Translation of "compensation measures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Whether a system of compensation of the Authority and the related compensation fund should be included among the measures
ما إذا كان ينبغي للتدابير أن تشتمل على نظام تعويض خاص بالسلطة وعلى صندوق تعويض متصل بذلك النظام
(e) Take effective measures to ensure that the affected children receive adequate compensation.
(ه ) اتخاذ تدابير فعلية لضمان حصول الأطفال الذين تأثروا على التعويض المناسب.
Furthermore, no measures have been taken for financial compensation of victims of illegal and forced evictions.
وفضﻻ عن ذلك لم تتخذ أية اجراءات بشأن دفع تعويض مالي لضحايا عمليات الطرد غير القانونية والقسرية.
(g) The absence of effective measures to provide civil compensation to victims of torture in all cases
(ز) غياب التدابير الفعالة اللازمة لتقديم التعويض المدني لضحايا التعذيب في جميع الحالات
(e) That all victims of such practices should be granted access to appropriate rehabilitation and compensation measures.
)ﻫ( تسهيل حصول جميع ضحايا هذه الممارسات على إعادة التأهيل المناسب وتدابير التعويض.
Differential measures, including preferences, assistance and compensation had to be an essential part of this new enhanced interdependence.
على أن تشكل التدابير التفضيلية ومنها اﻷفضليات والمساعدات والتعويض جزءا ﻻ يتجزأ من هذا التكافل الجديد والمعزز.
The State party should also provide the necessary measures for victims of unlawful arrest or detention to claim compensation.
وينبغي للدولة الطرف أيضا أن توفر لضحايا التوقيف والاحتجاز غير المشروعين التدابير اللازمة للمطالبة بتعويض.
Compensation
التعويض
Compensation
21 التعويض
Compensation.
و التعويض.
The Committee considers that compensation should cover all the damages suffered by the victim, which includes, among other measures, restitution, compensation and rehabilitation of the victim, as well as measures to guarantee the non repetition of the violations, always bearing in mind the circumstances of each case.
وتعتبر اللجنة أن التعويض يجب أن يشمل كافة الأضرار التي عانى منها الضحية، وهي تشمل، في جملة تدابير أخرى، جبر الضرر، وتعويض الضحية، ورد اعتبارها، فضلا عن تدابير تكفل عدم وقوع الانتهاكات مرة أخرى، على أن تراعى على الدوام ملابسات كل قضية.
Because Israel will have to implement practical measures of resettlement and compensation that will not be based on an automatic right of physical return, a symbol of genuine moral compensation is also called for.
ولأن إسرائيل سوف يكون لزاما عليها أن تتخذ تدابير عملية لإعادة التوطين والتعويض على نحو لا يستند إلى الحق التلقائي في العودة البدنية، فإن الأمر يتطلب أيضا رمزا للتعويض الأخلاقي الحقيقي.
In the future, banks should consider basing bonus compensation on broader measures, such as earnings before any payments made to bondholders.
وفي المستقبل، يتعين على البنوك أن تفكر في تأسيس المكافآت على تدابير أوسع نطاقا ، مثل الأرباح قبل تقديم أي مدفوعات لحاملي السندات.
Worker's compensation
استحقاقات حوادث العمل
Victim Compensation
تعويض الضحايا
Compensation (5.7)
التعويض )٥,٧(
Compensation cases
حاﻻت التعويض
quot Compensation
quot التعويض
It argues that compensation for damage to non commercial resources is limited to the costs of reasonable measures of remediation or restoration.
وهو يحتج بأن التعويض عن أضرار لحقت بموارد غير تجارية يقتصر على تكاليف التدابير المعقولة المتخذة لإصلاح هذه الموارد أو لاستعادتها.
Intermediate Event Compensation
حدث متوس ط تعويض
End Event Compensation
ضف حدثا تعويض
Compensation for damage
التعويض عن الضرر
Use Blackpoint compensation
استخدم تعويض النقطة السوداء
Right to compensation
الحق في الحصول على تعويض
A. Material compensation
ألف التعويض المادي
B. Moral compensation
باء التعويض اﻷدبي
5. Compensation fund
خامسا صندوق التعويضات
United Nations Compensation
لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات
B. Compensation payments
المدفوعات التعويضية
Compensation of victims
تعويض المجني عليهم
Bosnia and Herzegovina has the following social welfare responsibilities medical protection cash compensation in case of illness (temporary disability to work) maternity compensation retirement compensation disabled persons compensation social welfare and child welfare.
197 وللبوسنة والهرسك المسؤوليات التالية في مجال الرعاية الاجتماعية الحماية الطبية والتعويض النقدي في حالة المرض (العجز المؤقت عن العمل) وتعويض الأمومة وتعويض التقاعد وتعويض العجزة والرعاية الاجتماعية ورعاية الأطفال.
Management Compensation Plan positions
ويبين الجدول أدناه تصنيفا لنظام أجور المرأة في عام 2005.
Compensation and benefit sharing
واو التعويض وتقاسم المنافع
Support and compensation fund
تقديم الدعم وإنشاء صندوق للتعويضات
Use black point compensation
إستعمل أسود نقطة
(g) United Nations Compensation
)ز( لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات
V. The Compensation Fund
خامسا صندوق التعويضات
(compensation to Somali personnel)
تكاليف الموظفين )تعويضات لﻷفراد الصوماليين(
Compensation and Classification Service
دائرة التعويضات والتصنيف
Death and disability compensation
تعويضات الوفاة أو العجز
B. Compensation payments 583
المدفوعات التعويضية
(c) Compensation and classification
)ج( التعويض والتصنيف
(c) Compensation and classification
)ج( اﻷجور والتصنيف
Personal income compensation is 100 per cent of base compensation in the following cases
405 ويتم التعويض عن الدخل الشخصي بنسبة 100 في المائة من التعويض الأساسي في الحالات التالية
The provisions contained in Article 1110 give investors the right to sue Governments for compensation should their investments incur losses as a result of regulatory measures.
تعطي الأحكام الواردة في المادة 1110 المستثمرين الحق في مقاضاة الحكومات للتعويض إذا ما تحملت استثماراتهم أي خسائر نتيجة تدابير الضوابط.

 

Related searches : Environmental Compensation Measures - Fair Compensation - Compensation Agreement - For Compensation - Compensation Model - Compensation Process - Compensation Program - Contingent Compensation - Base Compensation - Sales Compensation - As Compensation - Stock Compensation