Translation of "competent services" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Competent - translation : Competent services - translation : Services - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The final text, reflecting the Committee apos s comments, was transmitted to the competent services for editing and issuance.
وقد أحيل النص النهائي الذي يراعي مﻻحظات اللجنة الى الدوائر المختصة لتحريره ونشره
The inspection services, working within a competent ministry, have received no reports on women's rights violations in respect to girls' education.
579 ولم تتلق دوائر التفتيش العاملة في الوزارات المختصة أي تقارير تفيد بوقوع انتهاكات لحقوق المرأة فيما يتعلق بتعليم البنات.
competent international bodies
وباﻻستفادة من الهيئات الدولية المختصة القائمة
Reports of competent institutions
ثانيا تقارير المؤسسات ذات الاختصاص
Article 3. Competent authorities
المادة ٣ السلطات المختصة
He was obviously competent.
وواضح أيضا أنه كفؤ.
These are to be made available to the competent authorities of each State, which is SOLAS Contracting Government, for the investigative work of their security services.
ويجب توفير هذه الوثائق إلى السلطات المعنية في كل دولة من الدول التي هي كذلك حكومات أطراف في الاتفاقية لأعمال التحقيق التي تقوم بها دوائرها الأمنية.
States parties must ensure that the institutions, services and facilities responsible for early childhood development conform to the quality standards established by competent authorities, particularly in the areas of safety, health, in the number and suitability of their staff, as well as competent supervision.
552 في ضوء المادة 3 من الاتفاقية، يجب على الدول الأطراف أن تكفل، في جميع الأنشطة والبرامج التي تتعلق بالأطفال، سواء تم الاضطلاع بها في المؤسسات العامة أو الخاصة لرعاية الطفولة المبكرة، إيلاء الاعتبار الأول لمصالح الطفل الفضلى.
Acknowledging the principles of the child's best interest, the form of protection most favourable to a parentless child is applied, as decided by competent social welfare services.
وإقرارا بمبادئ مصلحة الطفل الفضلى، يطب ق شكل الحماية الأكثر ملاءمة على الطفل العديم الوالدين، وفقا لما تقرره دوائر الرعاية الاجتماعية المختصة.
The Committee shall be competent to
8 تختص اللجنة بما يلي
(b) Cooperation with other competent bodies
)ب( التعاون مع الهيئات المختصة اﻷخرى
(h) As appropriate, seek the cooperation of, and utilize the services of and information provided by, competent bodies or agencies, whether national or international, intergovernmental or non governmental
)ح( يلتمس، حسبما يكون مناسبا، تعاون الهيئات أو الوكاﻻت المختصة، سواء كانت وطنية أو دولية أو حكومية دولية أو غير حكومية، وينتفع من الخدمات والمعلومات التي تقدمها
(h) as appropriate, seek the cooperation of, and utilize the services of and information provided by, competent bodies or agencies, whether national or international, intergovernmental or non governmental
)ح( يلتمس، حسبما يكون مناسبا، تعاون الهيئات أو الوكاﻻت المختصة، سواء كانت وطنية أو دولية أو حكومية دولية أو غير حكومية، وينتفع من الخدمات والمعلومات التي تقدمها
(ii) Competent courts Model Law article 4
2 المحاكم المختصة المادة 4 من القانون النموذجي
(d) Personnel deployed should be professionally competent.
)د( وينبغي أن تتوفر الكفاءة المهنية لدى اﻷفراد الذين يجري وزعهم.
IV. CONTINUED CONSIDERATION IN COMPETENT MAIN COMMITTEE
رابعا مواصلة النظر داخل اللجنة الرئيسية المختصة
Children became more competent, and less helpless.
الاطفال اصبحوا اكثر كفاءة, وأقل عجزا .
Assistance in the development of guidelines and materials for these extension services should be provided to the national resource and training centres by competent international programmes and organizations on request.
وينبغي أن تقوم البرامج والمنظمات الوطنية المختصة بتقديم المساعدة على وضع المبادئ التوجيهية والمواد الﻻزمة لخدمات اﻻرشاد هذه الى مراكز الموارد والتدريب الوطنية، بناء على طلبها.
States shall, directly or through competent international organizations
تعمل الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، على ما يلي
The competent monitoring authorities have been instructed accordingly.
وقد تلقت الدوائر المختصة تعليمات للمتابعة.
And shale is not quite completely competent rock.
والصخر الطيني ليس صخرا متكاملا
This is a more competent version of it.
هذا هو نسخة أكثر كفاءة منه.
And he was very competent at military tactics.
وقد كان كفؤ في التكتيكات العسكرية.
This is a more competent version of it.
هذا نموذج أكثر تطورا
This is a more competent version of it.
هذه نسخة مخصصة منه.
The competent services of UNESCO have undertaken a study concerning the programme, outlining ALECSO apos s communication requirements and the development of information exchanges by linking ALECSO with international computer networks.
