Translation of "composed of representatives" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Committee is composed of five representatives of the following institutions | تتألف هذه اللجنة من خمسة ممثلين عن المؤسسات التالية |
The House of Commons, which is the primary chamber composed of elected representatives | مجلس العموم وهو الغرفة الابتدائية التي تتألف من ممثلين منتخبين |
It shall be composed of government representatives competent in the relevant fields of expertise. | وتتألف اللجنة من ممثلين حكوميين مختصين في ميادين الخبرة الفنية ذات الصلة. |
It shall be composed of government representatives competent in the relevant fields of expertise. | وتتألف اللجنة من ممثلين حكومين مختصين في ميادين الخبرة الفنية ذات الصلة. |
(ii) A Secretariat wide joint staff management body composed of equal numbers of representatives of the staff and of representatives of the Secretary General. | apos ٢ apos هيئة مشتركة للموظفين واﻹدارة على نطاق اﻷمانة العامة، تتألف من عددين متساويين من ممثلي الموظفين وممثلي اﻷمين العام. |
Our board is composed of our two founders, three community representatives, and four external members. | يتكون مجلس الإدارة من مؤسسينا، إيثان زكرمان وريبيكا ماكينون، بالإضالة إلى ثلاثة ممثلين عن مجتمع الأصوات العالمية، وأربعة ممثلين خارجيين. |
Our board is composed of our two founders, three community representatives, and four external members. | يتكون المجلس من العضوين المؤسسين، وثلاثة ممثلين لمجتمع الأصوات العالمية، وأربعة أعضاء من خارج مجتمع الأصوات العالمية. |
Some of these regions have shuras (councils) composed of representatives of the political parties existing in Kabul. | وتوجد في بعض هذه المناطق مجالس شورى تتألف من ممثلين عن اﻷحزاب السياسية الموجودة في كابول. |
The Committee shall be composed of representatives of each of the sectors which participated in the Oslo process, together with representatives of the Maya people. | وتساعد رئيس الجمعية لجنة تنظيمية تتألف من ممثلين للقطاعات التي اشتركت في عملية أوسلو الى جانب ممثلين لشعب المايا. |
A board composed of resident representatives from country offices provides strategic oversight to the regional centres. | ويوفر مجلس مؤلف من ممثلين مقيمين من المكاتب القطرية المراقبة الاستراتيجية للمراكز الإقليمية. |
It is composed of five representatives of the Federal Executive branch and five appointed by the Constituent Assembly. | () يتألف من خمسة ممثلين للسلطة التنفيذية الاتحادية وخمسة أعضاء يعينهم المجلس التأسيسي. |
The Committee is composed of representatives of the Liberian parties and ECOMOG and chaired by the United Nations. | وتتكون اللجنة المشتركة لمراقبة وقف اطﻻق النار من ممثلين لﻷطراف الليبرية وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة اﻻقتصادية لدول غربي افريقيا وترأسها اﻷمم المتحدة. |
19. The review teams would be composed of representatives of both Annex I and non Annex I Parties. | ٩١ وستتألف أفرقة اﻻستعراض من ممثلين لكل من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول واﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول. |
The national policy will be coordinated, at the federal level, by a permanent commission composed of 10 Government representatives and 10 representatives of interested non governmental organizations. | إن تنسيق السياسة الوطنية، على الصعيد اﻻتحادي، ستجريه لجنة تتألف من ١٠ ممثلين للحكومة و ١٠ ممثلين للمنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر. |
19. The House of Representatives is composed of 20 members elected for two year terms by universal adult suffrage. | ١٩ ويتكون مجلس النواب من ٢٠ عضوا ينتخبهم الراشدون في اقتراع عام لمدة سنتين. |
Our governmental delegation in Cairo was composed of a broad spectrum of representatives from various governmental and non governmental organizations. | وت شكل وفدنا الحكومي في القاهرة من تشكيلة واسعة من الممثلين الذين ينتمون إلى منظمات حكومية وغير حكومية متعددة. |
apos (ii) An Executive Board, composed of representatives of the participants, to monitor the implementation of the decisions of the participants | apos apos ٢ apos مجلس تنفيذي مكون من ممثلي المشاركين لرصد تنفيذ القرارات التي يتخذها المشاركون |
The Joint Monitoring Committee, composed of representatives from both the Government of the Philippines and the NDF, monitors the implementation of CAHRIL. | وتقوم لجنة الرصد المشتركة التي تتألف من ممثلين عن حكومة الفلبين وعن الجبهة الديمقراطية الوطنية برصد تنفيذ الاتفاق الشامل المتعلق باحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
