Translation of "committed an act" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Committed - translation : Committed an act - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As regards to the prevention of terrorism act section 27(3) provides that an act or omission committed outside Seychelles which would if committed in Seychelles constitute an offence under this act shall be deemed to have been committed in Seychelles if the person committed the act or omission is
وتنص المادة 27 (3) من قانون منع الإرهاب على أن القيام بعمل أو إغفال القيام بعمل خارج سيشيل كان سيشكل، لو أنه ارت كب، في سيشيل، جرما بموجب هذا القانون سوف يعتبر كأنه ارت كب في سيشيل إذا كان الشخص الذي ارتكب العمل أو الإغفال
An act committed outside Palau by a foreign national who is currently in Palau?
عمل ارتكبه خارج بالاو أحد رعايا دولة أجنبية يقيم في بالاو حاليا
An act of piracy was committed on 11th May, when armed men landed at Marsala.
قام القراصنة بعملية اعتداء في11مايو.. عندما نزل رجال مسلحون إلى مارسالا...
Moses replied I committed that act erringly .
قال موسى فعلتها إذا أي حينئذ وأنا من الضالين عما آتاني الله بعدها من العلم والرسالة .
(b) The act in question is committed.
الأمم المتحدة A
(b) the act in question is committed.
(ب) وارتكب العمل المعني.
(b) the act in question is committed.
(ب) ويرتكب العمل المعني.
It is important that an illegal act committed by a person is prescribed by the Criminal Code.
فالمهم هو أن القانون الجنائي ينص على توصيف الفعل غير المشروع المرتكب من قبل شخص ما.
(b) The commission, in Qatar, of an act rendering a person the perpetrator of, or an accomplice to, an offence committed wholly or in part outside Qatar, provided that the act is punishable under the Code and the law of the country in which it was committed
(ب) ارتكب داخل قطر فعلا يجعله فاعلا أو شريكا في جريمة وقعت كلها أو بعضها خارج قطر، متى كان معاقبا عليها بمقتضى هذا القانون وقانون البلد الذي وقعت فيه
Molina had not consumed alcohol or committed any punishable act.
ولم يكن قد شرب أية كحول ولم يصدر عنه أي فعل يستدعي عقابه.
Section 18 of the 1976 Race Relations Act could be invoked only when the local education authorities committed an act of discrimination in connection with their duties.
وإن الفرع ١٨ من قانون العﻻقات العنصرية لسنة ١٩٧٦ ﻻ يمكن اﻻحتجاج به إﻻ عندما ترتكب سلطات التعليم المحلية عمﻻ من أعمال التمييز بصدد واجباتها.
He wondered whether it should be understood as an obligation to re establish the situation that had existed before the wrongful act had been committed, or the situation that would exist if the wrongful act had not been committed.
فهل ينبغي فهمه على أنه يعني إعادة الوضع إلى الحالة التي كانت موجودة فيما لو كــان الفعــل
At present, the offence of rape under the Criminal Code is limited to an act committed by men against women.
إذ أن جريمة الاغتصاب الواردة حاليا في القانون الجنائي تقتصر على عمل يرتكبه الرجل ضد المرأة.
(a) The commission, outside Qatar, of an act rendering a person the perpetrator of, or an accomplice to, an offence committed wholly or in part in Qatar
(أ) ارتكب خارج قطر فعلا يجعله فاعلا أو شريكا في جريمة وقعت كلها أو بعضها داخل قطر
(b) The act would be internationally wrongful if committed by that State.
(ب) كان هذا الفعل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك الدولة.
(b) The act would be internationally wrongful if committed by that State.
(ب) كان هذا الفعل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك الدولة.
(b) The act would be internationally wrongful if committed by that organization.
(ب) وكان هذا العمل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك المنظمة.
(b) the act would be internationally wrongful if committed by that organization.
(ب) وكان هذا العمل غير مشروع دوليا لو ارتكبته تلك المنظمة.
An act?
تمثيليه
(e) The offence is committed in an attempt to compel that State to do or to abstain from doing any act or
(هـ) ترتكب الجريمة بهدف إرغام تلك الدولة على القيام بأي عمل من الأعمال أو الامتناع عن القيام به أو
A State responsible for an internationally wrongful act is under an obligation to make restitution, that is, to re establish the situation which existed before the wrongful act was committed, provided and to the extent that restitution
على الدولــة المسؤولــة عن فعل غير مشروع دوليا التزام بالرد، أي إعادة الحالة إلى ما كانت عليــه قبــل ارتكاب الفعــل غير المشروع دوليا، بشرط أن يكون هذا الرد وبقدر ما يكون
iii) The act or omission is committed to compel the Government of Seychelles to do or refrain from doing any act
'3 العمل أو الإغفال قد ارت ك ب لإجبار حكومة سيشيل على القيام بأي عمل أو الامتناع عن القيام بأي عمل.
Boy, oh, boy, what an act. Oh, 'what an act' is right.