واضطلعت الدوائر المختصة في اليونسكو بدراسة تتعلق بهذا البرنامج، أجملت احتياجات اﻷلكسو من لوازم اﻻتصاﻻت، ووضع نظام لتبادل المعلومات عن طريق ربط اﻷلسكو بالشبكات الحاسوبية الدولية.
(a) Establishing and maintaining channels of communication between their competent agencies and services to facilitate the secure and rapid exchange of information concerning all aspects of offences set forth in article 2
(أ) إنشاء قنوات الاتصال فيما بين أجهزتها ودوائرها المختصة والإبقاء عليها لتيسير التبادل المأمون والسريع للمعلومات المتعلقة بجميع جوانب الجرائم المنصوص عليها في المادة 2
Improvement and or installation of permanent, competent services of technical support to all organizations and projects, including support to non governmental organizations which select population groups to help implement their projects 6.9.
)٦ ٨( تحسين و أو إنشاء خدمات دائمة ووافية للدعم التقني تؤمن لجميع المنظمات والمشاريع، بما في ذلك دعم المنظمات غير الحكومية التي تنتقي فئات سكانية تساعدها على تنفيذ مشاريعها
Regularly review the implementation of the Convention and its institutional arrangements seek the cooperation of, and utilize the services of and information provided by, competent national, international, intergovernmental and non governmental organizations
القيام بانتظام باستعراض تنفيذ اﻻتفاقية وترتيباتها المؤسسية والتماس تعاون المنظمات الوطنية، والدولية، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة، واﻻفادة من الخدمات والمعلومات التي تقدمها
The court declared itself not competent in this case.
وأعلنت المحكمة عدم اختصاصها في هذه القضية.
This requires access to financial records by competent authorities.
ويتطلب ذلك إطلاع السلطات المختصة على السجلات المالية.
Competent and knowledgeable professionals currently staff the Barbados FIU.
يعمل في وحدة الاستخبارات المالية لبربادوس حاليا خبراء محترفون من ذوي الكفاءة والمعرفة.
Formulate requests to competent international scientific and technical bodies.
صياغة طلبات توجه الى الهيئات العلمية والتقنية الدولية المختصة.
How do you know that they are actually competent?
كيف نعرف أنهم أكفاء
(Laughter) And now I know I am completely competent.
والآن أنا منافس جيد
We've got to get some competent legal advice Josef.
يتحتم علينا الحصول على مشورة قانونية كفوءة يا جوزيف
3.2 The competent government services implement extremely strict security measures and conduct surveillance operations at the Kingdom's border points. They verify the authenticity of documents submitted and inspect suspicious cargo, including cargo in transit.
3 3 (أ) ومنذ حوالي الثلاث سنوات الأخيرة تم تركيب أجهزة تفتيش إشعاعية متطورة للشاحنات والمركبات في عدد من المراكز الحدودية المهمة في المملكة مثل مركز حدود الكرامة وجابر والعقبة على أن يتم تعميم تركيب مثل هذه الأجهزة في باقي المراكز الحدودية في الفترة القريبة القادمة.
In cases where the Centre is called upon to service investigations into allegations of human rights violations as called for by the competent legislative bodies, advisory services and technical assistance can complement those activities.
وفي الحاﻻت التي يطلب فيها من مركز حقوق اﻻنسان أن يقوم بخدمة التحقيق في حاﻻت اﻻدعاء بانتهاك حقوق اﻻنسان، وفقا لما تدعو اليه الهيئات التشريعية المختصة، يمكن للخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية تكميل هذه اﻷنشطة.
Reporting of incidents to the authorities competent for receiving complaints
باء إبلاغ السلطات المختصة بتلقي الشكاوى بما يقع من حوادث
Court or authority competent to decide on recognition and enforcement
باء المحكمة أو السلطة المختصة بالبت في الاعتراف والإنفاذ
We are fairly competent in the running of our affairs.
ونحن قادرون تماما على إدارة شؤوننا.
Special care will be taken to retain the most competent.
وسيتم اﻻهتمام بوجه خاص باﻻحتفاظ بأكفأ العناصر.
2. Right to be tried by a competent tribunal 62.50
حق المتهم في أن يحاكم أمام محكمة مختصة
Robert Moog was a generous, kind person, extraordinarily competent engineer.
كان روبرت مووق إنسانا كريما وطيبا ، ومهندسا نادر النظير.
Even where the private sector indicates an interest in partnering the public sector in the provision of services, in order for such services to be provided efficiently, while taking into account social objectives, it presupposes a strong and transparent regulatory framework that only a competent State can provide.
وحتى عندما يبدي القطاع الخاص رغبته في إقامة شراكة مع القطاع العام لتوفير الخدمات، فإن توفير هذه الخدمات بفعالية يستلزم، مع أخذ الأهداف الاجتماعية في الاعتبار، وجود إطار منظم متين وشفاف لا تستطيع توفيره إلا الدول المختصة(10).

 

Related searches : Competent Department - Competent User - Competent Advice - Most Competent - Competent Personnel - Competent Partner - Remain Competent - Competent Parties - Competent Ministry - Competent Colleague - Competent Translator - Competent Entity - Competent Officer