In February 1993, the Chinese Government set up its own Coordinating Committee composed of representatives of a dozen Government departments and organizations. | وفي شباط فبراير ١٩٩٣، أنشأت الحكومة الصينية اللجنة التنسيقية الخاصة بها المؤلفة من ممثلين من حوالي اثنتي عشرة إدارة ومنظمة حكومية. |
The missions were composed of representatives of the Government of the Sudan, the United Nations and its partners in the Joint Implementation Mechanism. | 2 وتشكلت البعثات من ممثلين لحكومة السودان، والأمم المتحدة وشركائها في آلية التنفيذ المشتركة. |
A useful step was the establishment of the Trial Committee in 2003, which is composed of representatives of Chambers, the Registry and the Prosecution. | 48 وهناك خطوة مفيدة تمثلت في إنشاء اللجنة الابتدائية في عام 2003، وهي مؤلفة من ممثلين عن الدوائر وقلم المحكمة والادعاء. |
A useful step was the establishment of the Trial Committee in 2003, which is composed of representatives of Chambers, the Registry and the Prosecution. | 51 وات خذت خطوة مفيدة تمثلت في إنشاء اللجنة الابتدائية في عام 2003، وهي مؤلفة من ممثلين عن الدوائر وقلم المحكمة والادعاء. |
It is administered by a Governing Board composed of representatives of all its Member States, and its secretariat has at present 147 staff members. | ويديره مجلس إدارة مكون من ممثلين لجميع الدول اﻷعضاء فيه وتضم أمانته حاليا ١٤٧ موظفا. |
As for IPO an Advisory Committee of individual experts was created. IPO is managed by a Secretariat composed by UNICRI and EUROPOL representatives. | أما فيما يتعلق بالمرصد الدولي الدائم المعني بالتدابير الأمنية خلال الأحداث الأمنية الكبرى، فقد است حدثت لجنة استشارية مؤلفة من خبراء أفراد. |
It is composed of | وتتشكل من |
Her Government welcomed the decision of the Preparatory Committee to establish national committees in each country composed of representatives of official agencies and non governmental organizations. | في جملة التحضيرات لمؤتمر القمة، إنشاء لجان وطنية في كل بلد يشترك فيها ممثلون ﻷجهزة رسمية وهيئات غير حكومية. |
Later, the Council started to function (composed of representatives of the Supreme Court, Public Prosecutor's Office, the Director of the Administration for Execution of Sanctions at the Ministry of Justice and two representatives of the Ministry of the Interior). | وفي وقت لاحق، شرع المجلس في عمله (ويتألف من ممثلين من المحكمة العليا ومكتب المدعي العام ومدير إدارة تنفيذ الجزاءات بوزارة العدل وممثلي ن عن وزارة الداخلية). |
(i) Joint advisory committees or corresponding staff management bodies, at designated duty stations, normally composed of not less than three and not more than seven staff representatives and an equal number of representatives of the Secretary General | apos ١ apos لجان استشارية مشتركة أو هيئات مماثلة مشتركة بين اﻹدارة والموظفين، في مراكز عمل معيﱠنة، وتتألف عادة مما ﻻ يقل عن ثﻻثة وﻻ يزيد عن سبعة من ممثلي الموظفين وعدد مماثل من ممثلي اﻷمين العام |
The ICC Chairperson supported the establishment of a working group (composed of representatives from each region, the ICC Chairperson and OHCHR) to study the issue further. | وأعرب رئيس لجنة التنسيق الدولية عن تأييده لتشكيل فريق عمل (يضم ممثلين من كل إقليم، ورئيس لجنة التنسيق، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان) للتوسع في دراسة القضية. |
The National Assembly is composed of 92 men and women representatives, elected by universal, equal, direct, free and secret suffrage, under the system of proportional representation. | وتضم الجمعية الوطنية 92 نائبا ونائبة تم انتخابهم في اقتراع عام مباشر يقوم على المساواة والحرية والسرية من خلال نظام التمثيل النسبي. |
In the Republic of Korea, a National Council on Children and Youth, composed of government and NGO representatives, has been established to monitor implementation of the NPA. | في جمهورية كوريا، أنشئ مجلس وطني لﻷطفال والشباب، يتألف من ممثلين حكوميين وممثلين للمنظمات غير الحكومية، لرصد تنفيذ برنامج العمل الوطني. |
(a) The Infrastructure Management Group, composed of representatives of each Party, shall identify infrastructure repair priorities according to needs, local resources and the resources of aid agencies. | )أ( يقوم فريق ادارة الهياكل اﻷساسية، الذي يتألف من ممثلين لكل طرف، بتحديد أولويات اصﻻح الهياكل اﻷساسية وفقا لﻻحتياجات، والموارد المحلية، وموارد وكاﻻت المعونة. |
In accordance with rule 36 of the rules of procedure, the Conference had established a Drafting Committee composed of representatives of the States represented in the General Committee. | وقال إنه، وفقا للمادة 36 من النظام الأساسي، فإن المؤتمر قد شك ل لجنة للصياغة تتألف من ممثلي الدول الممثلة في اللجنة العامة. |
