Translation of "compensation for claims" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Claims - translation : Compensation - translation : Compensation for claims - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Advisory Board on Compensation Claims and United Nations Claims Board | أمانتــا المجلــس اﻻستشاري للمطالبات بالتعويض ومجلس اﻷمم المتحدة للمطالبات |
The Panel recommends no award of compensation for three claims. | ولا يوصي الفريق بمنح تعويض لثلاث مطالبات. |
ADVISORY BOARD ON COMPENSATION CLAIMS CASES | قضايــا التعويــض المعروضــة علــى المجلـــس اﻻستشاري المعني بمطالبات التعويض |
Of these claims, the Panel recommends awards of compensation for two claims, while no awards are recommended for the remaining 16 claims. | ومن مجموع هذه المطالبات، يوصي الفريق بمنح تعويض لمطالبتين، بينما لا يوصي بمنح تعويضات للمطالبات المتبقية وعددها 16 مطالبة. |
Whilst LOAC IHL makes provision for inter State claims for compensation, there is no express provision for individual claims. | 49 وبينما يشمل قانون النزاعات المسلحة القانون الإنساني الدولي أحكاما تتعلق بمطالبات التعويض بين الدول، فإنه يخلو من أية أحكام صريحة تتعلق بالمطالبات الفردية. |
Claims for compensation covering losses of personal goods are also being processed. | ويجري أيضا العمل في تجهيز المطالبات المتعلقة بالتعويض الذي يغطي خسائر اﻷمتعة الشخصية. |
Secretariats of the Advisory Board on Compensation Claims and United Nations Claims Board | أمانتــا المجلــس اﻻستشاري للمطالبات بالتعويض ومجلس اﻷمم المتحدة للمطالبات |
And those papers are not just forms and statistics and claims for compensation. | و تلك الأوراق ليست طلبات و احصاءات من أجل التعويضات |
Restart costs None of the claims in this instalment seek compensation for restart costs. | 59 لا تلتمس أي مطالبة في هذه الدفعة تعويضا عن تكاليف استئناف النشاط. |
Having reviewed the claims, the Panel recommends awards of compensation for the families' claims for loss of support in accordance with the applicable methodology. | وبعد استعراض المطالبات يوصي الفريق بمنح تعويض عن فقدان الأسر للدعم وفقا للمنهجية الواجبة التطبيق. |
(v) Provision of secretariat services to the Claims Board and the Advisory Board on Compensation Claims. | '5 تقديم خدمات الأمانة إلى مجلس المطالبات والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض. |
The Panel recommends awards of compensation in respect of 7 claims and no awards of compensation in respect of C3 Death claims in the fourth instalment. | ويوصي الفريق بمنح تعويضات بشأن 76 مطالبة من هذه الفئة مندرجة في الدفعة الرابعة، وبعدم منح أي تعويض بشأن 479 مطالبة من النوع ذاته وفي الفئة ذاتها. |
The Panel recommends awards of compensation in respect of 2 claims and no awards of compensation in respect of C6 Support claims in the fourth instalment. | ويوصي الفريق بمنح تعويضات بشأن 42 مطالبة من هذا النوع وبعدم منح أي تعويض بشأن 78 مطالبة، وجميعها مدرجة في الدفعة الرابعة. |
The Panel recommends awards of compensation in respect of claims and no awards of compensation in respect of 9 C8 Business claims in the fourth instalment. | 59 ويوصي الفريق بمنح تعويضات بشأن 175 مطالبة وبعدم منح أي تعويض بشأن 9 مطالبات من هذا النوع تندرج في الدفعة الرابعة. |
Contract None of the claims in this instalment seek compensation for a loss of contracts. | 46 لا تلتمس أي مطالبة في هذه الدفعة تعويضا عن خسائر في الممتلكات العقارية. |
Under article 9, paragraph 5, the author claims compensation for his unlawful arrest and detention. | ويطلب صاحب البلاغ، بموجب أحكام الفقرة 5 من المادة 9، تعويضا عما لحق به من أضرار نتيجة توقيفه واحتجازه بصورة غير مشروعة. |
3.6 The author claims compensation for the pecuniary damage suffered because of his discriminatory taxation. | 3 6 ويطالب صاحب البلاغ بتعويض عن الضرر المالي الذي لحق به من جراء ممارسة التمييز بحقه في تقدير الضريبة. |
The policy for future claims would specify parameters for equitable compensation and thereby streamline the reimbursement process. | وستحدد سياسة المطالبات مستقبﻻ حدودا للتعويض المنصف، بما يبسط من عملية سداد النفقات. |
