Translation of "competent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Competent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
competent international bodies | وباﻻستفادة من الهيئات الدولية المختصة القائمة |
Reports of competent institutions | ثانيا تقارير المؤسسات ذات الاختصاص |
Article 3. Competent authorities | المادة ٣ السلطات المختصة |
He was obviously competent. | وواضح أيضا أنه كفؤ. |
The Committee shall be competent to | 8 تختص اللجنة بما يلي |
(b) Cooperation with other competent bodies | )ب( التعاون مع الهيئات المختصة اﻷخرى |
(ii) Competent courts Model Law article 4 | 2 المحاكم المختصة المادة 4 من القانون النموذجي |
(d) Personnel deployed should be professionally competent. | )د( وينبغي أن تتوفر الكفاءة المهنية لدى اﻷفراد الذين يجري وزعهم. |
IV. CONTINUED CONSIDERATION IN COMPETENT MAIN COMMITTEE | رابعا مواصلة النظر داخل اللجنة الرئيسية المختصة |
Children became more competent, and less helpless. | الاطفال اصبحوا اكثر كفاءة, وأقل عجزا . |
States shall, directly or through competent international organizations | تعمل الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، على ما يلي |
The competent monitoring authorities have been instructed accordingly. | وقد تلقت الدوائر المختصة تعليمات للمتابعة. |
And shale is not quite completely competent rock. | والصخر الطيني ليس صخرا متكاملا |
This is a more competent version of it. | هذا هو نسخة أكثر كفاءة منه. |
And he was very competent at military tactics. | وقد كان كفؤ في التكتيكات العسكرية. |
This is a more competent version of it. | هذا نموذج أكثر تطورا |
This is a more competent version of it. | هذه نسخة مخصصة منه. |
The court declared itself not competent in this case. | وأعلنت المحكمة عدم اختصاصها في هذه القضية. |
This requires access to financial records by competent authorities. | ويتطلب ذلك إطلاع السلطات المختصة على السجلات المالية. |
Competent and knowledgeable professionals currently staff the Barbados FIU. | يعمل في وحدة الاستخبارات المالية لبربادوس حاليا خبراء محترفون من ذوي الكفاءة والمعرفة. |
Formulate requests to competent international scientific and technical bodies. | صياغة طلبات توجه الى الهيئات العلمية والتقنية الدولية المختصة. |
How do you know that they are actually competent? | كيف نعرف أنهم أكفاء |
(Laughter) And now I know I am completely competent. | والآن أنا منافس جيد |
We've got to get some competent legal advice Josef. | يتحتم علينا الحصول على مشورة قانونية كفوءة يا جوزيف |
Reporting of incidents to the authorities competent for receiving complaints | باء إبلاغ السلطات المختصة بتلقي الشكاوى بما يقع من حوادث |
Court or authority competent to decide on recognition and enforcement | باء المحكمة أو السلطة المختصة بالبت في الاعتراف والإنفاذ |
We are fairly competent in the running of our affairs. | ونحن قادرون تماما على إدارة شؤوننا. |
Special care will be taken to retain the most competent. | وسيتم اﻻهتمام بوجه خاص باﻻحتفاظ بأكفأ العناصر. |
2. Right to be tried by a competent tribunal 62.50 | حق المتهم في أن يحاكم أمام محكمة مختصة |
Robert Moog was a generous, kind person, extraordinarily competent engineer. | كان روبرت مووق إنسانا كريما وطيبا ، ومهندسا نادر النظير. |
Violation of the right to be tried by a competent tribunal | انتهاك الحق في المحاكمة أمام محكمة مختصة |
In cooperation with relevant United Nations and other competent international bodies | بالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية ذات الصلة |
competent bodies (a) Cooperation with United Nations bodies and treaty bodies | )أ( التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات التعاهدية |
We should give them a government that's more competent and efficient. | علينا أن نعطيهم حكومة تكون أكثر كفاءة وفعالية. |
The thing, you see, is that Jeeves is so dashed competent. | الشيء ، كما ترى ، هو أن متقطع حتى جيفيس المختصة. |
p. Setting up and maintaining a secure website for competent authorities for judicial cooperation, under the international drug and crime treaties, to access information on other competent authorities | ع إنشاء وتعهد موقع مؤم ن على الإنترنت لتستعمله السلطات المختصة في التعاون القضائي، بموجب المعاهدات الدولية للمخدرات والجريمة، للوصول إلى معلومات عن غيرها من السلطات المختصة |
(a) Developing a competent, independent and impartial judiciary and accountable government institutions | (أ) إقامة قضاء كفؤ ومستقل ونـزيه ومؤسسات حكومية خاضعة للمساءلة |
Does it start with the arrest of competent blogger Fouad Al Farhan?? | فؤاد الفرحان . |
He looks more reassuring than Sarkozy and sounds more competent than Royal. | فهو يبدو أكثر تشجيعا مقارنة بساركوزي، وأكثر كفاءة مقارنة برويال. |
To Allah is your return , and He is over all things competent . | إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب . |
To Allah is your return , and He is over all things competent . | إلى الله رجوعكم بعد موتكم جميع ا فاحذروا عقابه ، وهو سبحانه قادر على بعثكم وحشركم وجزائكم . |
(a) Establish national or local arrangements for coordination between their competent authorities | (أ) وضع ترتيبات وطنية أو محلية للتنسيق بين سلطاتها المختصة |
Cooperation with other United Nations bodies, specialized agencies and other competent bodies. | 5 التعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة. |
Create procedures for the mutual notification of cyberthreats among competent national authorities | وضع إجراءات للإخطار المتبادل فيما بين السلطات الوطنية المختصة بشأن التهديدات الإلكترونية، |
The persons competent to lodge a complaint about the marriage shall be | هم أهل لشكوى الزواج |
Related searches : Competent Department - Competent User - Competent Advice - Most Competent - Competent Personnel - Competent Partner - Remain Competent - Competent Parties - Competent Ministry - Competent Colleague - Competent Translator - Competent Entity - Competent Services - Competent Officer