Translation of "common business interests" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Business - translation : Common - translation : Common business interests - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many with common interests. | كان هناك اهتمامات مشتركة مع العديد منهم. |
The lesson is clear security interests must come before business interests. | إن الدرس واضح المصالح الأمنية لابد وأن تأتي قبل المصالح التجارية. |
Another public relations problem concerns business interests. | وهناك مشكلة علاقات عامة أخرى تتعلق بالمصالح التجارية. |
Sami and Layla had enough common interests. | كانت لسامي و ليلى الكثير من الاهتمامات المشتركة. |
If you take 10,000 people at random, 9,999 have something in common their interests in business lie on or near the Earth's surface. | إذا أخذت 10,000 شخص بشكل عشوائي، ستجد 9,999 منهم بينهم شيء مشترك وهو أن اهتماماتهم العملية تقع على سطح كوكب الأرض أو قريبة منه |
The common welfare was my business. | كان الرخاء المشترك هو عملي |
Business as usual and fighting to maintain vested interests | دال المحافظة على الوضع الراهن والقتال للمحافظة على المصالح المكتسبة |
What we need now is a Europe of Common Interests. | وما نحتاج إليه الآن هو الاتفاق على أوروبا ذات مصالح مشتركة . |
Our declared principles and our common interests demand no less. | فمبادئنا المعلنة ومصالحنا المشتركة لا تقتضي أقل من ذلك. |
We have concentrated on working together for our common interests. | وركزنا جهودنا على العمل سويا تحقيقا لمصالحنا المشتركة. |
Increasingly, we are going to have to do business with people with whom we do not share values, but with whom, for the moment, we share common interests. | علينا القيام بالأعمال بتزايد مع أشخاص لا نشاركهم قيمهم، لكننا نشاركهم مصلحة مشتركة الآن. |
In today's global society, business interests increasingly overlap with development objectives. | وفي المجتمع العالمي المعاصر تتداخل بشكل متزايد المصالح التجارية مع أهداف التنمية. |
Yet they share a root cause, whereby speculative and often narrow interests have superseded the common interest, common responsibilities, and common sense. | إلا أنها تشترك جميعها في سبب جذري واحد، حيث تحل المضاربة والمصالح الضيقة محل المصلحة العامة، والمسؤوليات المشتركة، والفطرة السليمة. |
We wish to deepen and broaden our far reaching common interests. | إننا نود تعميق وتوسيع نطاق مصالحنا المشتركة البعيدة المدى. |
Today, like minded States and common interests are found in all groupings. | وأما اليوم، توجد الدول التي لها مواقف ومصالح مشتركة مع دول أخرى في جميع المجموعات الجغرافية. |
Her websites and business interests are run under her banner company Leone L.L.C. | يتم إدارة موقعها ومصالحها التجارية تحت راية شركة Leone L.L.C. |
The people were controlled with an iron fist, business contacts and personal interests. | الشعب كان ممسوك بقبضة فولاذية شغل مقاومة ومصالح شخصية |
They created common technology and standards applied in production and business. | وأنشأوا تكنولوجيا ووضعوا معايير مشتركة طبقت في اﻻنتاج واﻷعمال. |
Europe and America also share a common structure of economic interests and values. | كما تتقاسم أوروبا وأميركا بنية مشتركة من المصالح والقيم الاقتصادية. |
Despite their common geography, history, and economic interests, their strategic trajectories will diverge. | وبرغم الجغرافيا والتاريخ والمصالح الاقتصادية المشتركة فإن مساراتهما الاستراتيجية سوف تتباعد. |
The net effect is that common European interests are not represented at all. | وما يترتب على ذلك في النهاية هو أن المصالح الأوروبية غير ممثلة على الإطلاق. |
In the interests of our common security, we must not forsake that legacy. | ولا ينبغي لنا أن نهجر هذا التراث أبدا ما دمنا راغبين في صيانة مصالحنا المشتركة على الصعيد الأمني. |
When common interests no longer prevail, language and culture begin to matter more. | حين لا تصبح الغلبة للمصالح المشتركة فهذا يعني تصاعد أهمية اللغة والثقافة. |
It criticizes Russian President Vladimir Putin, but only after he goes against business interests. | وتنتقد إدارة بوش الرئيس الروسي فلاديمير بوتن ، لكنها لا تفعل هذا إلا حينما يتصدى لمصالحها التجارية. |
But political contributions are only one reason why business interests have so much power. | ولكن المساهمات السياسية ما هي إلا أحد الأسباب التي ت كس ب المصالح التجارية كل هذه القوة. |
The big wealthy business interests that control things and make all the important decisions. | الذين يملكون كل شيء ويتخذون كل القرارات الهامة |
Standard cost cutting measures and business process improvements common to both options | العوامل المشتركة بين الخيارين والمتعلقة بالتدابير الموحدة لخفض التكاليف والتحسينات في أداء الأعمال |
