford private insurance. | لقد اختارت المكسيك خطة تأمينية موجهة في التعامل مع الأسر المكسيكية التي لا يغطيها نظام التأمين الاجتماعي، والتي هي أفقر من أن تتحمل تكاليف التأمين الخاص. |
Pension for ascendants under the invalidity and life insurance scheme. | معاش الآباء بموجب مخطط التأمين على العجز والحياة. |
(c) A uniform global insurance scheme to cover all troops | )ج( برنامج تأمين شامل يغطي على نحو متسق جميع القوات |
In accordance with the Law On State Social Insurance, social insurance is compulsory also for persons who receive maternity benefits. | 330 وبموجب قانون التأمينات الاجتماعية يكون التأمين إجباريا أيضا لمن يتلقى إعانات الأمومة. |
The second tier of the pension system the compulsory funded State pension scheme is based on the principle of investing individual social insurance contribution payments, providing that part of the person's social insurance contribution payments for old age pensions will be invested. | 224 وأما الفئة الثانية في نظام المعاشات أي نظام المعاشات الحكومي الإجباري فهي تقوم على مبدأ استثمار مدفوعات فردية في التأمينات الاجتماعية، مما يعني أن جزءا من المدفوعات التي يدفعها الشخص مقابل معاش الشيخوخة سيستثمر. |
(d) A compulsory insurance requirement for non State actors, as a necessary consequence thereof. | (د) اشتراط توف ر تأمين إلزامي للأطراف من غير الدول كنتيجة لازمة لما ورد. |
Fees are charged for hospital care and medical insurance is compulsory for all workers. | وتتقاضى المستشفيات رسوما عما تقدمه من رعاية، كما أن التأمين الصحي إلزامي لجميع العاملين. |
Fees are charged for hospital care, and medical insurance is compulsory for all workers. | وتتقاضى المستشفيات رسوما مقابل الرعاية الصحية، والتأمين الصحي إجباري بالنسبة لجميع العمال. |
A regional stabilization fund could provide countries with a self insurance scheme. | ويمكن، إذا أنشـئ صندوق للتثبيـت المالي في المنطقة، أن يؤمـن هذا الصندوق للبلدان مخططا للتأمين الذاتي. |
Widow(er)s pension payable under the invalidity and life insurance scheme. | معاش الأرملة (الأرمل) المستحق بموجب مخطط التأمين على العجز والحياة. |
The Commonwealth Government subsidized artificial insemination through the national health insurance scheme. | أما حكومة الكمنولث، فهي تقدم معونة مالية في حاﻻت التلقيح اﻻصطناعي عن طريق برنامج التأمين الصحي. |
Under the Republic of Kazakhstan law on compulsory tour operator and travel agent civil liability insurance (December 2003), compulsory civil liability insurance is being introduced in the Republic for tourism organizations that provide tourism services. | وبموجب قانون جمهورية كازاخستان بشأن التأمين الإجباري الخاص بالمسؤولية المدنية لمنظم الجولات والوكيل السياحي (كانون الأول ديسمبر 2003)، بدأ العمل بالتأمين الإجباري الخاص بالمسؤولية المدنية في الجمهورية، بالنسبة إلى منظمات السياحة التي تقدم الخدمات السياحية. |
Pension in respect of invalidity payable under the invalidity and life insurance scheme. | معاش العجز المستحق بموجب مخطط التأمين على العجز والحياة. |
14. The disability pension insurance is based on the principle of compulsory insurance coverage against any of the risks associated with this type of insurance old age, disability and death. | ١٤ أما المعاش التقاعدي التأميني ضد العجز، فتتمثل ركيزته في مبدأ التغطية التأمينية اﻻجبارية ضد كافة اﻷخطار المبررة لهذا التأمين مثل، كبر السن والعجز والوفاة. |
A self insurance scheme should be instituted to provide compensation in case of accidents. | وينبغي إنشاء نظام للتأمين على الذات لتوفير تعويض في حالة الحوادث. |
Under this project the attachment of the Director designate of the National Insurance Scheme to the Bahamas National Insurance Board was arranged. | كما تم الترتيب في إطار هذا المشروع ﻹلحاق المدير المعين للمشروع الوطني للتأمين بالمجلس الوطني للتأمين في جزر البهاما. |
Under the Law On State Social Insurance the economically active population over the age of 15 (employees, the self employed), except those who have reached the retirement age and the persons with disabilities of the I and II disability category are included in the disability insurance scheme on compulsory basis. | 230 وبموجب قانون التأمين الاجتماعي الحكومي يكون الناشطون اقتصاديا الذين جاوزا عمر 15 سنة (العاملين أو العاملين لحساب أنفسهم) باستثناء من بلغوا سن التقاعد، والمعوقون من الفئتين الأولى والثانية داخلين بصفة إجبارية ضمن تأمين العجز. |
