Translation of "compensate for costs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Compensate - translation : Compensate for costs - translation : Costs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore, the current standard rates of reimbursement do not fully compensate all Governments for their troop costs. | ولذلك فإن معدﻻت السداد الموحدة الجارية ﻻ تعوض جميع الحكومات تعويضا كامﻻ عن تكاليف قواتها. |
Compensate for darkening | عو ض عن الإظلام |
Industrial clusters have been established in many parts of the country, where business connections can compensate for rising costs. | ولقد تأسست بالفعل تكتلات صناعية كبرى في العديد من أنحاء البلاد، حيث الروابط التجارية قادرة على التعويض عن التكاليف المتزايدة الارتفاع. |
oblige the person to compensate the medical and other costs resulting from domestic violence | إجبار الشخص على تقديم تعويضات عن التكاليف الطبية أو غيرها من التكاليف الناجمة عن العنف المنزلي |
Compensate for linespacing differences | عو ض لـ |
To compensate for this, | للتعويض عن هذا، |
You must compensate him for the money he lost. | عليك أن تعو ضه المال الذي خسره. |
Place your trajectory increases to compensate for the wind. | وضع مسار الخاص للتعويض عن زيادة الريح. |
Taking into account the adjustments required to compensate for salaries and common staff costs for the period from 15 to 31 July 1993, preliminary figures showed there were no unencumbered balances. | واذا ما روعيت التسويات الﻻزمة للمرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة في الفترة من ١٥ الى ٣١ تموز يولية ١٩٩٣ فإن اﻷرقام اﻷولية تشير الى عدم وجود أرصدة غير مثقلة. |
I've been authorised to compensate you for any damage done. | لقد فوضت لتعويضك عن اى ضرر حدث |
Moreover, exports to low wage countries cannot compensate for job losses. | وعلاوة على ذلك فإن الصادرات إلى الدول ذات الأجور المتدنية لا يمكنها تعويض خسائر الوظائف. |
Bush lacks comparable successes to compensate for his mismanagement of Iraq. | أما بوش فإن يفتقر إلى أي نجاح مشابه للتعويض عن سوء إدارته لمسألة العراق. |
Human behavior doesn t change easily, but services can compensate for that. | السلوك البشري لا يتغير بسهولة، ولكن يمكن للخدمات تعويض ذلك. |
Women employ different strategies to compensate for the loss of labour. | 40 وتلجأ المرأة إلى استخدام استراتيجيات مختلفة للتعويض عن فقدان العمل. |
In the Middle East, economic growth can compensate for political compromises. | ففي الشرق اﻷوسط يمكن للنمو اﻻقتصادي أن يعوض التنازﻻت السياسية. |
Caught adjusting the telescope in 1000 dot to compensate for bullet drop. | اشتعلت ضبط التلسكوب في 1000 نقطة للتعويض عن انخفاض الرصاص. |
Tell me, does toppling American missiles really compensate for having no hands? | هل إسقاط القذائف الأمريكية يعوض حقا فقد الأيدى |
Organizational skills the ability to attract and inspire an effective inner circle of followers can compensate for rhetorical deficiencies, just as effective public rhetoric can partly compensate for low organizational skills. | إن المهارات التنظيمية ـ القدرة على اجتذاب وإلهام دائرة داخلية مؤثرة من الأتباع ـ من الممكن أن تعوض عن العجز الخطابي، تماما كما تعوض الخطابة العامة الفع الة جزئيا عن المهارات التنظيمية المتدنية. |
For Europeans, Israel s creation was to compensate for the sins committed against the Jewish people. | ففي نظر الأوروبيين كان خلق دولة إسرائيل بمثابة التكفير عن الخطايا التي ارتكبت في حق الشعب اليهودي. |
138. The fund would serve to compensate for damages suffered as a result, inter alia, of trade disruption, fall in remittances, repatriation costs and escalation of prices of energy supplies and other commodities. | ١٣٨ وسيعمل الصندوق على تعويض اﻷضرار المتكبدة نتيجة لجملة أمور منها تعطل التجارة، وهبوط التحويﻻت، وتكاليف العودة إلى الوطن، وتصاعد أسعار امدادات الطاقة والسلع اﻷساسية اﻷخرى. |
The first 30 day rate is intended to compensate for start up expenses. | والهدف من وراء معدل الثﻻثين يوما اﻷولى أن يكون تعويضا عن مصروفات بدء التشغيل. |
Chuck pressure may need to be reduced to compensate for this added force | تشاك الضغط قد تحتاج إلى تخفيض للتعويض عن هذه القوة المضافة |
The BCD is used to compensate for the compression of a wet suit, and to compensate for the decrease of the diver's mass as the air from the cylinder is breathed away. | يستخدم جهاز التحكم في الطفو (BCD) للتعويض عن انضغاط بدلة الغوص المبللة، وللتعويض عن انخفاض كتلة الغواص لأن الهواء الموجود في الأسطوانة يتم تنفسه بعيد ا. |