What brings us together is that we have common interests which transcend those differences. | وما يجمع بيننا هو مصالحنا المشتركة التي تتجاوز هذه الخلافات. |
Any weakening of these two institutions would cause severe damage to common European interests. | وأي إضعاف لهاتين المؤسستين من شأنه أن يتسبب في إلحاق أشد الضرر بالمصالح الأوروبية المشتركة. |
The watchwords were independence and interdependence sovereignty and mutual responsibility cooperation and common interests. | وكانت الشعارات التي سادت آنذاك هي الاستقلال والاعتماد المتبادل والسيادة والمسؤولية المتبادلة والتعاون والمصالح المشتركة. |
Until now, it could be argued that the eurozone did not have a common fiscal agency that could represent common eurozone interests. | حتى الآن، نستطيع أن نزعم أن منطقة اليورو لم يكن لديها هيئة مالية مشتركة قادرة على تمثل مصالح منطقة اليورو المشتركة. |
The success of those negotiations indicate that, in spite of our differences and individual sovereign interests, Member States recognize that we have more things in common than things that divide us and that, for a better world, common interests must enjoy precedence over individual interests. | ونجاح هذه المناقشات يدل، بالرغم من اختلافاتنا ومصالحنا السيادية الفردية، على أن الدول الأعضاء تدرك أن الأشياء التي تجمعنا أكثر من تلك التي تفرقنا، وأنه، من أجل عالم أفضل، ينبغي أن تعلو المصالح العامة فوق المصالح الفردية. |
While business interests are not as openly discussed in Tunisia, they are no less unpopular. | ورغم أن المصالح المالية والتجارية لا تناقش علنا في تونس، إلا أنها لا تحظى بالشعبية بنفس القدر أيضا . |
In fact, the nationalizations did not even cause severe harm to United States business interests. | والواقع أن التأميمات لم تسبب حتى أي ضرر جسيم لمصالح الوﻻيات المتحدة. |
This kind of cooperation not only advances everyone's interests but also recognizes our common humanity. | ومن شأن هذا التعاون ألا ينهض بمصالح الجميع فحسب، لكنه يعترف أيضا بإنسانيتنا المشتركة. |
A highly efficient, responsible and representative Council serves the long term interests of the United Nations and the common interests of all its Member States. | ومجلس أمن عالي الكفاءة ومسؤول وتمثيلي هو المجلس الذي يخدم المصالح الطويلة الأجل للأمم المتحدة والمصالح المشتركة لجميع الدول الأعضاء فيها. |
Europeans common experiences and interests mean that they should have a shared view on global issues. | إن التجارب التي عاشها الأوروبيون والمصالح المشتركة التي تربط بينهم تعني أنهم لابد وأن يكونوا حريصين على تبني وجهة نظر مشتركة بشأن القضايا العالمية. |
Such a regional group would be bound together by a long common history and compatible interests. | ولسوف يكون الترابط بين أطراف مثل هذه المجموعة نابعا من تاريخ مشترك ومصالح متوافقة. |
The problem now is that interests are no longer the same, or even held in common. | المشكلة الآن أن المصالح اختلفت، أو على الأقل لم تعد مشتركة. |
X. Workers shall have the right to associate together for the protection of their common interests. | عاشرا يكون للعمال الحق في تكوين النقابات لحماية مصالحهم المشتركة. |
It requires a commitment to cooperation, mutual respect and greater efforts to achieve our common interests. | ويتطلب التزاما بالتعاون، واحتراما متبادلا، ومزيدا من الجهود لتحقيق مصالحنا المشتركة. |
(c) States have common but differentiated responsibilities regarding collective global interests and concerns related to forests | (ج) تقع على عاتق الدول مسؤوليات مشتركة ولكنها متباينة تجاه المصالح والشواغل العالمية الجماعية المتصلة بالغابات |
Our policies will be based on common sense and on protecting our people apos s interests. | إن سياساتنا ستقوم على الحس السليم وعلى حماية مصالح شعبنا. |
Common interests and vision could create momentum for greater flexibility on the part of developed countries. | وإذا تﻻقت المصالح وتوفرت البصرية أمكن توليد قوة دفع من أجل مزيد من المرونة من جانب البلدان المتقدمة النمو. |
In both cases, the biggest winners were vested interests (Korea s business establishment and the Chinese Communist Party). | وفي كل من الحالتين، كان أكبر الفائزين هم أصحاب المصالح الخاصة (المؤسسة التجارية في كوريا والحزب الشيوعي في الصين). |
Related searches : Business Interests - Share Common Interests - Common Business - Legitimate Business Interests - Outside Business Interests - Common Business Challenges - Common Business Sense - Common Business Practice - Common Business Language - Common Business Opportunities - Other Interests - Career Interests - Advance Interests - Leisure Interests