Translation of "compliance and enforcement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Compliance - translation : Compliance and enforcement - translation : Enforcement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A. Disarmament compliance and enforcement . 35 12 | ألف نزع السﻻح اﻻمتثال واﻻنفاذ |
(b) Subprogramme 2 Verification, compliance, and enforcement. | )ب( البرنامج الفرعي ٢ التحقق واﻻمتثال واﻹنفاذ سينفــذ مشروعــان تحت هذا البرنامج الفرعي. |
A. Compliance and enforcement by flag States | ألف اﻻمتثال واﻻنفاذ من جانب دول العلم |
B. Regional arrangements for compliance and enforcement | باء الترتيبات اﻻقليمية لﻻمتثال واﻹنفاذ |
Monitoring, control and surveillance and compliance and enforcement | الرصد والمراقبة والإشراف والامتثال والإنفاذ |
A CONF.164 L.19 Comments on compliance and enforcement | A CONF.164 L.19 تعليقات بشأن اﻻمتثال واﻻنفاد |
V. COMPLIANCE AND ENFORCEMENT OF HIGH SEAS FISHERIES CONSERVATION AND MANAGEMENT MEASURES | خامسا اﻻمتثـال لتدابيـر الحفظ واﻻدارة لمصائـد اﻷسمـاك في أعالـي البحار وانفاذها |
Many delegations underlined the importance of compliance with and enforcement of existing instruments. | 92 وأكدت وفود عديدة على أهمية الامتثال للصكوك القائمة وإنفاذها. |
In addition, the sections dealing with new participants, compliance and enforcement, port State enforcement, the abuse of rights and enclaves should be further improved. | وباﻻضافة الى هذا، ينبغي إدخال مزيد من التحسين على اﻷقسام المتعلقة بالمشتركين الجدد، واﻻمتثال واﻹعمال، ودول المرفأ المنفذة، وإساءة استعمال الحقوق، والجيوب الجغرافية. |
Strengthening governance of water resources environmental laws, enforcement and indicators Steve Wolfson, United States Environmental Protection Agency International Network for Environmental Compliance and Enforcement (INECE) | تعزيز إدارة الموارد المائية القوانين البيئية، والإنفاذ، والمؤشرات ستيف وولفسون، الوكالة الأمريكية لحماية البيئة الشبكة الدولية للامتثال والإنفاذ في مجال البيئة |
(f) Establish or enhance the necessary infrastructure, legislative and enforcement capabilities to ensure effective compliance with, and implementation and enforcement of, their responsibilities under international law. | 23 (و) إنشاء أو تعزيز الهياكل الأساسية والقدرات التشريعية وقدرات الإنفاذ الضرورية لكفالة الامتثال الفعلي لمسؤولياتها بموجب القانون الدولي وتطبيقها وإنفاذها. |
Noting that verification and compliance, and enforcement in a manner consistent with the Charter, are integrally related, | وإذ تلاحظ أن التحقق والامتثال والإنفاذ على نحو يتسق مع الميثاق مسائل مترابطة على نحو لا ينفصم، |
(b) To accept the Croatian view and approve enforcement action to exact compliance from the Serbs. | )ب( قبول وجهة النظر الكرواتية والموافقة على اتخاذ اجراءات تنفيذية ﻹرغام الصربيين على اﻻنصياع. |
In a world of fair play, the flip side of rule making is compliance, and compliance may require enforcement, through economic sanctions and other non military measures. | في عالم يحكمه اللعب النـزيه، فإن الجانب الآخر لسن القواعد هو الالتزام بها. وقد يتطلب الأمر فرض هذا الالتزام بواسطة العقوبات الاقتصادية والإجراءات الأخرى غير العسكرية. |
Also, in cases where non compliance is clear, the Convention lacks any enforcement provisions. | كما أنه في الحاﻻت التي يكون فيها عدم اﻻمتثال واضحا، تفتقر اﻻتفاقية إلى أحكام لﻹنفاذ. |
What actions can be taken to improve enforcement and compliance mechanisms at the global, regional and national levels? | ما هي الإجراءات التي يمكن اتخاذها لتحسين إنفاذ الآليات على المستويات العالمي والإقليمي والوطني وامتثالها. |
A. Disarmament compliance and enforcement This project is a follow up to the work of UNIDIR on verification. | ٣٥ هذا المشروع متابعة لما اضطلع به معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السﻻح من أعمال بشأن التحقق. |
quot (c) It must ensure that there is an effective mechanism for compliance and enforcement of those measures | quot )ج( ويجب أن يضمن وجود آلية فعالة لكفالة التقيد بتلك التدابير وإعمالها |
(b) Consider formulating national action plans, incorporating timetables, targets and provisions for funding, designed to enhance enforcement of CITES, achieve compliance with its provisions and support wildlife law enforcement agencies | (ب) أن تنظر في إمكانية وضع خطط عمل وطنية مشتملة على جداول زمنية وأهداف وترتيبات تمويلية، ومصممة لتعزيز إنفاذ الاتفاقية وتحقيق الامتثال لأحكامها ودعم وكالات إنفاذ القوانين المتعلقة بالأحياء البر ية |
