Translation of "compensate costs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

oblige the person to compensate the medical and other costs resulting from domestic violence
إجبار الشخص على تقديم تعويضات عن التكاليف الطبية أو غيرها من التكاليف الناجمة عن العنف المنزلي
Therefore, the current standard rates of reimbursement do not fully compensate all Governments for their troop costs.
ولذلك فإن معدﻻت السداد الموحدة الجارية ﻻ تعوض جميع الحكومات تعويضا كامﻻ عن تكاليف قواتها.
Industrial clusters have been established in many parts of the country, where business connections can compensate for rising costs.
ولقد تأسست بالفعل تكتلات صناعية كبرى في العديد من أنحاء البلاد، حيث الروابط التجارية قادرة على التعويض عن التكاليف المتزايدة الارتفاع.
Compensate for darkening
عو ض عن الإظلام
Compensate for linespacing differences
عو ض لـ
To compensate for this,
للتعويض عن هذا،
A bridging mechanism was needed in the agenda to compensate countries which incurred high costs in the short term as they strove to reach sustainable development in the long term.
وهناك حاجة الى آلية للتمويل المرحلي في البرنامج لتعويض البلدان التي تتحمل تكاليف مرتفعة في اﻷجل القصير وهي تكافح للوصول الى التنمية المستدامة في اﻷجل الطويل.
Taking into account the adjustments required to compensate for salaries and common staff costs for the period from 15 to 31 July 1993, preliminary figures showed there were no unencumbered balances.
واذا ما روعيت التسويات الﻻزمة للمرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة في الفترة من ١٥ الى ٣١ تموز يولية ١٩٩٣ فإن اﻷرقام اﻷولية تشير الى عدم وجود أرصدة غير مثقلة.
You must compensate him for the money he lost.
عليك أن تعو ضه المال الذي خسره.
Place your trajectory increases to compensate for the wind.
وضع مسار الخاص للتعويض عن زيادة الريح.
To compensate this, Heinola gained a city status in 1839.
لتعويض هذا، اكتسبت هينولا وضع المدينة في 1839.
I've been authorised to compensate you for any damage done.
لقد فوضت لتعويضك عن اى ضرر حدث
138. The fund would serve to compensate for damages suffered as a result, inter alia, of trade disruption, fall in remittances, repatriation costs and escalation of prices of energy supplies and other commodities.
١٣٨ وسيعمل الصندوق على تعويض اﻷضرار المتكبدة نتيجة لجملة أمور منها تعطل التجارة، وهبوط التحويﻻت، وتكاليف العودة إلى الوطن، وتصاعد أسعار امدادات الطاقة والسلع اﻷساسية اﻷخرى.
Moreover, exports to low wage countries cannot compensate for job losses.
وعلاوة على ذلك فإن الصادرات إلى الدول ذات الأجور المتدنية لا يمكنها تعويض خسائر الوظائف.
Bush lacks comparable successes to compensate for his mismanagement of Iraq.
أما بوش فإن يفتقر إلى أي نجاح مشابه للتعويض عن سوء إدارته لمسألة العراق.
Human behavior doesn t change easily, but services can compensate for that.
السلوك البشري لا يتغير بسهولة، ولكن يمكن للخدمات تعويض ذلك.
Women employ different strategies to compensate for the loss of labour.
40 وتلجأ المرأة إلى استخدام استراتيجيات مختلفة للتعويض عن فقدان العمل.
(e) Restoration afforestation of the mangrove forest to compensate habitat loss
(هـ) إصلاح إعادة تحريج غابات المانغروف للتعويض عن فقدان الموائل
In the Middle East, economic growth can compensate for political compromises.
ففي الشرق اﻷوسط يمكن للنمو اﻻقتصادي أن يعوض التنازﻻت السياسية.
Workload costs Workload costs Workload costs
حجـم العمـــــل التكاليف المقسمة
Caught adjusting the telescope in 1000 dot to compensate for bullet drop.
اشتعلت ضبط التلسكوب في 1000 نقطة للتعويض عن انخفاض الرصاص.
Tell me, does toppling American missiles really compensate for having no hands?
هل إسقاط القذائف الأمريكية يعوض حقا فقد الأيدى
costs costs Total
التكاليف المتكـررة المجموع