Composed Black | أسود مرك ب |
Composed by | توزيع فى . |
The Declaration called for an aid coordination body composed of representatives of donors, United Nations agencies and programmes, NGOs and other multilateral and regional institutions and organizations. | ٢٨ ودعا اﻹعﻻن إلى إنشاء هيئة تنسيق مكونة من ممثلي المانحين ووكاﻻت وبرامج اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات والمنظمات المتعددة اﻷطراف واﻹقليمية اﻷخرى. |
It should assist in the establishment of a council commission composed of party representatives and independent personalities to appoint a transitional government and convene a Loya Jirga. | وينبغي أن تساعد في انشاء مجلس لجنة من ممثل اﻷحزاب والشخصيات المستقلة لتعيين حكومة انتقالية وعقد جمعية وطنية عليا )لويا جيرغا(. |
5. The Trust Committee for the United Nations Fund for Namibia is composed of representatives of Australia, Finland, India, Nigeria, Romania, Senegal, Turkey, Venezuela, Yugoslavia and Zambia. | ٥ وتتألف اللجنة اﻻستئمانية لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا من ممثلي استراليا، وتركيا، ورومانيا، وزامبيا، والسنغال، وفنزويﻻ، وفنلندا، ونيجيريا، والهند، ويوغوسﻻفيا. |
91. The Community College of the Cayman Islands is a government financed, post secondary and adult education facility, whose board is composed of government and public representatives. | ١٩ وكلية جزر كايمان المجتمعية هي مرفق تموله الحكومة لمرحلة ما بعد التعليم الثانوي وتعليم الكبار. |
2. For that purpose the Parties agree to establish a Technical Committee for the implementation of the resettlement agreement, to be composed of two representatives designated by the Government, two representatives designated by the uprooted population groups and two representatives of donors, cooperating bodies and international cooperating agencies. | ٢ ولهذا الغرض، توافق اﻷطراف على انشاء لجنة تقنية لتنفيذ اتفاق إعادة التوطين مؤلفة من ممثلين تعينهما الحكومة، وممثلين تعينهما مجموعات المشردين، وممثلين عن الجهات المانحة، والهيئات المتعاونة والوكالة المتعاونة الدولية. |
The UN Administrator shall be advised by an Advisory Body, which shall be composed of 4 representatives of the Muslim people, 3 representatives of the Serb people, 2 representatives of the Croat people, and 1 representative of the District apos s minorities the latter shall be nominated by the Co Chairmen. | ويستعين المدير اﻹداري لﻷمم المتحدة بمشورة هيئة استشارية مكونة من ٤ ممثلين عن الشعب المسلم، و ٣ ممثلين عن الشعب الصربي، وممثلين اثنين عن الشعب الكرواتي، وممثل واحد عن أقليات المقاطعة، وهذا اﻷخير يعينه الرئيسان المشاركان. |
The EC Administrator shall be advised by an Advisory Body, which shall be composed of 3 representatives of the Croat people, 3 representatives of the Muslim people, 2 representatives of the Serb people, and 1 representative of the City apos s minorities the latter shall be nominated by the Co Chairmen. | ويستعين المدير اﻻداري التابع للجماعة اﻷوروبيـــة بمشورة هيئة استشارية تتألـــف من ٣ ممثلــين عن الكروات، و ٣ ممثلين عن المسلمين، و ٣ ممثلين عن الصرب، وممثل واحد عن اﻷقليات في المدينة وهذا اﻷخير يعينه الرئيسان المشاركان. |
It has also been considered fundamental to the desired success of this National Committee that it be composed of a broad spectrum of representatives of our principal national organizations. | كما ارتؤي أن من اﻷمور اﻷساسية لتحقيق النجاح المنشود لهذه اللجنة الوطنية أن تتكون من مجموعة واسعة من ممثلي منظماتنا الوطنية الرئيسية. |
The Transitional Charter Drafting Committee met in Mogadishu from 15 to 20 April 1993. The initial Committee was composed only of the representatives of the 15 political factions. | ٢٧ اجتمعت لجنة صياغة الميثاق المرحلي في مقديشيو من ١٥ الى ٢٠ نيسان ابريل ١٩٩٣ وكانت اللجنة اﻷوليــة مؤلفة فقط من ممثلي الفصائل السياسيــة اﻟ ١٥. |
Other operations include a tripartite group established in the city of Tijuana composed of representatives of the Institute, the State Criminal Investigation Department and the Municipal Public Safety Police. | )ج( ومن جملة العمليات اﻷخرى إنشاء فريق ثﻻثي في مدينة تيوانا مؤلف من ممثلين عن المعهد، وإدارة التحقيقات الجنائية التابعة للوﻻية وشرطة السﻻمة العامة التابعة للبلدية. |
Related searches : Composed Of - Team Composed Of - Committee Composed Of - Composed Out Of - Be Composed Of - Composed Of Members - Are Composed Of - Is Composed Of - Composed Only Of - Composed Of Only - House Of Representatives - Body Of Representatives - Representatives Of Academia