The Panel recommends awards of compensation in respect of 1, claims and no awards of compensation in respect of 2 C1 Money claims in the fourth instalment. | ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 402 1 مطالبة من الفئة جيم 1 بالتعويض عن خسائر نقدية، ويوصي بعدم دفع أي تعويض بخصوص 432 مطالبة من النوع ذاته، وجميعها مدرجة في الدفعة الرابعة. |
The Panel recommends awards of compensation in respect of 7 claims and no awards of compensation in respect of 88 C2 Money claims in the fourth instalment. | ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 587 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الرابعة وبعدم دفع أي تعويض بخصوص 388 مطالبة من النوع والدفعة ذاتيهما. |
The Panel recommends awards of compensation in respect of 9 claims and no awards of compensation in respect of 5 C2 MPA claims in the fourth instalment. | ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 39 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الرابعة وبعدم دفع أي تعويض بخصوص 535 مطالبة من النوع والدفعة ذاتيهما. |
As the corporate detainee claims have not been accepted for filing under decision 12, the Panel makes no recommendation of an award for compensation for these claims. | ولما كانت مطالبات المحتجزين المساهمين في شركات قد ر فض تقديمها بموجب المقرر 12 فإن الفريق لا يوصي بدفع تعويضات عن هذه المطالبات. |
The Panel therefore recommends awardsan award of compensation in respect of one C5 SOS claims and no awards of compensation in respect of C5 SOS claims and all C5 BA claims in the fourth instalment. | ويوصي بالتالي بمنح تعويض بشأن مطالبة واحدة من المطالبات من الفئة جيم 5 والمتعلقة بالأسهم والسندات الأخرى، ولا يوصي بمنح أي تعويض بشأن 52 مطالبة من الفئة ذاتها بالتعويض عن أسهم وسندات أخرى وبشأن جميع المطالبات من الفئة ذاتها والمتعلقة بالحسابات المصرفية، وعددها 104 مطالبات. |
8. As at 10 October 1994, no claims for death and disability compensation had been submitted. | ٨ وحتى تاريخ ١٠ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤، لم تقدم مطالبات بتعويض الوفاة والعجز. |
Recommendation for establishment of local compensation boards to administer Appendix D claims is still under consideration | مازالت التوصية بإنشاء مجالس محلية للتعويضات تتولى ادارة اﻻستحقاقات المشمولة بالتذييل quot دال quot قيد النظر |
5. States should guarantee appropriate access to information relevant for the pursuance of remedies, including claims for compensation. | 5 ينبغي للدول أن تضمن إتاحة الفرص المناسبة للحصول على معلومات تتصل بالسعي إلى سبل الانتصاف، بما فيها المطالبة بالتعويض. |
In respect of death and disability compensation, 1,066,000 had been paid as at 31 December 2004 for 23 claims and 7 claims were pending. | وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، فقد بلغ ما جرى سداده حتى 31 كانون الأول ديسمبر 2004 ما مقداره 000 066 1 دولار في ما يتعلق بـ 23 مطالبة، بينما كانت 7 مطالبات في انتظار البت فيها. |
(i) Provision of secretariat services to the United Nations Claims Board and the Advisory Board on Compensation Claims. | )ط( توفير خدمات اﻷمانة لمجلس اﻷمم المتحدة للمطالبات والمجلس اﻻستشاري المعني بمطالبات التعويض. |
(ii) To prepare disbursement vouchers in respect of outstanding vendors invoices, travel claims, compensation claims and payments approved by the Claims Review Board | apos ٢ apos إعداد مستندات سداد تتعلق بما لم يسدد من فواتير البائعين ومطالبات السفر ومطالبات التعويض والمدفوعات التي وافق عليها مجلس استعراض المطالبات |
Real property None of the claims in this instalment seek compensation for a loss of real property. | جيم الممتلكات الملموسة |
C3 Death claims seek compensation for the death of a spouse, child or parent of the claimant. | 42 يسعى أصحاب هذه المطالبات إلى الحصول على تعويض عن وفاة أحد الزوجين أو أحد الأبناء أو أحد الأبوين. |
No compensation has been recommended for 12 C6 Salary claims on account of irregularities in supporting documents. | 51 ولم يوص الفريق بدفع أي تعويض بشأن 21 مطالبة من الفئة جيم 6 بالتعويض عن الخسائر في المر ت بات نظرا لوجود مخالفات في المستندات الداعمة. |
