Translation of "competent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Competent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

competent international bodies
وباﻻستفادة من الهيئات الدولية المختصة القائمة
Reports of competent institutions
ثانيا تقارير المؤسسات ذات الاختصاص
Article 3. Competent authorities
المادة ٣ السلطات المختصة
He was obviously competent.
وواضح أيضا أنه كفؤ.
The Committee shall be competent to
8 تختص اللجنة بما يلي
(b) Cooperation with other competent bodies
)ب( التعاون مع الهيئات المختصة اﻷخرى
(ii) Competent courts Model Law article 4
2 المحاكم المختصة المادة 4 من القانون النموذجي
(d) Personnel deployed should be professionally competent.
)د( وينبغي أن تتوفر الكفاءة المهنية لدى اﻷفراد الذين يجري وزعهم.
IV. CONTINUED CONSIDERATION IN COMPETENT MAIN COMMITTEE
رابعا مواصلة النظر داخل اللجنة الرئيسية المختصة
Children became more competent, and less helpless.
الاطفال اصبحوا اكثر كفاءة, وأقل عجزا .
States shall, directly or through competent international organizations
تعمل الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، على ما يلي
The competent monitoring authorities have been instructed accordingly.
وقد تلقت الدوائر المختصة تعليمات للمتابعة.
And shale is not quite completely competent rock.
والصخر الطيني ليس صخرا متكاملا
This is a more competent version of it.
هذا هو نسخة أكثر كفاءة منه.
And he was very competent at military tactics.
وقد كان كفؤ في التكتيكات العسكرية.
This is a more competent version of it.
هذا نموذج أكثر تطورا
This is a more competent version of it.
هذه نسخة مخصصة منه.
The court declared itself not competent in this case.
وأعلنت المحكمة عدم اختصاصها في هذه القضية.
This requires access to financial records by competent authorities.
ويتطلب ذلك إطلاع السلطات المختصة على السجلات المالية.
Competent and knowledgeable professionals currently staff the Barbados FIU.
يعمل في وحدة الاستخبارات المالية لبربادوس حاليا خبراء محترفون من ذوي الكفاءة والمعرفة.
Formulate requests to competent international scientific and technical bodies.
صياغة طلبات توجه الى الهيئات العلمية والتقنية الدولية المختصة.
How do you know that they are actually competent?
كيف نعرف أنهم أكفاء
(Laughter) And now I know I am completely competent.
والآن أنا منافس جيد
We've got to get some competent legal advice Josef.
يتحتم علينا الحصول على مشورة قانونية كفوءة يا جوزيف
Reporting of incidents to the authorities competent for receiving complaints
باء إبلاغ السلطات المختصة بتلقي الشكاوى بما يقع من حوادث
Court or authority competent to decide on recognition and enforcement
باء المحكمة أو السلطة المختصة بالبت في الاعتراف والإنفاذ
We are fairly competent in the running of our affairs.
ونحن قادرون تماما على إدارة شؤوننا.
Special care will be taken to retain the most competent.
وسيتم اﻻهتمام بوجه خاص باﻻحتفاظ بأكفأ العناصر.
2. Right to be tried by a competent tribunal 62.50
حق المتهم في أن يحاكم أمام محكمة مختصة
Robert Moog was a generous, kind person, extraordinarily competent engineer.
كان روبرت مووق إنسانا كريما وطيبا ، ومهندسا نادر النظير.
Violation of the right to be tried by a competent tribunal
انتهاك الحق في المحاكمة أمام محكمة مختصة
In cooperation with relevant United Nations and other competent international bodies
بالتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية ذات الصلة
competent bodies (a) Cooperation with United Nations bodies and treaty bodies
)أ( التعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات التعاهدية
We should give them a government that's more competent and efficient.
علينا أن نعطيهم حكومة تكون أكثر كفاءة وفعالية.
The thing, you see, is that Jeeves is so dashed competent.
الشيء ، كما ترى ، هو أن متقطع حتى جيفيس المختصة.
p. Setting up and maintaining a secure website for competent authorities for judicial cooperation, under the international drug and crime treaties, to access information on other competent authorities
ع إنشاء وتعهد موقع مؤم ن على الإنترنت لتستعمله السلطات المختصة في التعاون القضائي، بموجب المعاهدات الدولية للمخدرات والجريمة، للوصول إلى معلومات عن غيرها من السلطات المختصة
(a) Developing a competent, independent and impartial judiciary and accountable government institutions
(أ) إقامة قضاء كفؤ ومستقل ونـزيه ومؤسسات حكومية خاضعة للمساءلة
Does it start with the arrest of competent blogger Fouad Al Farhan??
فؤاد الفرحان .
He looks more reassuring than Sarkozy and sounds more competent than Royal.
فهو يبدو أكثر تشجيعا مقارنة بساركوزي، وأكثر كفاءة مقارنة برويال.
To Allah is your return , and He is over all things competent .
إلى الله مرجعكم وهو على كل شيء قدير ومنه الثواب والعذاب .
To Allah is your return , and He is over all things competent .
إلى الله رجوعكم بعد موتكم جميع ا فاحذروا عقابه ، وهو سبحانه قادر على بعثكم وحشركم وجزائكم .
(a) Establish national or local arrangements for coordination between their competent authorities
(أ) وضع ترتيبات وطنية أو محلية للتنسيق بين سلطاتها المختصة
Cooperation with other United Nations bodies, specialized agencies and other competent bodies.
5 التعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة.
Create procedures for the mutual notification of cyberthreats among competent national authorities
وضع إجراءات للإخطار المتبادل فيما بين السلطات الوطنية المختصة بشأن التهديدات الإلكترونية،
The persons competent to lodge a complaint about the marriage shall be
هم أهل لشكوى الزواج

 

Related searches : Competent Department - Competent User - Competent Advice - Most Competent - Competent Personnel - Competent Partner - Remain Competent - Competent Parties - Competent Ministry - Competent Colleague - Competent Translator - Competent Entity - Competent Services - Competent Officer