Europeans certainly need something to compensate for a short working life with many vacations. | ومما لا شك فيه أن الأوروبيين يحتاجون إلى شيء ما لمعادلة حياتهم القصيرة الأجل في العمل بسبب الإكثار من العطلات. |
The odds also favor terrorists, in that one success can compensate for multiple failures. | كما تلعب الظروف أيضا لصالح الإرهابيين، ذلك أن نجاحا واحدا من شأنه أن يعوضهم عن إخفاقات كثيرة. |
(c) Adequately compensate staff for the dangerous and difficult conditions under which they serve. | (ج) تعويض الموظفين بصورة وافية عن الظروف الخطرة والصعبة التي يعملون في ظلها. |
To compensate and provide pensions for the victims of repression during and after the revolution. | وتعويض وصرف معاشات لضحايا القمع أثناء الثورة وبعدها. |
It should furthermore dismantle the separation wall and compensate the Arab population for their losses. | وينبغي كذلك أن تفك ك الجدار العازل وأن تعو ض السكان العرب عن خسائرهم. |
To compensate for this deflection, cutting a slight taper in the jaws may become necessary | وللتعويض عن هذا الانحراف، قطع تفتق طفيف في الفكين قد تصبح ضرورية |
This amount comprised 12,609,200 for administrative costs and 26,682,700 for investment costs. | ويشمل هذا المبلغ ٢٠٠ ٦٠٩ ١٢ دوﻻر للتكاليف اﻹداريــــة و ٧٠٠ ٦٨٢ ٢٦ دوﻻر لتكاليف اﻻستثمار. |
41.3.5.2 Method for scaling measured acceleration versus time history values to compensate for under or over mass containers | 41 3 5 2 طريقة لضبط قياس قيم سجل التسارع مقابل الزمن لتعويض نقص أو فائض كتلة الحاويات |
Summary of costs for civilian salaries and related costs | موجز تكاليف المرتبات المدنية والتكاليف المتصلة |
A bridging mechanism was needed in the agenda to compensate countries which incurred high costs in the short term as they strove to reach sustainable development in the long term. | وهناك حاجة الى آلية للتمويل المرحلي في البرنامج لتعويض البلدان التي تتحمل تكاليف مرتفعة في اﻷجل القصير وهي تكافح للوصول الى التنمية المستدامة في اﻷجل الطويل. |
They demonstrate clearly that China is prepared to compensate for export weakness by stimulating domestic demand. | وتشير هذه الزيادة بوضوح إلى استعداد الصين للتعويض عن ضعف التصدير عن طريق حفز الطلب المحلي. |
There must be a broad and continuous international effort to compensate them for their immense losses. | ولذا يجب بذل جهد دولي كبير ودائم لتعويض الشعب الفلسطيني عن الخسائر الكبيرة التي تكبدها. |
Financing facilities should be provided to compensate for shortfalls in the export earnings of developing countries. | وينبغي توفير تسهيﻻت مالية لتعويض النقص في أرباح الصادرات للبلدان النامية. |
I decided to aim about three mil dot above the target to compensate for the fall | قررت أن ترمي حوالي ثلاثة مليون دوت فوق الهدف للتعويض عن انخفاض |
For example, the EU s policy notes that foreseen flexibility rules can compensate for local climatic, cultural, or structural differences. | على سبيل المثال، تذكر وثيقة الاتحاد الأوروبي أن القواعد المرنة التي يمكن توقعها من الممكن أن تعوض عن الاختلافات المناخية أو الثقافية أو البنيوية المحلية . |
The task for economic policy was to compensate for the resulting shortfall in private demand until households eventually recovered. | وكانت مهمة السياسة الاقتصادية تتلخص في التعويض عن النقص الناتج في الطلب الخاص إلى أن تعافت الأسر في نهاية المطاف. |
Consequently, costs for salaries and common staff costs have increased. | فازدادت، نتيجة ذلك، تكاليف المرتبات وتكاليف الموظفين العامة. |
Account for running costs | الحساب لـ جاري التنفيذ |
1. Support costs for | ١ تكاليــــف الدعـــم للمشاريع اﻻنتقالية |
Netherlands Operational costs for | هولندا |
For health staff costs | تكاليف الموظفين الصحيين |
They include provision for civilian personnel costs of 2,687,800, and 2,329,600 for operational costs. | وتشمل اعتمادا لتغطية تكاليف الأفراد المدنيين قدره 800 687 2 دولار واعتمادا لتغطية تكاليف التشغيل قدره 600 329 2 دولار. |
Related searches : Compensate Costs - Compensate For - Can Compensate For - Compensate You For - Compensate Me For - Shall Compensate For - Compensate For Emissions - Compensate For Damages - Compensate For Loss - Compensate For Risk - Compensate For With - Compensate For Inflation