Iraq, therefore, argues that all claims for compensation for interim loss of non commercial environmental resources should be rejected. | 47 ولذلك يدفع العراق بأنه ينبغي رفض جميع المطالبات المتعلقة بالتعويض عن فقدان مؤقت لموارد بيئية غير ذات قيمة تجارية. |
The Panel submits this report concerning adjustments to four E4 claims for which compensation was recommended in the second and eighteenth instalments of E4 claims. | برينر (رئيس) وآلان ج. كليري وجيانكسي وانغ ( الفريق ). |
The Panel recommends no compensation in respect of three category C claims that are duplicates of three other claims filed within this late claims programme. | 42 ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض لأصحاب ثلاث مطالبات من الفئة جيم كانت تكرارا لمطالبات أخرى قدمت ضمن برنامج المطالبات المتأخرة هذا. |
The Panel recommends awards of compensation in respect of all 2, C4 CPHO and 19 C4 MV claims and no awards of compensation in respect of five C4 CPHO claims and 6 C4 MV claims in the fourth instalment. | وجميع هذه المطالبات مندرجة في الدفعة الرابعة. |
C7 Real Property claims seek compensation for losses related to real property, including costs incurred for repairs and other losses. | 56 يسعى أصحاب هذه المطالبات إلى الحصول على تعويض عما تكبدوه من خسائر متصلة بالممتلكات العقارية، بما في ذلك ما تحملوه من تكاليف تصليحات وغيرها من الخسائر. |
The amount allocated for death and disability compensation has been fully obligated to cover potential claims for injuries and disability. | تم اﻻلتزام بالكامل بالمبلغ المخصص لتعويضات الوفاة والعجز لتغطية ما يمكن أن ينشأ من مطالبات تتعلق باﻹصابات والعجز. |
The Panel recommends that no compensation be awarded for xxxx eligible category C claims in the fourth instalment. | ويوصي بعدم دفع أي تعويض عن 203 من المطالبات المؤهلة من الفئة جيم مدرجة في الدفعة الرابعة. |
The number of claims submitted for review by the Advisory Board on Compensation Claims and by the United Nations Claims Board amounted to 200 in 1990, 262 in 1991 and 242 in 1992. | وبلغ عدد المطالبات المقدمة للمراجعة من قبل المجلس اﻻستشاري المعني بمطالبات التعويض ومجلس اﻷمم المتحدة للمطالبات ٢٠٠ في عام ١٩٩٠ و ٢٦٢ في عام ١٩٩١ و ٢٤٢ فــي عام ١٩٩٢. |
Therefore, the Panel recommends awards of compensation in respect of these two claims. | وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويضات فيما يتعلق بهذين المحتجزين. |
The Panel of Commissioners determined that the 26 category C Palestinian late claims had met the threshold eligibility requirement and recommended awards of compensation for the claims. | وقرر فريق المفوضين أن المطالبات الفلسطينية المتأخرة الست والعشرين من الفئة جيم قد استوفت شرط الحد الأدنى للأهلية، وأوصى بمنح تعويضات بشأن هذه المطالبات. |
Thus, victims of torture may file claims for compensation through appropriate judicial or administrative channels compensation from the State of Uruguay may, for instance, be claimed in the competent administrative court. | وهكذا، يجوز لضحايا التعذيب المطالبة بالتعويض من خﻻل القنوات القضائية أو اﻻدارية المناسبة فيجوز لهم، مثﻻ، طلب التعويض من دولة أوروغواي، مثﻻ، أمام المحكمة اﻻدارية المختصة. |
The Claims, Property Survey and Investigation Unit deals with all third party and compensation claims, including the write off of property. | وتعنى وحدة المطالبات ومسح الممتلكات والتحريات بجميع مطالب الطرف الثالث وطلبات التعويض، بما فيها شطب الممتلكات. |
7. The amount allocated for death and disability compensation has been fully obligated to cover potential claims for injuries and disability. | ٧ تم اﻻلتزام بكامل المبلغ المخصص لتعويضات الوفاة والعجز لتغطية المطالبات المحتملة المتعلقة بحاﻻت اﻹصابة والعجز. |
Related searches : Claims For Compensation - Claims Compensation - Workers Compensation Claims - For Compensation - Compensation For - For Claims - Claims For - Claim Compensation For - Compensation For Injuries - Compensation For Work - Compensation For Goodwill - Application For Compensation - No Compensation For - Compensation For Default