Even though the burden of compulsory contributions for compulsory health insurance is quite high on salaries and other remunerations, the realized revenues are significantly lower than envisaged by law. | وعلى الرغم من أن أعباء الاشتراكات الإلزامية للتأمين الصحي الإلزامي عالية نسبيا بالمقارنة مع المرتبات وغيرها من مصادر الدخل، فإن الإيرادات المحققة أقل بكثير مما ينص عليه القانون. |
Persons who are not subject to compulsory social insurance in Latvia and who have reached the age of 15 may join pension insurance on a voluntary basis. | وأما غير الخاضعين للتأمين الاجتماعي الإجباري في لاتفيا والذين بلغوا سن 15 سنة فلهم أن ينضموا باختيارهم إلى نظام المعاشات. |
It means establishing a common deposit insurance scheme and a mechanism for closing down insolvent financial institutions. | وهو يعني وضع خطة مشتركة للتأمين على الودائع وآليات لإغلاق المؤسسات المالية المفلسة. |
13.6 The only major insurance benefit scheme for most workers is the Vanuatu National Provident Fund (VNPF). | 13 6 ويمثل صندوق التكامل الوطني بفانواتو خطة الاستحقاقات التأمينية الرئيسية الوحيدة، فيما يتصل بمعظم العاملين. |
The Committee is concerned that non Kuwaiti workers in Kuwait are excluded from the social insurance scheme. | 193 واللجنة قلقة لأن العمال غير الكويتيين مستبعدون من مخطط الضمان الاجتماعي. |
The range of socially insured persons was systematized, i.e., persons subject to social insurance were divided into two categories persons subject to compulsory social insurance and persons who joined the state pension insurance system on voluntary basis. | فقد وضع نظاما لمختلف فئات الأشخاص المؤمن عليهم اجتماعيا أي الأشخاص الذين يخضعون للتأمينات الاجتماعية في فئتين أشخاص خاضعون للتأمينات الاجتماعية الإجبارية وأشخاص يشتركون في هذا النظام بصفة طوعية. |
The emphasis varied among the promotion of private health insurance (as in Malaysia), voluntary health insurance (as in Indonesia and Sri Lanka), and the extension of the existing compulsory insurance systems (as in the Republic of Korea). | وقد تراوحت اﻻهتمامات ذات الصلة بين تشجيع التأمين الصحي الخاص )كما هو الحال في ماليزيا(، والترويج للتأمين الصحي الطوعي )كما هو الحال في اندونيسيا وسري ﻻنكا(، وتوسيع نطاق نظم التأمين اﻹلزامي القائمة )كما هو الحال في جمهورية كوريا()٢٢(. |
The People's Health Insurance scheme constitutes the operating arm of the system and offers all uninsured Mexican citizens access to public health insurance covering personal health care. | 526 ويشك ل مخطط التأمين الصحي للشعب الذراع التشغيلي للنظام ويتيح لكل المواطنين المكسيكيين غير المؤمن عليهم إمكانية الوصول إلى التأمين الصحي العام الذي يشمل الرعاية الصحية الشخصية. |
Social insurance costs were introduced as a compulsory payment to the social insurance budget at the same time a definite category of the population was offered the option of making contribution payments for pension insurance on voluntary basis. | وأدخلت تكاليف التأمينات الاجتماعية كمدفوعات إجبارية في نظام التأمينات الاجتماعية وفي الوقت نفسه توافرت لفئة معينة من السكان إمكانية دفع مساهمات طوعية لضمان الحصول على معاش. |
It shall also encourage the use of compulsory insurance or other financial guarantees enabling provision to be made for compensation. quot | كما تشجع الدولة على اجراء تأمينات اجبارية أو ضمانات مالية أخرى تتيح دفع التعويضات ذات الصلة quot . |
The operative arm of this system is the People's Health Insurance scheme, which began operations in five pilot states. | 1169 ويتم تنفيذ هذا النظام من خلال مشروع التأمين الصحي الشعبي، الذي بدأ تنفيذه في خمس ولايات على سبيل التجربة. |
The establishment of the National Health Insurance Scheme was proposed in the 1988 budget of the Government of Montserrat. | ورد اقتراح استحداث خطة وطنية للتأمين الصحي في ميزانية حكومة مونتسيرات لعام ١٩٨٨. |
The recognition of the liability of carriers should also be associated with regulations rendering compulsory the covering of such liability by insurance. | كما ينبغي أن يقترن اﻻعتراف بالمسؤولية القانونية لشركة النقل، بنظام يجعل التغطية التأمينية لهذه المسؤولية القانونية إلزامية. |
