Translation of "common tenet" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Yet public movements have been formed to highlight this Islamic tenet.
إلا أن بعض الحركات الشعبية تشكلت لتسليط الضوء على هذا المبدأ الإسلامي.
The rule of law is a fundamental tenet of modern governance.
وسيادة القانون مبدأ أساسي من مبادئ الحكم الحديث.
In my view, this core tenet of supply side economics rests on a simple blunder.
وأنا أرى أن هذا الاعتقاد الجوهري في الاقتصاد المعتمد على زيادة المعروض من خلال تخفيض الضرائب على الشرائح العليا يستند إلى خطأ فادح.
Several delegates echoed the High Commissioner's own words that asylum is a central tenet of democracy .
وردد بعض الوفود قول المفوض السامي بأن اللجوء هو أحد ركائز الديمقراطية .
Several delegates echoed the High Commissioner's own words that asylum is a central tenet of democracy .
وردد بعض الوفود قول المفوض السامي بأن اللجوء هو أحد ركائز الديمقراطية .
Collecting these data would, it is argued, violate the Republican tenet that France is one and indivisible.
ويحتج المؤيدون لهذا التوجه بأن جمع مثل هذه المعلومات يعتبر انتهاكا للعقيدة الجمهورية التي تقول إن فرنسا كل واحد لا يتجزأ .
The key tenet of virality is can you get other people to do your marketing for free.
المبدأ الأساسي للانتشار الفيروسي هو إمكانية التسويق لمشروعك من خلال أشخاص آخرين مجان ا. كما أنهم
It is needless to emphasize once again how important this basic tenet is for the developing countries of Asia and Africa.
ومن نافل القول التأكيد ثانية على أهمية هذه العقيدة اﻷساسية بالنسبة للبلدان النامية في آسيا وأفريقيا.
But they haven t. In response, a few African countries have raised duties on rice, violating a key tenet of neo liberal trade philosophy.
وردا على ذلك قرر عدد قليل من البلدان الأفريقية زيادة الرسوم على الأرز المستورد، فخالفت بذلك العقيدة الأساسية في الفلسفة التجارية الليبرالية الجديدة.
They are linked because people apos s participation in the decision making processes which affect their lives is a basic tenet of development.
وهما مرتبطتان ﻷن المشاركة الشعبية في عمليات صنع القرار التي تؤثر على حياة اﻷفراد مبدأ أساسي من المبادئ التي تقوم عليها التنمية.
Number Common Common
عـدد اﻷشخـاص المرتــب
In fact, no NATO ally would attack Russia, as such a move would defy a key tenet of international law respect for other countries sovereignty.
ولن تقدم أي دولة في حلف شمال الأطلسي على مهاجمة روسيا أبدا، خاصة وأن مثل هذا التحرك يمثل تحديا لإحدى ركائز القانون الدولي احترام سيادة الدول الأخرى. وفي حالة النزاعات الحدودية، فإن أعضاء حلف شمال الأطلسي ملتزمون بالتوصل إلى حلول غير عنيفة.
13. Juridical equality of States, a fundamental tenet of the organization, has made it possible for OAS to make its contribution to the world legal system.
١٣ وقد مكنت المساواة القانونية بين الدول، التي هي مبدأ أساسي من مبادئ المنظمة، من أن تقدم المنظمة مساهمتها في النظام القاوني العالمي.
How do you mean common ? Ordinary common or coarse common?
ماذا تعنين بـ بسيطة بسيطة عادية أو بسيطة غير مصقولة
Common goals and common methods.
الأهداف والأساليب المشتركة.
Number Common Staff Common Staff
مرتبــات الموظفين التكاليـف العامـــة للموظفين
Number Common Staff Common Staff subsist
عـدد اﻷشخاص شخـص يـــــوم
Number Common Staff Common Staff Mission
للموظفين اﻻقتطاعـات اﻹلزاميــــة من مرتبـات
Number Common Staff Common Staff Mission
المرتــب التـــكاليف العامـــــة للموظفين
Number Common Staff Common Staff subsist
عـدد اﻷشخاص
Number Common Staff Common Staff subsist
للموظفين اﻻقتطاعات اﻹلزاميــــة من مرتبـات
Number Common Staff Common Staff Mission
التكاليف العامـــة للموظفين
The United Nations is our common house, common cause and common future.
والأمم المتحدة هي بيتنا المشترك، وقضيتنا المشتركة، ومستقبلنا المشترك.
They are linked because people apos s participation in the decision making processes which affect their lives is a basic tenet of development (A 48 935, para. 120).
وهمــا مرتبطتـــان ﻷن المشاركــة الشعبيـة في عمليات صنع القرار التي تؤثر على حياة اﻷفراد مبدأ أساسي من المبادئ التي تقوم عليها التنمية quot . )A 49 935،
No, we start by looking for common threats because common threats make common ground.
لا، سنبدأ بالبحث عن خطر مشترك لأن الخطر المشترك يصنع الارضية المشتركة.
Common
شائع
Common
اعادة تسمية
Common
متداول
Common.
بسيطة
g Converging Dangers in a Post 9 11 World , testimony of United States Director of Central Intelligence George J. Tenet before the Senate Select Committee on Intelligence, 6 February 2002.
(ز) Converging Dangers in a Post 9 11 World , testimony of United States Director of Central Intelligence George J. Tenet before the Senate Select Committee on Intelligence, 6 February 2002.
Common causes of ILI include the common cold and influenza, which tends to be less common but more severe than the common cold.
أما الأسباب الشائعة لمتلازمة الأعراض الشبيهة بالإنفلونزا فتتضمن الزكام والنزلة الوافدة، والتي تكون أقل شيوعا لكنها أشد من نزلات البرد.
Common frontiers mean common ethnic origins, common cultures, and shared ways of life and environmental conditions.
والحدود المشتركة تعني أصول عرقية مشتركة، وثقافات مشتركة وأساليب مشتركة في الحياة والظروف البيئية.
Jonathan Haidt How common threats can make common ground
جوناثان هايدت كيف يصنع الخطر المشترك، ارضية مشتركة.
We need a common vision and a common language.
نحتاج إلى رؤية مشتركة وإلى لغة مشتركة.
Britain has a common interest, but no common allies.
بريطانيا لها مصالح مشتركة، لكن ليس لها تحالف واحد.
Common Premises
المباني المشتركة
Common services
لمحة عامة
Common tests
ألف الاختبارات الشائعة
Common services
الثقافة
Common Colors
الألوان المتداولة
Common Settings
تأثيرات العامة
Common Name
الاسم المتداول
Common Properties
كدي فريق
Common Lisp
Lisp الشائعLanguage
Common Name
الاسم الشائع

 

Related searches : Core Tenet - Fundamental Tenet - Central Tenet - Key Tenet - Primary Tenet - Common Praxis - Common Topic - Common Case - Common Known - Common Components - Common Action