Mr. Otunnu proposed a formal and structured compliance and enforcement regime to contribute to the protection of children in conflict situations. | واقترح أوتونو نظاما رسميا متسقا للامتثال والإنفاذ بقصد المساهمة في حماية الأطفال في حالات الصراع. |
The Conference has also recognized the need for practical and enforceable monitoring, control and surveillance measures, to ensure effective compliance and enforcement. | وسلم المؤتمر أيضا بضرورة وضع تدابير عملية ويمكن إنفاذها للرصد والمراقبة واﻹشراف لتأمين فعالية الجمع واﻻنفاذ. |
This requires a clear agreement on responsibility and measures for compliance and enforcement in general and the responsibilities of flag States in particular | ويتطلب هذا اتفاقا واضحا بشأن المسؤولية والتدابير فيما يتعلق باﻻمتثال واﻹنفاذ بصورة عامة ومسؤوليات دول العلم بصورة خاصة |
It is of little use to improve existing structures, if there is no enforcement of compliance with decisions. | ولا توجد جدوى من تحسين هياكل قائمة بدون أن يكون هناك إنفاذ للامتثال للقرارات. |
The Group considers that these forums may also be used effectively for strengthening embargo enforcement and improving compliance with Security Council resolutions. | ويرى الفريق إمكانية أن تستخدم الآليتان استخداما فعالا لتعزيز إنفاذ الحظر وتحسين الامتثال لقرارات مجلس الأمن. |
The Party not in compliance under paragraph 5 above shall submit to the enforcement branch a progress report on the implementation of the compliance action plan on an annual basis. | 7 يقوم الطرف غير الممتثل لالتزاماته بموجب الفقرة 5 أعلاه بموافاة فرع الإنفاذ بتقرير مرحلي عن تنفيذ خطة عمل بشأن الامتثال على أساس سنوي. |
By its decision 24 CP.7, the COP adopted and recommended to the COP MOP the procedures and mechanisms relating to compliance, including the establishment of a Compliance Committee comprising a facilitative branch and an enforcement branch. | وقد اعتمد مؤتمر الأطراف، في مقرره 24 م أ 7، الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال، بما في ذلك إنشاء لجنة امتثال تتشكل من فرع تيسير وفرع إنفاذ، وأوصى مؤتمر الأطراف العامل باعتمادها. |
The Conference affirms the importance of the collective will of its parties to strengthen compliance with and enforcement of the Treaty's nonproliferation obligations. | 5 ويؤكد المؤتمر أهمية الإرادة الجماعية لجميع الأطراف لتعزيز الوفاء بالتزامات عدم الانتشار الواردة في المعاهدة وتعزيز تنفيذها. |
Provision should be made for enforcement measures against Member States that violate such embargoes, with monitoring mechanisms to ensure compliance. | وينبغي الترتيب لإنفاذ التدآبير ضد الدول الأعضاء التي تنتهك عمليات الحظر تلك، مع إنشاء آليات للرصد لضمان الامتثال. |
The enforcement branch, on the other hand, is responsible for determining whether a Party is in compliance with its obligations. | 30 أما فرع الإنفاذ فهو مسؤول عن تحديد مدى امتثال طرف ما لالتزاماته. |
The enforcement branch shall be responsible for determining whether a Party included in Annex I is not in compliance with | 4 يكون فرع الإنفاذ مسؤولا عن تحديد ما إذا كان طرف ما مدرج في المرفق الأول |
This requires effective monitoring and mechanisms for enforcement where non compliance is found and, where appropriate, provisions for notification to and consultations with relevant coastal States. | وهذا يتطلب وجود رصد فعال وآليات لﻹنفاذ في حال عدم اﻻمتثال ووضع أحكام ﻹخطار الدول الساحلية ذات الصلة، وللتشاور معها، عند اﻻقتضاء. |
In these instances, and in many others, multilateral agreements lay the foundation and provide the basis for information gathering, for compliance monitoring and for enforcement processes. | وفي هذه الحاﻻت وفي كثير غيرها، ترسي اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف الدعائم وتوفر اﻷسس الﻻزمة لجمع المعلومات ومراقبة اﻻلتزام بالتنفيذ وعمليات اﻹنفاذ. |
The regulatory approach has the advantage of ensuring compliance to strict quantity related standards, but only if there is adequate enforcement. | فالنهج التنظيمي له فائدة في ضمان اﻻمتثال للمعايير الصارمة المتعلقة بالكمية، شريطة وجود إنفاذ كاف. |
Recent developments have clearly demonstrated the necessity to make concerted efforts for the further enforcement of compliance with safeguards and addressing new proliferation risks and challenges. | وتدلل التطورات الأخيرة بوضوح على أهمية تضافر الجهود من أجل مواصلة إنفاذ الامتثال للضمانات والتصدي للمخاطر والتحديات الجديدة للانتشار. |