The Committee recommends that the State party ensure universal access to affordable primary health care, i.e. by increasing the number of family doctors and community health centres, and include all members of society, including refugees, internally displaced persons and Roma, in the compulsory health insurance scheme. | 60 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل حصول الجميع على الرعاية الصحية الأولية الميسورة الكلفة، أي بزيادة عدد أطباء الأسر ومراكز الصحة الجماعية، وإدراج جميع أفراد المجتمع، بمن فيهم اللاجئون والمشردون داخليا وجماعات الروما، في خطة التأمين الصحي الإجباري. |
It also provided assistance in the fields of vocational training and social security and helped establish a national insurance scheme. | ووفرت كذلك مساعدة في ميداني التدريب المهني والضمان اﻻجتماعي، وساعدت على إنشاء خطة تأمين وطنية. |
Law of the Republic of Kazakhstan No. 513 II on compulsory tour operator and travel agent civil liability insurance, of 31 December 2003 | قانون جمهورية كازاخستان رقم 513 II بشأن التأمين الإجباري الخاص بالمسؤولية المدنية لمنظم الجولات والوكيل السياحي، المؤرخ 31 كانون الأول ديسمبر 2003 |
The average insurance contribution wage for the calculation of the sickness benefit must not exceed 50 of 1 365 of the annual maximum amount of the state social insurance compulsory contribution object that was in effect on the date when the insurance case occurred. | ويجب ألا يزيد متوسط الأجر الذي تحسب على أساسه اشتراكات التأمين عند حساب إعانات المرض عن 50 في المائة من 1 365 من الحد الأقصى السنوي للاشتراكات الإجبارية في التأمين الاجتماعي الحكومي التي كانت سارية في تاريخ حدوث الواقعة التأمينية. |
The EXIM Bank provides credits to overseas investments through the Overseas Investment Facility, and an Overseas Investment Insurance scheme is run by the Malaysia Export Credit Insurance Berhad to cover political risks. | ويقدم بنك التصدير والاستيراد قروضا لتمويل الاستثمارات الخارجية من خلال مرفق الاستثمارات الخارجية، وخطة لتأمين الاستثمارات الخارجية تديرها مؤسسة بيرهاد الماليزية لتأمين قروض التصدير من أجل تغطية المخاطر السياسية. |
They include the Government's universal health insurance scheme (Medicare) and its assistance for families with childcare costs (the Child Care Benefit). | وهي تشمل نظام الحكومة المتعلق بالتأمين الصحي الشامل (ميديكير) ومساعدتها للأسر التي لديها تكاليف لرعاية الأطفال (استحقاقات رعاية الطفل). |
By September 2003 there were 938 health centres and 111 general and comprehensive hospitals within the People's Health Insurance scheme (SPS). | وفي أيلول سبتمبر 2003 كان هناك 938 مركزا صحيا و111 مستشفى عاما وشاملا في مشروع التأمين الصحي الشعبي. |
Noted the status of the implementation of the Yellow Card Scheme and endorsed the decisions of the Council of Bureaux to improve the smooth implementation of the Regional Third Party Motor Vehicle Insurance Scheme | وأحاطت علما بمركز تنفيذ خطة البطاقة الصفراء وأيدت مقررات مجلس المكتب لتيسير تنفيذ برنامج التأمين اﻻقليمي للسيارات ضد الغير |
All other staff members are covered by the United Nations Office at Geneva insurance scheme or the United Nations Staff Mutual Insurance Society, whose operations are reflected in the United Nations financial statements. | أما سائر الموظفين فمشمولون بخطة التأمين الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وبخطة التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث اللذين تظهر عملياتهما في البيانات المالية للأمم المتحدة. |
The average insurance contribution wage of the calendar day for the calculation of benefits shall not exceed 50 of 1 365 of the annual maximum amount of the state social insurance compulsory contribution object that was in force on the date when the insurance event occurred. | ويجب ألا يجاوز الأجر المتوسط عن اليوم التقويمي الذي يعتمد في حساب الإعانات 50 في المائة من 1 365 من المبلغ الأقصى السنوي للمساهمات الإجبارية في التأمين الاجتماعي الحكومي الذي كان ساريا في تاريخ حدوث الواقعة التأمينية. |
Related searches : Compulsory Scheme - Compulsory Insurance - Insurance Scheme - Compulsory Motor Insurance - Compulsory Health Insurance - Compulsory Social Insurance - Compulsory Liability Insurance - Compulsory Insurance Limit - Non Compulsory Insurance - Compulsory Pension Insurance - Medical Insurance Scheme - Health Insurance Scheme - Deposit Insurance Scheme - National Insurance Scheme