ياله من أداء يا ولد
If such an act was committed on a commercial or habitual basis, the sentence would be between three months and five years of imprisonment.
ويكون الحكم بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمس سنوات في الحالات التي يكون فيها مثل هذا العمل قائما على أساس تجاري أو اعتيادي.
At that summit, we committed ourselves to act, not simply to mouth empty words.
والتزمنا في مؤتمر القمة ذلك بأن نعمل، وبألا نكتفي بإطلاق الكلمات الجوفاء.
Every act of communication is an act of translation.
كل فعل للتواصل هو فعل ترجمة .
One may then join an organization committed to fighting that evil or be impelled to act on one s own to the point of committing murder.
وقد ينضم المرء آنئذ إلى منظمة ملتزمة بمكافحة ذلك الشر أو يشعر بأنه مرغم على العمل من تلقاء ذاته ــ إلى حد ارتكاب جريمة القتل.
The same act, if committed by a legal person, is punishable by a pecuniary punishment.
وإذا ارتكب نفس الفعل شخص قانوني فإنه يعاقب بعقوبة مالية.
The same act, if committed by a legal person, is punishable by a pecuniary punishment.
ويعاقب على الفعل ذاته، إذا ارتكبه شخص اعتباري، بعقوبة مالية.
In addition, for the international responsibility of the international organization to arise, the authorized or recommended act must be committed, and the act must be committed in reliance on the authorization or recommendation of the international organization.
وبالإضافة إلى ذلك، لكي تنشأ المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية، يجب أن يكون الفعل المأذون أو الموصى به مرتكبا، ويجب أن يكون الفعل مرتكبا اعتمادا على تخويل أو توصية المنظمة الدولية.
(a) It authorizes a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization and would circumvent an international obligation of the former organization, or recommends that a member State or international organization commit such an act and
(أ) أذنت لدولة عضو أو منظمة دولية بارتكاب فعلا يكون فعلا غير مشروع دوليا بالنسبة للمنظمة الأولى وتنصلت بذلك من التزام دولي يقع عليها، أو إذا أوصت دولة عضوا أو منظمة دولية بارتكاب مثل هذا الفعل
(a) It authorizes a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization and would circumvent an international obligation of the former organization, or recommends that a member State or international organization commit such an act and
(أ) أذنت لدولة عضو أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون فعلا غير مشروع دوليا بالنسبة للمنظمة الأولى وتنصلت بذلك من التزام دولي يقع عليها، أو إذا أوصت دولة عضو أو منظمة دولية بارتكاب مثل هذا الفعل
With regard to the question of an act that an international organization requested its member States to commit but which would be internationally wrongful if committed by the international organization itself, his delegation shared the Special Rapporteur's view that the latter should incur international responsibility for such an act.
وفيما يتعلق بمسألة الفعل الذي تطلب المنظمة الدولية إلى الدول الأعضاء فيها أن ترتكبه ولكنه سيكون غير مشروع دوليا إذا إرتكبته المنظمة الدولية ذاتها، فإن وفد بلده يشارك رأي المقرر الخاص القائل بأنه ينبغي أن تتحمل الأخيرة المسؤولية الدولية عن ذلك الفعل.
It's an act of God.
هو قضاء وقدر
Or an act of God.
أو فعل الرب
You two staged an act.
اشتركتما فعلا في هذا الأمر، تركك تربحين الكثير من المال...
You already have an act.
أنت تملكين عرضا بالفعل
Harry, he needs an act.
هارى) إنه في حاجة إلى عمل.
Your Majesty has indeed committed an indiscretion.
وقد التزمت بالفعل جلالتكم على طيش .
Your Majesty has indeed committed an indiscretion.
أوه ، يا عزيزي!
A Bill entitled An Act to Amend the Money Laundering Act
مشروع قانون معنون قانون لتعديل قانون غسل الأموال
Currently, war crimes are on the increase, and the Court must act against them whoever committed them.
وحاليا، تزداد جرائم الحرب، ويجب على المحكمة أن تتخذ إجراء ضد مرتكبيها أيا كانوا.
iv) The act or omission is committed against property belonging to the Government of Seychelles outside Seychelles.
'4 إذا ارت كب العمل أو الإغفال ضد ممتلكات تابعة لحكومة سيشيل خارج سيشيل.
Before the elections, Clinton committed himself to supporting the Toricelli Act and the fascist Mafia in Miami.
فقبل اﻻنتخابات تعهد كلينتون بمساندة قانون توريشيللي ومافيا ميامي.
In State practice, an act of aggression, which was an unlawful act, could not produce legal effects.
وفي الممارسة المتبعة بين الدول، لا يجوز أن يكون لأي عمل عدواني، وهو عمل غير قانوني، تأثيرات قانونية.

 

Related searches : Act Committed - An Act - Committed An Offence - Is An Act - Constitute An Act - Be An Act - Commits An Act - Establish An Act - Perform An Act - An Act Of - Commit An Act - Adopt An Act - Not An Act - Under An Act