For developing countries to be able to have competition law enforcement credibility, resources both financial and human should be available for undertaking compliance follow up. | ولكي تتمتع البلدان النامية بالمصداقية في مجال إنفاذ قانون المنافسة، ينبغي توفير الموارد المالية والبشرية من أجل القيام بمتابعة الامتثال لهذا القانون. |
(c) Compliance and enforcement this paper dealt with the measures to be taken by flag States with respect to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks and their duties with regard to the enforcement of these measures | )ج( اﻻمتثال واﻹنفاذ عالجت هذه الورقة التدابير التي ينبغي أن تتخذها دول العالم فيما يتعلق بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال وواجبات هذه الدول فيما يتعلق بإنفاذ هذه التدابير |
Paragraph 17 Responsibility for compliance with and enforcement of the terms and provisions of this Armistice Agreement is that of the signatories hereto and their successors in command. | الفقرة ١٧ تقع مسؤولية اﻻلتزام بأحكام وشروط اتفاق الهدنة هذا وإنفاذه على كاهل الموقعين عليه ومن يخلفونهم في القيادة. |
The new text was in the form of a treaty and consisted of a preamble, 13 parts and 3 annexes, and, among other things, covered mechanisms for international cooperation, responsibilities of flag States, compliance and enforcement, port State enforcement and the peaceful settlement of disputes. | والنص الجديد هو على شكل معاهدة تتألف من ديباجة، و ١٣ جزءا و ٣ مرافق، وتشمل، في جملة أمور، آليات للتعاون الدولي، ومسؤوليات دول العلم، واﻻمتثال واﻹعمال، ودول الميناء المنفذة، وتسوية المنازعات سلميا. |
The consequences of non compliance with Article 3, paragraph 1, of the Protocol to be applied by the enforcement branch shall be aimed at the restoration of compliance to ensure environmental integrity, and shall provide for an incentive to comply. | ويهدف تطبيق تبعات عدم الامتثال للفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول من جانب فرع الإنفاذ إلى استرجاع الامتثال لكفالة السلامة البيئية، وإلى توفير حافز للامتثال. |
This was especially evident concerning compliance and enforcement, and matters came to a head with the deluge of cases brought against Argentina stemming from its 2001 2002 economic crisis. | وكان هذا واضحا بشكل خاص في ما يتصل بالامتثال للقرارات وإنفاذها، ثم بلغ الأمر ذروته مع طوفان القضايا المرفوعة ضد الأرجنتين في أعقاب أزمتها الاقتصادية في الفترة 2001 2002. |
Pursuant to paragraph 17 of the Armistice Agreement, all CINCUNC successors in command are responsible for compliance with and enforcement of the terms and provisions of the Armistice Agreement. | وعمﻻ بالفقرة ٧١ من اتفاق الهدنة، فإن جميع خلفاء القائد اﻷعلى لقيادة اﻷمم المتحدة مسؤولون عن التقيد بشروط وأحكام اتفاق الهدنة وتنفيذها. |
Norway also fully supported the establishment of a new Personnel Conduct Unit to help prevent and identify misconduct and to ensure compliance with and enforcement of United Nations standards of conduct. | كما أن النرويج تدعم بشكل كامل إنشاء وحدة معنية بسلوك الأفراد للتأكد من أنهم يمتثلون لمعايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة ومن إنفاذها. |
Requests the relevant parts of the United Nations system, international financial institutions and donor agencies to support increased enforcement and compliance capabilities for regional fisheries management organizations and their member States | 89 تطلب إلى هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المانحة دعم تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ودولها الأعضاء على الإنفاذ والامتثال |
The secretariat of the Convention actively provides advice and assistance to parties on all aspects of the Convention, in areas of general implementation, science, legislation, compliance and enforcement, training and information. | 275 وتنشط أمانة الاتفاقية في تقديم المشورة والمساعدة للأطراف فيما يتعلق بجميع جوانب الاتفاقية، وذلك في مجالات التنفيذ العام والعلوم والتشريع والامتثال والإنفاذ والتدريب والمعلومات. |
Policies and compliance | السياسات العامة والامتثال |
Related searches : Compliance Enforcement - Enforcement Compliance - Law Enforcement Compliance - Enforcement Of Compliance - Enforcement And Collection - Legislation And Enforcement - Investigation And Enforcement - Supervision And Enforcement - Implementation And Enforcement - Recognition And Enforcement - Monitoring And Enforcement - Control And Enforcement - Enforcement And Reporting - Regulation And Enforcement