Organizational skills the ability to attract and inspire an effective inner circle of followers can compensate for rhetorical deficiencies, just as effective public rhetoric can partly compensate for low organizational skills.
إن المهارات التنظيمية ـ القدرة على اجتذاب وإلهام دائرة داخلية مؤثرة من الأتباع ـ من الممكن أن تعوض عن العجز الخطابي، تماما كما تعوض الخطابة العامة الفع الة جزئيا عن المهارات التنظيمية المتدنية.
As some apartments use less water than others, they naturally compensate each other.
الشقق تستخدم كميات مياه أقل من من البعض الآخر، وبطبيعة الحال يتم تعويض بعضها البعض.
His delegation supported the establishment of a mechanism to compensate the States concerned.
ولذلك فإن الوفد اﻷفغاني يدعم إنشاء آلية لتعويض الدول المعنية.
The first 30 day rate is intended to compensate for start up expenses.
والهدف من وراء معدل الثﻻثين يوما اﻷولى أن يكون تعويضا عن مصروفات بدء التشغيل.
Chuck pressure may need to be reduced to compensate for this added force
تشاك الضغط قد تحتاج إلى تخفيض للتعويض عن هذه القوة المضافة
The BCD is used to compensate for the compression of a wet suit, and to compensate for the decrease of the diver's mass as the air from the cylinder is breathed away.
يستخدم جهاز التحكم في الطفو (BCD) للتعويض عن انضغاط بدلة الغوص المبللة، وللتعويض عن انخفاض كتلة الغواص لأن الهواء الموجود في الأسطوانة يتم تنفسه بعيد ا.
Satellite Commercial costs costs
الموقع تكاليف السواتل التكاليف التجارية
Recurring costs Monthly recurring costs
التكاليف غير المتكررة ١ تشرين اﻷول أكتوبر
Europeans certainly need something to compensate for a short working life with many vacations.
ومما لا شك فيه أن الأوروبيين يحتاجون إلى شيء ما لمعادلة حياتهم القصيرة الأجل في العمل بسبب الإكثار من العطلات.
The odds also favor terrorists, in that one success can compensate for multiple failures.
كما تلعب الظروف أيضا لصالح الإرهابيين، ذلك أن نجاحا واحدا من شأنه أن يعوضهم عن إخفاقات كثيرة.
Macroeconomic policy can try to compensate through deficit spending and very low interest rates.
ومن الممكن أن تحاول سياسة الاقتصاد الكلي التعويض من خلال الإنفاق بالعجز (بالاستدانة) وخفض أسعار الفائدة إلى مستويات متدنية للغاية.
(c) Adequately compensate staff for the dangerous and difficult conditions under which they serve.
(ج) تعويض الموظفين بصورة وافية عن الظروف الخطرة والصعبة التي يعملون في ظلها.
Support costs at Support costs at
بنسبــة ١٣ تكاليف الدعم
Annual standard costs Estimated total costs
مجموع التكاليف المقدرة الوظائف المأذون بها
of IMIS costs, including maintenance costs
اﻹدارية المتكامل، بما في ذلك تكاليف الصيانة
Annual standard costs Estimated total costs
مجموع التكاليف المقدرة عـــــدد اﻷشخاص
b Charter costs include fuel costs.
)ب( تشتمل تكاليف اﻹيجار على تكاليف الوقود.
For Europeans, Israel s creation was to compensate for the sins committed against the Jewish people.
ففي نظر الأوروبيين كان خلق دولة إسرائيل بمثابة التكفير عن الخطايا التي ارتكبت في حق الشعب اليهودي.
To compensate and provide pensions for the victims of repression during and after the revolution.
وتعويض وصرف معاشات لضحايا القمع أثناء الثورة وبعدها.
It should furthermore dismantle the separation wall and compensate the Arab population for their losses.
وينبغي كذلك أن تفك ك الجدار العازل وأن تعو ض السكان العرب عن خسائرهم.
To compensate for this deflection, cutting a slight taper in the jaws may become necessary
وللتعويض عن هذا الانحراف، قطع تفتق طفيف في الفكين قد تصبح ضرورية
If any one of those falter, no skill of diplomacy or presidential oratory can compensate.
وعلى قوتنا المعنوية. إذا كان أي من هذه يتعثر، لا يمكن المهارة الدبلوماسية أو الخطابة الرئاسية

 

Related searches : Compensate For Costs - Compensate All Costs - Compensate Overtime - Can Compensate - Compensate Expenses - Compensate Through - Compensate Claims - Fairly Compensate - Shall Compensate - Compensate Damages - Compensate Losses - Compensate For - Compensate With